Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки о сломанном мире (СИ) - Войлошникова Ольга - Страница 23
Почему «деток»? Я не стал задавать Джеральду этот вопрос, чтобы не доставлять ему ещё большего огорчения, но сам задумался. Сотрудники департамента так любили своё оружие — как детей? Или это лично я отличался столь яркой сентиментальностью? Через пару шагов мне пришла в голову новая мысль — вполне возможно, прежний Уильям, напротив, смотрел на своё оружие несколько цинично и в этом смысле называл стволы «детками»? Как иногда называют пассий? Типа «иди сюда, детка…» — так?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Поразмыслив так и эдак, я решил — не всё ли мне равно? Раз уж я живу эту жизнь заново, так и буду вести себя так, как удобно мне. А остальным уж как-нибудь придётся притерпеться к изменившемуся мистеру Андервуду. В конце концов, после черепно-мозговых травм и не такое бывает.
ТИР
Тем временем мы вышли во внутренний двор Департамента (имеющий вид широкой буквы «П», совершенно свободный от растительности и ограждённый с той стороны, где не было зданий, массивным каменным забором с утопленными в него пиками, переливающимися синеватыми отблесками), пересекли его и поднялись по ступеням крыльца, ведущего в архив. Кроме дежурящего на входе охранника по пути в подвал нам пришлось преодолеть ещё две массивных решётки. Для этого Джеральд прокрутил рычажок звонка справа от двери и крикнул в глубину тира:
— Мистер Тревис! Впустите нас в вашу обитель!
Из глубины помещения подошёл седоватый дядечка, внимательно оглядевший нас обоих. Потом он кивнул и отпер замки со словами:
— Добрый вечер, джентльмены! Мистер Андервуд, я рад, что вы снова с нами. Ваш номер ячейки по-прежнему тридцать второй. Я приготовлю боеприпас, — развернулся и ушёл.
Для меня было довольно поразительно, что отпертые им двери сами собой захлопнулись, а замки — защёлкнулись за нашими спинами.
— Туда — собственно, тир, — ткнул пальцем Джерри, — сюда — раздевалка и ячейки.
Раздевалка напоминала… обычную большую раздевалку какой-нибудь… из глубины подсознания бледной тенью всплыло слово «тренажёрка». Кажется, это что-то спортивное? Неважно. Высокие номерные шкафы для верхней, надо полагать, одежды. Напротив — номерные же ящики, видом напоминающие сейфы.
— Должен быть ключ? — озадачился я. — Или код?
— Нет, — возразил Джеральд, — только твоя ладонь. Смотри! — Он приложил ладонь к своему номеру (к слову, он был соседним, тридцать третьим) — и его ящик слегка приоткрылся.
— Что ж, попробуем.
Манипуляцию я выполнял с душевным трепетом. Всё же, оставалось у меня опасение, что новый мир меня принял не вполне. Или принял не совсем как мистера Андервуда. Но всё прошло на удивление гладко. Рука легла на цифры. Внутри сейфа что-то щёлкнуло, и дверца подалась на меня. Осталось открыть.
— Ты посмотри, какую прелесть я себе приобрёл! — с обожанием выдохнул в этот момент Джеральд.
Я высунулся из-за своей дверцы. На полочке, которую Джеральд выдвинул из своего ящика на манер бюро, лежала резная ореховая шкатулка (или вернее назвать её коробкой?).
— И что это за чудо? — вежливо поинтересовался я.
Джеральд откинул крышку. На бархатной подложке лежала пара пистолетов.
Первая мысль была: довольно монструозно. И вторая — кажется, я видел что-то подобное, но чуть меньше габаритами. В подсознании шепнуло: «Пьетро Беретта» и совсем уж умолкло.
— И как они называются? — решил проверить правдивость шепотка я.
— «Эрси Ганн — 315», новейшая модель!
Вообще ничего общего… Значит, те воспоминания — из прошлого мира. Есть ли от них вообще толк?
— Пошли опробуем? — тут же предложил кузен.
— Минутку, я хотя бы взгляну, что тут у меня есть.
В ящике обнаружилось два больших футляра и один маленький. В маленьком — пистолет, в общих чертах напоминающий «прелесть» Джерри, но чуть более аккуратный в исполнении. С одной стороны также наличествовала надпись «Эрси Ганн» — видимо, популярная у оперативников фирма, а с другой — «Снегирь» (это, судя по логике вещей — модель).
Зато в больших…
— Штурмовой револьвер РШ-12*, — со странной смесью уважения и досады сказал Джеральд, — никогда не понимал, как ты с ними справляешься?
*В нашем мире у оружия есть аналог, но характеристики немного отличаются от тех, которые Владимир видел во снах.
И вот тут, к своему удивлению, я вспомнил. Это было оружие из того разряда, которое как раз не стыдно назвать пушкой. Крупный, с массивной цельной металлической рамкой и с откидывающимся влево барабаном на четыре патрона.
К револьверу прилагались две немного странные кобуры. Одна наплечная, для ношения с левой стороны под мышкой, и другая на правую ногу. Но стоило мне надеть их обе, как тотчас стало понятно — да, мне именно так удобно, и так я и буду их носить.
— К сожалению, — тут же разочаровал меня Джерри, — РШ положены только оперативникам. Сейчас ты можешь забрать пистолет, с сегодняшнего дня у тебя есть права на его постоянное ношение, а РШ — только когда уровень дорастёт. Но тренироваться в тире можно уже сейчас. Идём?
— Идём. Пусть пока хотя бы в тире.
Похоже, тир занимал всю площадь под департаментом, включая двор. Здесь было несколько залов. Первое — цивильного вида, с ездящими туда-сюда на верхних подвесах мишенями. В настоящее время почти все дорожки были заняты, и мы решили оставить это на другой раз.
Второе — спец-отделение, открывающееся только для оперативников. Джеральд сказал, там можно включить наведение иллюзии и отработать любую ситуацию с любым видом нечисти. Мне пока туда был ход закрыт.
Зато огромный зал, имитирующий дикий двор, был абсолютно свободен! Туда мы и направили свои стопы, предварительно затарившись у мистера Тревиса учебными боеприпасами. В чём суть их «учебности», кузен пояснил мне тут же:
— Не думай, пожалуйста, что эти патроны безопасны при попадании. Разница в том, что этим ты вряд ли убьёшь нечисть. Но по баллистике они такие же, как и наши рабочие. Хотя и в несколько раз дешевле.
Дальний торец этого «двора» был сплошь уложен торцевыми спилами какого-то дерева, перед ним стояли бочки, набитые камнями, и крутящиеся деревянные мишени-силуэты различных видов.
— Испробуешь? — Джеральд хитро улыбался.
— Если позволишь.
Он протянул мне заряженный пистолет. Казалось, что все действия знакомы. Я прицелился…
Дальнейшие эффекты, честно скажем, превзошли все мои ожидания. Огромный сноп огня. Звук — «БА-БА-А-А-АХ-Х–Х!» — долгий и мощный. При этом отдача какая-то несоразмерно слабая для такого калибра.
Мишень, в которую я целился, отчаянно закрутилась.
— Теперь я! — Джеральд повторил мой «подвиг», и мы пошли смотреть на результаты.
— Ну что, солидная дыра, — оценил я, осмотрев неизвестных мне деревянных монстров, которые попались нам под руку. Чего я не ожидал, так это того, что Джерри затеет искать «хотя бы одну пулю». С трудом нам удалось одолеть эту задачу. Пуля ушла в доски чуть не на полметра, превратив стенд в труху.
— Действительно, смотри! — торжествующе воскликнул братец. — Раскрылась, как цветок! А я думал, привирают. И впрямь на лилию похоже!
— Разрывная! — кивнул я. — А теперь давай попробуем мои.
РШ лёг в руку очень родным движением. Спуск мне понравился — мягкий, а вот звук… Звук перекрыл эффект от пистолета Джерри едва не вдвое. Словно тяжёлые молотки ударили в огромные листы жести. Однако, никаких больше оглушающих экспериментов. В первый раз послушать интересно было, но впредь непременно буду пользоваться простеньким, но очень полезным заклинанием, заменяющим при стрельбе противошумовые наушники. Заклинание было накрепко затвержено, как только у меня появилась к этому возможность — бережёт уши и нервы, при должном автоматизме укладывается буквально в пару слов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Как следовало ожидать, дыры в мишенях тоже получились покрупнее. Пулю я искать не полез — бессмысленное и бесплодное занятие. Вместо этого мы от души постреляли (без лишней беготни, убеждаясь в попаданиях благодаря тому, что мишени начинали вращаться). После я убрал оба моих штурмовых револьвера в свою ячейку, а пистолет поместил в поясную кобуру, которая нашлась тут же в ящике.
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая

