Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежная Роза для вождей орков (СИ) - Фаолини Наташа - Страница 29
– Твое сердце бьется, как у пойманной птицы, – наконец произносит он, и его голос – это низкий, рокочущий, полный неоспоримой уверенности рокот.
Он делает паузу, и его глаза опасно сужаются.
– Но не от страха. А ото лжи.
Я резко выдыхаю и пытаюсь отстраниться, но большое тело Торука прижимает меня к дереву.
– Пусти.
– Нет. На эмоциях побежишь в лес и выследить тебя будет труднее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не волнуйся, я буду прилежно выполнять свою роль инструмента, пока что, – говорю, вздернув подбородок.
– Хватит, – рычит он, и в следующую секунду его руки сжимают мои плечи.
Он хватает меня, и с силой вжимает спиной в ствол дерева.
Я вскрикиваю от неожиданности и от того, как холодная, гладкая кора впивается в мою спину. Он нависает надо мной, его огромное тело – это живая клетка, которая блокирует мне вид на все, кроме него самого.
– Прекрати пытаться уколоть меня своими шипами, Роза, – шипит он, его лицо в сантиметрах от моего. – Здесь только я. Смотри на меня, Роза.
Это приказ, который невозможно ослушаться.
Я смотрю в его горящие, яростные зеленые глаза.
Как смешно, я не могу ослушаться. Его лицо, образ, аура – все притягивает меня к нему с невероятной силой.
Под моей ладошкой сердце в его груди бьется еще сильнее и быстрее, чем мое, но разве это может что-то значить?
А затем он впивается в мои губы грубо, почти жестоко, требуя чего-то. Если бы я знала, чего именно…
Глава 41
Язык Торука властно проникает в мой рот, и я чувствую вкус озона и его собственной, ни с чем не сравнимой ярости.
Он целует так, словно хочет выпить из меня душу, оставить после себя лишь пустую оболочку, которая будет принадлежать только ему.
И, к своему ужасу, я отвечаю ему.
Притягиваю его ближе, и он в ответ издает низкий, гортанный рык, который вибрирует сквозь все мое тело.
Его рука скользит ниже. Она находит мою грудь и сжимает ее через грубую ткань сорочки с силой, которая находится на самой грани между наслаждением и болью. Я вскрикиваю ему в губы, и он лишь углубляет поцелуй, полностью поглощая мой стон.
Так же внезапно, как и начал, он отрывается.
Мы стоим, прижатые друг к другу, и тяжело дышим. Воздух между нами, кажется, потрескивает от напряжения.
Резко выдыхая, я пытаюсь вернуть контроль над своим телом и сердцем, которое бешено колотится в груди.
Торук оглядывает мое лицо своими потемневшими от страсти глазами, и на его лице проскальзывает тень мрачного, собственнического удовлетворения.
Затем, словно усилием воли, он берет себя под контроль, чуть отстраняется, разрывая наш телесный контакт, и переводит взгляд на небо, которое на востоке уже начинает светлеть. Маска вождя медленно возвращается на его лицо, стирая следы недавней бури.
– Солнце встало, – говорит он, и его голос снова становится ровным и властным. – Надо выбираться отсюда. Кажется, Хаккар и Базальт понятия не имеют, где нас искать.
– Похоже на то, – киваю я.
Торук отводит меня обратно к нашему укрытию – к пещере, а сам уходит, чтобы добыть немного еды.
Он возвращается меньше чем через час.
В одной руке несет двух жирных лесных птиц, а в другой – несколько сухих веток.
Он не говорит ни слова, молча разводит небольшой, почти бездымный костер, ощипывает и потрошит добычу с пугающей эффективностью воина, привыкшего выживать в любых условиях.
Когда мы едим, я сижу напротив него, кутаясь в свою рваную сорочку, и украдкой наблюдаю за ним. Его лицо снова стало непроницаемой маской.
Когда мы заканчиваем, он тушит костер и поднимается на ноги.
Мы отправляемся в дорогу.
Торук движется впереди, мощный и неутомимый, как сама гора.
Сначала я этого не замечаю, слишком поглощенная борьбой за каждый шаг, но потом начинаю видеть…
На особенно сложном участке, где нужно перепрыгнуть через узкую расщелину, он, уже оказавшись на другой стороне, не уходит дальше, а останавливается и начинает с преувеличенным интересом рассматривать узоры на скале, давая мне лишние полминуты, чтобы отдышаться и собраться с силами.
Когда мне нужно вскарабкаться по скользкому, покрытому мхом уступу, его огромная рука вдруг оказывается рядом, он «случайно» опирается на скалу как раз в том месте, куда я могу поставить ногу.
Это похоже на… заботу.
Он намеренно замедляет шаг, когда видит, что я начинаю отставать, подает мне руку, чтобы помочь перебраться через поваленное дерево, и его хватка на этот раз – не властная и не собственническая, а просто крепкая и надежная.
Он делает все это молча. Не глядя на меня. С таким видом, будто его помощь – это просто совпадение, случайность.
Эта его безмолвная, упрямая, отрицаемая им самим забота сбивает меня с толку и трогает до глубины души.
Мы продолжаем карабкаться вверх, и небо, до этого серое, начинает темнеть, приобретая тяжелый, свинцовый оттенок. Воздух становится влажным и неподвижным. А затем, без всякого предупреждения, на нас обрушивается горный ливень.
Холодные, тяжелые капли воды стеной падают с небес, мгновенно превращая землю под ногами в скользкую грязь, а видимость – в ноль. За считанные секунды я промокаю до нитки.
– Сюда! – рычит Торук, перекрикивая шум дождя. Он хватает меня за руку и тащит за собой, прочь с открытого склона, куда-то дальше в лес, под защиту деревьев.
Мы бежим сквозь стену воды, спотыкаясь о корни и камни. Наконец, Торук останавливается, и я, врезавшись в его могучую спину, выглядываю из-за его плеча. Перед нами, приютившись под кроной огромного, древнего дерева, стоит небольшая, старая хижина. Она давно заброшена – крыша просела, а стены почернели от времени, но это единственное укрытие на мили вокруг.
Торук толкает скрипучую дверь, и мы вваливаемся внутрь, спасаясь от ярости стихии.
Внутри хижина оказывается пустой. Только грубый стол, скамья и широкая деревянная лежанка в углу, засыпанная сухими, прошлогодними листьями. Торук подходит к постели, одним широким, смахивающим движением руки очищает ее от мусора и поворачивается ко мне.
– Можешь пока присесть зде…
Он замолкает на полуслове.
Я с недоумением смотрю на него, не понимая, почему он замолчал. Он не смотрит на мое лицо. Его взгляд, ставший вдруг темным и тяжелым, прикован к моему телу.
Я опускаю взгляд вниз.
И мое лицо вспыхивает огнем.
Тонкая, старая сорочка, разорванная и теперь полностью промокшая от ливня, больше не является одеждой. Она превратилась во вторую кожу. Прозрачную. Она липнет к моему телу, не скрывая абсолютно ничего – ни очертаний моей груди, ни темных сосков, затвердевших от холода, ни изгиба моих бедер.
Я стою перед ним, под его раскаленным, как угли в горне, взглядом, более обнаженная, чем когда-либо была в своей жизни.
Глава 42
Торук молчит, рассматривая меня.
Его челюсти сжаты, а в глазах горит темный огонь.
Мои щеки вспыхивают, и первая реакция – прикрыться руками, но я почему-то этого не делаю. Кажется, это из-за того, что руки задубели и не хотят двигаться.
Проходит секунда и он, словно усилием воли, отрывает от меня взгляд и резко поворачивается к старому сундуку, который стоит в углу, присыпанный пылью и землей.
Торук с грохотом откидывает скрипучую крышку и начинает рыться внутри ящика.
Через мгновение он достает оттуда потрепанный, старый плед. Грубой шерстяной вязки, выцветший и пахнущий пылью и временем. Кажется, им никто не пользовался уже целую вечность.
Не говоря ни слова, Торук накидывает плед мне на плечи.
Я инстинктивно кутаюсь в колючую, но сухую и на удивление теплую ткань.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сажусь на край очищенной лежанки, дрожа всем телом от холода и пережитого напряжения.
Торук, убедившись, что я укрыта, направляется к старому, заваленному мусором очагу и без лишних слов, с деловитой эффективностью, принимается разводить огонь.
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая

