Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взлом проклятья, или Любовь без повода (СИ) - Ежевика Катерина - Страница 33
Мне было непонятно его поведение. Чего он испугался?
Муж прищурился, то ли предупреждая взглядом, то ли выжидая действий со стороны дракона. А мужчина и правда начал покрываться чешуей, на руках то отрастали когти, то прятались, но лицо оставалось человеческим, с поправкой на чешуйчатые дополнения на висках, скулах и подбородке.
Зато темная дымка исчезла. Соли перелетела на следующего подопытного. Этот оказался старше и смелее. Посмотрев на меня сердито, он попытался смахнуть хищницу, за что получил укус и по ладони потекла струйка крови.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Уберите своего жука, леди Тордегрейн, — произнес он с угрозой. — Он влияет на меня магией.
Ясно, перед нами сидел хам и неуч. Вступать в беседы и тем более что-то запрещать Соли, я не спешила. Вопросительно посмотрела на мужа. Казалось, все его внимание сосредоточено на противниках, а сейчас эти советники воспринимались именно так. Однако мы общались прикосновениями. Саарим погладил пальцы успокаивающе, показывая, что все идет как надо.
— Не дергайся Шерунгир. На тебе слишком много защитных завес. Чего ты так боишься? И не вздумай обижать фамильяра моей леди. Я хочу узнать ваши истинные намерения по отношению к Вашему Повелителю.
Ого, как грозно получилось. Голос Саарима злым эхом отрикошетил от стен, хотя откуда здесь взяться эху, ума не приложу.
В дальнем углу негромко что-то ударилось об пол. Это была трость. Старик, которого я, видимо, по магической причине не заметила, тяжело поднялся и как-то очень торжественно поклонился нам.
— Не изволь гневаться последний из рода драйхоренов. Прости им эти игры. Но у нас действительно важная причина.
Саарим, все еще удерживая мою кисть и методично перебирая пальчики, отклонился на спинку кресла, чуть расслабился и одновременно сосредоточился на старике.
— Я не застал тебя молодым, но о времени правлении твоего отца мне много рассказывал дед. Не мне судить о его поступках, да и ушло то время. Однако всех нас беспокоит не это, — голос старика звучал скрипуче, но ровно.
Было видно, что ему тяжело стоять, но старик не садился. Ему хотелось верить, а над его головой не было никакого тумана. Моя Соли облетела его несколько раз, на что совершенно седой кошейр не отреагировал, и стрекоза присела на его нервно дернувшегося, тощего соседа. Не знаю как, но оказалось, что я могу определить, душа какого зверя живет в людях этого мира. Если присмотрюсь к ним.
— Сейчас наш народ вымирает. Женщины не беременеют, и только ты, повелитель, можешь помочь с этой проблемой. Нужно твое семя.
Старик выдохся и взял стакан с водой. Мысленно я поперхнулась. Надеюсь, это у меня испорченное воображение, и он совсем другое имел в виду.
— И как же мое семя решит эту проблему? — голос мужа звучал насмешливо.
Старик покачнулся и сел, а заговорил Шерунгир.
— Мы созвали лучших представительниц всех родов для твоего гарема, мой лорд.
Каюсь, магию, вырвавшуюся из меня с эмоциями, которые испытала, не удержала.
Глава 37
Пыхтя как паровоз, я стояла в нашей спальне, сжимая кулаки и мечтая расквасить кому-нибудь нос. Особенно мудрейшим этого мира. Советникам, чтоб их. Часть эмоций я скинула с чистой силой, которой спеленала членов совета, словно младенцев. В прямом смысле этого слова.
Когда моя сила вырвалась и окутала на манер тканого полотна каждого недалекого мужлана. А как назвать тех, кто не просчитал, чем может аукнуться заявление о гареме и регулярном оплодотворении в присутствии жены, магически одаренной жены. Один из умников еще и что-то возмущенно заверещал, и я, видимо, ассоциативно, им в рот пустышки наколдовала.
Как все это у меня вышло, ума не приложу. На голом энтузиазме. А вообще, мне Соли хорошо помогла. Она как-то преобразовывала и направляла потоки, а еще считывала образы с моей буйной головушки и придала неповторимую форму кляпу.
— Алена, — Саарим по второму кругу начал воспитательную беседу, — мне нравится твой подход, но действовать чистой силой — это неразумный расход энергии. Есть заклинания, способные спеленать человека и рационализировать поток магии.
Если честно, то я понятия не имела, что умею вот так чистой силой воздействовать на кого-то, и если муж попросит повторить, увы, я не справлюсь.
Вообще, когда все произошло и на полу оказалось двадцать здоровенных свертков, Страж медленно и молча поднялся со своего кресла. А я была настолько поражена, что некоторое время просто смотрела. Первым отмер Саарим.
Он не бросился спасать плененных и вроде даже не злился на меня. Я заметила на его лице тень улыбки, однако вскоре он совладал с эмоциями.
— Моя Повелительница, поговорим в покоях. Идем.
Сказано было привычным спокойным голосом, но я слышала теплые, бархатные нотки и потому уверилась, что он не сердится на мой поступок. Эхо снова разнесло его слова далеко за пределы балкона, и Страж едва заметно поморщился. Он поймал мою ладошку и повел на выход. Похоже, хотел поговорить без свидетелей.
— Что делать с советом? — откуда-то появился Маар, и я порадовалась, что его моя сила не захватила в плен.
— Совету следует обдумать правильность принятых решений, — это было сказано больше для живых свертков, чем для Маара. — Никого не трогать. И поставьте охрану.
Маар поклонился, и мы вернулись в замковые коридоры, а оттуда быстрым шагом направились к общим покоям. Я отчего-то еще кипела и булькала, стоило вспомнить про гарем и породистых девиц, отобранных для размножения от моего мужа, и потому не могла оценить то, что ругали меня, не за сделанное со знатными господами, а за неправильный подход к тратам магии.
Снова с силой сжала кулаки, ревность больно кусала меня, непривычную к таким эмоциям и заглушала доступ к разуму. Отрицательные эмоции подпитывал тот факт, что Саарим и слова не сказал против гарема. И я поняла, что очень хочу в Хоуп-Шинк, там я смогу погулять по лабиринту, возможно, успокоиться и подумать.
— Саарим, верни меня в академию, — прервала воспитательную беседу на полуслове.
— Зачем, — удивился муж.
— Мне нужно научиться правильно расходовать магию, — не могла я признаться в ревности, отчего-то было стыдно за эту слабость.
— Разберемся с вопросами демографии и вместе вернемся в Хоуп-Шинк, — убежденно произнес мой Страж.
Эта фраза стала последней каплей. Эмоции ревности и женской обиды рвались наружу. Хотелось высказаться по поводу демографии, гарема и племенного жеребца, расплескать магию и сделать что-то нехорошее, чтобы организм мужа больше ни на кого не реагировал, кроме меня.
Только каким-то чудом я сдержалась. Ничего не сказала, чтобы не скатиться в истерику, не разрыдаться и выплеснуть эмоции недружелюбной магией. Нужно было бежать из этого места подальше, а потому я быстрым шагом направилась к двери, а когда очень тихо прикрыла ее за собой, побежала, дав мысленный приказ Соли:
— Веди к порталу.
И она полетела, так быстро, чтобы я могла с ветерком пробежаться по коридорам замка, хоть так освобождаясь от излишних переживаний. Слезы горькими капельками текли из глаз, и я изредка смахивала мешающую видеть влагу. Почему он не сказал, что не нужен ему гарем, неужели сам займется восстановлением демографии? Эти вопросы рвали душу.
В башне с портальной аркой я резко остановилась и вдруг испугалась, что не смогу самостоятельно вырваться из этого мира. Ведь не умею настраивать арки, нас этому еще не учили. Понятия не имею, как переходить из мира в мир.
Запаниковать по-настоящему не успела, рядом со мной внезапно оказались мои охранники. Близнецы вышли будто из воздуха, обнажив мечи и формируя в руках боевые заклятья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})От удивления у меня даже слезы высохли.
— Вы откуда?
И только потом сообразила, что мои телохранители привязаны ко мне и реагируют на страх появлением рядом даже сквозь миры, а потому не дожидаясь ответа на предыдущий вопрос, поторопила:
— Здесь безопасно, но нужно срочно вернуться в Хоуп-Шинк.
- Предыдущая
- 33/39
- Следующая

