Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запад и Россия. История цивилизаций - Уткин Анатолий Иванович - Страница 31
Два века торжества дворянства было благословением для своеобразного общеевропейского космополитизма. Именно в эту эпоху — до рождения национализма — русская знать и нарождающаяся интеллигенция почувствовали себя если и не частью западной семьи, то и не чуждой региону — властелину мира. Письменное слово, взаимное знакомство литератур Запада и России дали блестящие результаты — наднациональное, широкое гуманистическое видение лучших авторов Западной Европы, Северной Америки и России.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В конечном счете Екатерина не без основания писала: «Россия является европейским государством, и вот доказательство: изменения, предпринятые в России Петром Великим, были успешны, несмотря на жестокий климат и смесь национальностей… Петр I ввел нравы и костюмы европейского стиля с легкостью, которых сам не ожидал» [357].
Собственно, по мнению Екатерины, Россия и до того была европейской страной, несколько отодвинутой историческим движением в сторону; Петру осталось восстановить естественное состояние, которое предполагает тысячелетнюю принадлежность России к Европе. Эту принадлежность уже все меньше оспаривали. В германском словаре за 1782 г. о России говорится как о «гордости Европы и грозе Азии».
При Екатерине дворянство получило невиданные прежде льготы. Сложилась ситуация, когда в России как бы возникает «внутренний Запад», очень небольшой и очень особенный, и очень нетрадиционный для России. Дворянство создает «мир в себе», в котором личность, а не традиционное славянское коллективистское начало получает возможности для расцвета. Не заставили себя ждать результаты, более всего известные в литературе: Державин, Карамзин, Жуковский, Батюшков, Пушкин.
Три влияния
На протяжении полутора веков в России попеременно преобладало то германское, то французское, то английское влияние. Германское влияние доминировало при правлении Анны Иоанновны (1730–1740), Петра III (1761–1762), Павла I (1796–1801), Николая I (1825–1855). Французское влияние превалировало при императрицах Елизавете Петровне (1741–1762) и Екатерине II (1762–1796), в значительной мере при императоре Александре I (1801–1825). Английское влияние стало ощущаться начиная с 1734 г. Интересна картина зарубежного присутствия в Петербурге за 1789 г.: немцы — 17,6 тысячи, финны — 3,7 тысячи, французы — 2,3 тысячи, шведы — 1860 человек, англичане — 930 человек.
Французское влияние. Уже в конце царствования Анны Иоанновны граф Франческо Альгаротти в донесении министру иностранных дел лорду Гарви в Лондон писал о разительной смене германского влияния на французское. Галломания была характерна для всего долгого царствования Екатерины (лишь в конце его англомания стала популярной).
Точкой отсчета культурного сближения с Францией резонно назвать 1717 г., когда Петр I послал в Париж первых русских студентов. Через 20 лет из Парижа в Россию писали о своих впечатлениях В.К. Тредиаковский и Д.К. Кантемир. Первый активно вводил в русский язык галлицизмы, второй переводил на русский язык Мольера. Императрица Елизавета, следуя заветам Петра, открыла Россию Западу так, чтобы она не виделась чужеродной в большой Европе. Величие Елизаветы, пишет 3. Ольденбург, заключалось в том, что она сумела «примирить западные идеи своего отца с национальной идеей своего народа» [309]. К концу царствования Елизаветы Петербург — главный канал западного влияния — сравнялся по населению с традиционалистской Москвой.
В период правления Елизаветы был осуществлен первый перевод на русский язык произведений античности — басен Эзопа; в русский язык проникли неслыханные прежде слова: ода, элегия. Такие авторы, как Феофан Прокопович, начинают употреблять термины «персональный», «личный», «партикулярный»; соответствующие понятия отсутствовали в языке Московии, в ее коллективистском сознании.
Но подлинное вторжение французской культуры в русскую жизнь началось при Екатерине II; поэт М.М. Херасков сказал, что Петр дал русским тело, а Екатерина — душу. Литературнофилософскими фаворитами царицы последовательно были Ф. Фе-нелон, Ш. Монтескье и Вольтер. Американский исследователь Дж. Биллингтон оценивает французское влияние и способ восприятия его русскими как исключительно сильные:
«В большей даже степени, чем в случае с персональной встречей лицом к лицу с Византией, русские попытались «трансплантировать» французские достижения, отстраняясь от того критического духа, который сопровождал их. Екатерина видела во французском Просвещении средство поставить свое правление на твердое философское основание и обеспечить национальные предпосылки для морального лидерства в Европе. Русская аристократия использовала французскую культуру для своей самоидентификации» [137].
Первый журнал на французском языке начинает выходить в России в 1755 г. В следующем году в России продаются три тысячи экземпляров «Философии истории» Вольтера. Все шестьдесят малых и больших его работ переводятся на русский язык.
Вольтер становится непререкаемым авторитетом для просвещенного сословия, а вольтерьянство — своеобразная смесь рационализма, скептицизма и стремления к реформам — превращается в поощряемую русским правительством форму общественного самосознания. В то же время престиж русской императрицы как мецената французского Просвещения был так высок, что Гельвеций посвятил ей — «защитнице от азиатского деспотизма» — свою основную работу «О человеке, его умственных способностях и его воспитании».
Императрица Екатерина II находилась в переписке с Вольтером и ведущими французскими энциклопедистами. Она постоянно читала Ш. Монтескье, П. Бейля, Гроция, Ч. Беккариа, Д. Дидро, Ж. Д’Аламбера.
Английское влияние. В годы ее правления на русский язык переводятся и англичане: Филдинг, Смолетт, Стерн; императрица даже сама пыталась переводить Шекспира, но знания об Англии черпала, в основном, во французских переводах. Английская литература становится популярной, английское влияние поднимается на немыслимую прежде высоту. Издатель Н. Новиков в третьем номере своего знаменитого «Сатирического журнала», опубликованном в 1772 г., сделал характерное заключение: «Ныне и мужчины, и женщины стремятся имитировать все английское; все английское теперь кажется нам хорошим, превосходным и наполняет нас энтузиазмом». Немцы в это время с завистью пишут, что «английские джентльмены стали моделью для русской аристократии» [208].
Английское влияние стало проявляться, как уже говорилось, с 1734 г., когда российское правительство подписало с британским правительством первое соглашение о торговле, согласно которому в Британию стали поступать две трети российского экспорта. Трудно представить себе, что тогда Россия снабжала англичан даже железом. В 1742 г. было подписано политическое соглашение. На континенте Россия ориентировалась прежде всего на Австрию в противовес Франции, поддерживавшей Польшу и оттоманов. Численность англичан, проживавших в России, за годы царствования Екатерины II увеличилась до тысячи человек. (В царствование Александра I английская колония в Петербурге достигла 2500 человек при общем населении города в 300 тысяч).
Англофилами стали такие известные деятели екатерининской эпохи, как граф Н.Г. Чернышев, граф А.Р. Воронцов, княгиня Е.Р. Дашкова, Н.А. Загряжский и др., знавшие Англию не понаслышке. С 1770 г. самым популярным и престижным становится Английский клуб. Тогда же начинает действовать Великая масонская ложа Англии. С 1792 г. в Петербурге проходят английские конные бега, растет спрос на английских слуг, преподавателей, гувернеров, которые заменяют французов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Объем торговли между Англией и Россией за период царствования Екатерины II увеличился многократно. В Кронштадте преобладали британские флаги. Видимо, кембриджский декан Д. Кларк имел определенные основания писать в 1800 г.: «Все, что они (русские) имеют ценного, прибывает к ним из Англии. Книги, карты, гравюры, мебель, одежда, всевозможные приспособления, лошади, кареты, шляпы, кожа, медикаменты, почти все предметы роскоши — все это прибывает из Англии» [372].
- Предыдущая
- 31/148
- Следующая

