Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фрау попаданка (СИ) - Хайд Адель - Страница 17
Я пошла открывать дверь, по пути отметив, что выражение лица барона снова стало холодным. Он даже нахмурился. А мне почему-то захотелось расправить эту хмурую складочку у него между бровями. Я даже спрятала руки за спину, чтобы ненароком не потянуться к его лицу.
За дверью оказался незнакомый мне мужчина, который сначала собирался о чём-то спросить меня, но, увидев господина барона, произнёс:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Господин барон, фрау фон Ступинер спрашивает, скоро ли вы вернётесь?
Я посмотрела за плечо мужчины и увидела неподалёку повозку с открытым верхом. В ней сидела очень красиво одетая молодая женщина с высокомерным выражением на лице. Отчего то мне стало холодно.
— Я уже иду, Клаус, — ответил господин барон, бросив на меня взгляд. — До свидания, фрау Хелен.
Он покачал авоськой и вышел из кнейпе.
— До свидания, господин барон, — сказала я ему в спину, — приятного вам аппетита.
Я повернулась к герру Лукасу и добавила:
— Герр Лукас, время уже позднее. Я устала, и поскольку завтра у меня тоже будет тяжёлый день…
Я взглянула на спину уходящего барона и чуть громче, чем требовалось, сказала:
— Я еду на ярмарку в Лицеи. Так что попрошу вас покинуть моё жилище. Желаю и вам приятного аппетита, надеюсь, что суп-гуляш вам понравился.
Барон приостановился. Я поняла, что он услышал, что я еду на ярмарку, значит поймёт, что я собираюсь податься на конкурс.
Герр Лукас, тоже с авоськой в руке, подошёл к дверям.
— Фрау Хелен, — улыбнулся он и, тоже чуть громче, чем мог бы, добавил: — До завтра.
И победно посмотрел в сторону барона.
— Хорошего всем вечера, — сказала я и захлопнула дверь.
Закрыла её на два замка. Второй замок я приделала на днях, специально попросила строителей сделать дополнительную щеколду. Так мне было спокойнее.
Трактир герра Гоубера на окраине города
А фрау Штайнер в это время не сидела у себя дома и не ехала в дилижансе, который бы вёз её обратно к себе. Фрау Штайнер сидела в трактире герра Грубера и жаловалась ему на свою падчерицу. На столе стоял небольшой графинчик с вишнёвкой и два маленьких стаканчика.
— Герр Грубер, я сказала ей так, как мы с вами договорились, — причитала она, — но она буквально избила меня кочергой! Я еле унесла оттуда ноги…
Фрау Штайнер вытерла клетчатым платком сухие глаза, и подозрительно прищурившись спросила мужчину:
— Скажите, герр Грубер, а у вас с Хелен не происходило ничего… между вами? Почему она так настроена?
— Ну как вы могли подумать, фрау Штайнер, — ответил герр Грубер, — она же была женой моего лучшего друга. И сейчас я всё делаю из лучших побуждений, фрау Штайнер.
Он подлил вишнёвки в маленький стаканчик, стоящий перед фрау Штайнер, и задушевно произнёс:
— Нужно что-то, что поможет фрау Хелен принять верное решение. Скажите, фрау Штайнер, а не пропало ли у вас что-нибудь, пока вы были в кнейпе?
Фрау Штайнер схватилась за сумку и внимательно посмотрела на герра Грубера:
— А что у меня могло пропасть? — спросила она.
— Ну, к примеру, у вас был кошель с золотыми. Но когда вы вышли из кнейпе… вернее, были выгнаны из неё… то, уже вернувшись домой, обнаружили, что кошель ваш пропал.
— Оох… — охнула фрау Штайнер. — Неужели вы думаете, что Хелен могла забрать мой кошель?
Она заглянула в сумку, в которой, конечно же, отродясь не было никакого кошеля, но подумала, что это может сработать.
— И что же теперь делать, герр Грубер? — нарочито драматично спросила она. — Ведь кошеля-то у меня в сумке нет…
— Конечно же нет, фрау Штайнер, — произнёс герр Грубер. — Кошель же у вас пропал, когда вы выбежали из кнейпе.
— Да… а я ведь ей так доверяла, — с чувством скорби сказала фрау Штайнер.
— Вот я и предлагаю вам, фрау Штайнер, — герр Грубер хищно улыбнулся, — написать заявление в полицию, что ваша падчерица избила вас и ограбила. Ведь верно?
— Но ведь тогда Хелен заберут полицейские, и отправят на каторгу! — с ужасом на лице произнесла фрау Штайнер.
— Фрау Штайнер, — укоризненно попенял ей герр Грубер, — конечно же нет. Вы ей скажете, что если она согласится выйти за меня замуж, то вы заберёте заявление из полиции и отмените все свои претензии.
— Это гениально, герр Грубер, — сказала фрау Штайнер. — Сейчас я поеду обратно в Пухен и утром пойду в полицию.
— Лучше сходите в полицию сразу, по горячим следам, — посоветовал герр Грубер.
— И то верно, — кивнула фрау Штайнер.
Она уже собралась уходить, но возле самой двери остановилась и спросила:
— Герр Грубер, а я вот что-то подумала… А как выглядел мой кошель?
Герр Грубер достал из кармана своих широких штанов кожаный кошель, на котором был вышит цветок терновника.
— Видите, какой запоминающийся кошель у вас был? — спросил он.
— Вижу, — кивнула фрау Штайнер.
— Так вот, фрау Штайнер, — продолжил герр Грубер, — теперь нам нужно, чтобы этот кошель завтра нашли у вашей падчерицы в кнейпе.
— Но как же это сделать? — посетовала мачеха Хелен. — Она же запретила мне подходить к её дому.
— Доверьтесь мне, — растянул тонкие губы в улыбке герр Грубер. — Просто запомните, как он выглядел, и сообщите полицейским, а уж я постараюсь, чтобы этот кошель оказался там, где его смогут найти.
И фрау Штайнер поехала обратно в свой городок, размышляя о том, что Хелен сама виновата. Не хотела по-хорошему договариваться, значит, придётся идти на крайние меры.
Глава 15. Забавная, но не более того
Утро воскресенья выдалось солнечным ясным, как будто само небо решило подарить мне прекрасный день для маленького путешествия. Я как чувствовала, что герр Лукас придёт пораньше, чтобы не упустить возможности позавтракать, и так оно и вышло. Поэтому я вчера и фрау Улиту пригласила, вместе с Фрицем.
На завтрак сделала вареники с сыром. Но, конечно, герр Лукас бы первым, я едва успела вытереть руки от муки, как в дверь постучали. На пороге стоял герр Лукас, сдержанно улыбаясь, и я поняла почему сдержанно, сразу за его спиной стоял Рами, тоже решивший пораньше подогнать телегу с лошадью, я как я понимаю, тоже голодный.
— Доброе утро, фрау Хелен, — произнёс Лукас. — чем это у вас так вкусно пахнет?
А пахло у меня булочками, которые я решила напечь, чтобы взять с собой в дорогу, но увидев предвкушающие лица Лукаса и Рами, поняла, что булочки надо будет поставить на стол прямо сейчас.
— Доброе утро, — улыбнулась я, и всё же уточнила, — хотите позавтракать?
Я спросить не успела, а герр Лукас, причём вместе с Рами, уже устраивались за столом.
Я выглянула за дверь и увидела фрау Улиту с мужем, вышла на крыльцо:
— Фрау Улита, доброе утро, а я вас дожидаюсь.
В общем завтрак получился славный, съели всё, хотя я и постаралась вареников наделать побольше, но булочки тоже оказались с эффектом «моментального исчезновения».
Лицо герра Лукаса всё-таки отразило небольшое расстройство, когда он понял, что на ярмарку он сопровождает не одну, а двух достойных фрау.
Когда мы выехали их города настроение стало ещё лучше, мы с фрау Улитой обе улыбались, ведь ярмарка сулила не только покупки, но и впечатления.
Поездка до Лицена заняла около двух часов. За это время мы с Улитой успели обсудить все местные сплетни, иногда к нам присоединялся Лукас, и мне нравилось его чувство юмора, он умудрялся невозмутимо управлять лошадью и одновременно рассказывать короткие шутки.
Правда иногда я ловила на себе его внимательный взгляд, но делала вид, что ничего не замечаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ярмарка встретила нас шумом, пёстрыми рядами, ароматами пряностей, выпечки и жареного мяса. Торговцы расхваливали свой товар, дети бегали с леденцами, кружилась карусель, женщины рассматривали ткани и украшения, мужчины прохаживались по рядам с оружием. Там, где торговали свежими овощами, стоял непередаваемый армат укропа, тархуна, и кориандра, у меня даже руки зачесались, что-нибудь приготовить.
- Предыдущая
- 17/51
- Следующая

