Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ) - Лакомка Ната - Страница 54
– А в наших, синьор, то же самое делают мужчины. Согласитесь, что гулять с цветочками приличнее нежной красавице, а не суровому воину.
Он тихо фыркнул и продолжал:
– А когда мужчина несёт вместо женщины корзину, кувшин или иную поклажу, это означает, что мужчина заботится об этой женщине, и женщина ему либо мать, либо сестра, либо жена, либо… любовница. Как вы думаете, за кого сейчас вас посчитают люди?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Признаюсь, тут мне стало слегка не по себе. Кто разберёт эти их средневековые порядки? Тут даже нельзя помочь без того, чтобы не начались сплетни? Но виду я не показала, и ответила так же строго, как отвечала Димке Перепёлкину, когда он снова ставил на уши весь класс, разглагольствуя о том, что литература никому не нужна, и учить этот предмет в школе – глупое и бесполезное занятие:
– Помочь слабой женщине – долг сильного и нормального мужчины, дорогой синьор. Величие силы в том, чтобы пускать её на благое дело, а не наблюдать, как незнакомая вам старушка надрывается от тяжести только потому, что ей не посчастливилось быть вашей любовницей.
– Ну, вы на старушку совсем не похожи. Сколько вам? Тридцать?
– Вообще, всё это – пережитки прошлого, – я снова предпочла не услышать вопросов. – Я про помощь женщинам, конечно. Может, лет сто назад и было неприлично помогать слабым, но сейчас-то рыцарские времена. Служение прекрасной даме и тому подобное. Сам Петрарка, я думаю, не постеснялся бы помочь Лауре донести корзинку, и не стал бы переживать из-за испорченной репутации. Но если вам стыдно, давайте обратно… – я протянула руку к корзинке.
– Не беспокойтесь за мою репутацию, – вежливо ответил Марино Марини. – Я просто куплю у вас эти горшки. То, что я несу своё собственное имущество, никаким образом ни мне, ни вам не повредит.
– О! – только и сказала я, не зная – радоваться или обижаться.
– Деньги я потом вам пришлю, с собой столько нет, – продолжал тем временем адвокат. – Надеюсь, вы поверите мне на слово, или написать расписку?
– Поверю, – позволила я себе щедрый жест.
– Благодарю за доверие, – Марино изобразил на ходу поклон. – А как вы спали сегодня ночью? Надеюсь, хорошо?
– Отлично, – обрадовала я его. – Спала, не просыпаясь. Без задних ног, как говорят в Милане.
– Вы ведь переночевали в остерии «Чучолино»? – спросил адвокат, очень невинно, поглядывая по сторонам. – Кто-то может это подтвердить?
– Конечно. Ветрувия. Моя родственница. Мы спали даже в одной кровати, потому что другой кровати не было… – тут я замолчала и заглянула ему в лицо снизу вверх. – А почему вы спрашиваете?
– Просто так.
– Просто так ничего не бывает, – не поверила я ему. – Либо вы ревнуете, дорогой синьор, либо считаете, что это я зарезала того актёра?
– А вы к этому точно не причастны? – уточнил он ещё вежливее.
Настроение у меня резко испортилось. Вот умеет же человек парой слов добавить дёгтя в варенье.
– Точно не причастна, – сказала я уже сердито. – Похоже, вы мне не верите?
– Верю, – ответил он. – Адвокат обязан верить своему клиенту. Главное, чтобы клиент был уверен в себе.
– Вы на что это намекаете? Говорила вам и ещё повторю, – начала я горячиться, потому что теперь он смотрел на меня так, будто это я ухлопала незадачливого актёра из прошлого Аполлинарии, – я никого не убивала, и что бы вы там себе ни думали…
– Доброго утра, синьора, – услышала я голос гробовщика.
Он шёл по мосту, в сторону ярмарки, надвинув на лоб соломенную шляпу. Посмотрел на меня грустно и с сожалением, и пошёл дальше, сгорбившись, но я догнала его и придержала за рукав.
– И вам доброго утра, синьор Беппо! – сказала я громко и очень сердечно. – Я не успела поблагодарить вас за смелость, которую вы вчера проявили! От всей души благодарю, что заступились за меня. Так приятно, что в этом городе есть хотя бы два храбреца! – и я при всех, прямо на мосту, расцеловала гробовщика в обе щеки.
Он сразу встрепенулся, развернул плечи и уставился на меня, как на ангела небесного.
– Такая отвага заслуживает особого подарка, – сказала я очень серьезно, краем глаза косясь на адвоката.
Марино Марини наблюдал за нами, остановившись прямо посередине, и совершенно не обращая внимания, что людям приходится его обходить.
– Бедная вдова не может подарить вам ничего ценного, синьор, – продолжала я, пожимая руки синьора гробовщика, – но примите горшочек моего лучшего варенья! Самому герцогу Миланскому не зазорно было бы его попробовать, а достанется оно вам! – тут я отпустила обалдевшего синьора Беппо, подошла к адвокату и забрала у него корзину.
Достав один горшок, я с улыбкой передала его гробовщику. Тот прижал горшок к груди, не отрывая от меня сияющего взгляда.
– На доброе здоровье, синьор, – сказала я и пошла к площади, не оглядываясь.
– Синьора! Синьора Аполлинария! – ожил гробовщик и бросился за мной следом. – Так может вы это… того на этого… – он даже покраснел от удовольствия, и тут же обхватил меня за талию и притиснул к себе. – Может, тогда рассмотрите меня в качестве мужа? Я никому не позволю вас обижать! Тут будьте уверены!
Ну вот. Опять он за своё. Не будь рядом Марино Марини, я бы разобралась с ним так же, как на вилле «Мармэллата» – попросту залепила бы оплеуху, но синьор Марино стоял рядом и смотрел со снисходительной насмешкой, словно наблюдал спектакль про похождения прекрасной Бьянки и отважного Ринальдо с деревянным мечом.
– Синьор Беппо, мы же с вами уже обсуждали, – я высвободилась из объятий гробовщика и выставила вперёд руку, когда он снова полез с чувствами. – Я вам очень благодарна за помощь, но замуж не пойду, так и знайте. Это не входит в мои планы, обдумываю монастырь.
– Монастырь?! – так и возопил гробовщик.
Люди на мосту, замедлявшие до этого шаг, теперь таращились на меня с жадным любопытством.
– Да, монастырь, – повторила я, чувствуя себя настоящей актрисой на подмостках. – Куда ещё податься бедной безутешной вдове? Поэтому не настаивайте, не рвите себе сердце зря, дорогой синьор.
Не прощаясь, я потащила корзину на площадь, и тут меня догнал синьор Марино.
– Вообще-то, это моё варенье, – напомнил он. – Я его купил.
– Вот когда заплатите денежки, тогда оно и будет вашим, – почти огрызнулась я. – А так… вы не вдова, чтобы вам в долг продукты давать.
– Обиделись? – понял он.
– Конечно, обиделась. Я, вот, ни на секунду не поверила, что это вы – убийца. А вы… вы…
– Ладно, не кипите, синьора, – сказал он примирительно. – Верю вам и верю в вашу непричастность. Но будьте осторожны.
Он кивнул мне и ускорил шаг, направляясь к зданию адвокатской конторы. Мне оставалось лишь вздохнуть, глядя, как при каждом шаге упруго колышутся чёрные кудри красавчика Мариночки.
Но были дела поважнее, чем вздыхать по красавчикам.
Фалько и Клариче вовсю развлекали публику музыкальным дуэтом, и когда я подошла к своему прилавку, у Фалько шапочка была полна мелких монеток. Он посмотрел на меня с тревогой, но я махнула рукой, показывая, что это – его законный заработок, и монетки тут же перекочевали в поясную сумочку сестрицы.
Я расставила горшки с вареньем на полках, Фалько завёл песенку про Марино-адвокато, и вскоре я уже принимала первого покупателя.
К обеду я успела продать все остатки, и очень вовремя вернулась Ветрувия с новым товаром. Дело закипело ещё веселее, и к вечеру банк получил очередную кругленькую сумму на сохранение, а я – ещё одну расписку, которую бережно сложила и убрала в кроссовок, к первой, чтобы не потерять.
Ночь мы проспали сладко и спокойно, наевшись деликатесов от маэстро Зино, а утром продолжили торговлю. Третий день прошёл не менее успешно – варенье расхватывали и горшками, и на развес, а несколько богатых синьоров и респектабельных матрон сделали индивидуальные заказы. Просили варенье из розовых лепестков и варенье из сельдерея – «как для Марино Марини». Я записывала заказы угольным карандашиком, с которым была ловчее, чем местными писчими приборами – чернильницей и перьями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 54/86
- Следующая

