Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фрау попаданка (СИ) - Хайд Адель - Страница 43
Наконец-то пришёл долгожданный сон, и во сне я ехала на белой с золотом карете в своём поварском бело-розовом наряде на свадьбу с прекрасным принцем. Вот только утром, едва проснувшись и умывшись, я получила подтверждение того, что я не в сказке.
Утром в гастхоф приехал граф Штаремберг. Мы как раз завтракали внизу, когда дверь отворилась, и в проёме показался разодетый в дорогой ярко-фиолетовый жилет, граф.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Граф поморщился, наверное, ему не понравилось, что в гастхофе пахло жареным луком. Окинув взглядом помещение гастхофа, он сразу увидел меня и коротко кивнул:
— Фрау Мюллер, я бы хотел с вами поговорить. Наедине.
Я подумала, что что-то случилось с бароном, и сразу вскочила:
— Конечно!
— Пройдёмте ко мне в карету, — сказал граф и вышел из гастхофа.
Я пошла за ним.
— Хелен, — окликнул меня Фриц, который тоже встал из-за стола, — я буду возле входа.
Я благодарно улыбнулась, и кивнула.
В карете у графа пахло духами, и было красно и мягко. Ну в смысле, карета изнутри была обита красным бархатом, под которым чувствовалось что-то мягкое.
Присев на лавку напротив графа, я приготовилась слушать.
— Фрау Мюллер, — издалека начал граф, — поздравляю вас с кулинарным триумфом.
— Спасибо, — растерянно поблагодарила я графа и подумала: «Он что поздравить меня заехал, или это для затравки?»
Как оказалось, что это было только начало.
— Фрау Мюллер, у нас большая проблема, — продолжил господин граф, — Антон отказался жениться на невесте, которую подобрала ему семья.
Я удивлённо смотрела на графа: «Ну, а я-то здесь причём?»
Но как оказалось, что я и есть проблема.
— Антон заявил матери, что женится на вас, — вдруг, словно снег на голову, вывалил на меня информацию граф.
Я молчала, потому что ответить мне было нечего, потому как мне Антон, как по-семейному в нашем разговоре называл его граф, ничего не говорил.
Граф подождал немного, но так и не дождавшись моего ответа, продолжил:
— Госпожа баронесса в панике, сегодня утром у неё практически случился сердечный приступ.
Я молчала.
— Вы же разумная женщина, фрау Мюллер, вы же должны понимать, что барон не может жениться на вдове трактирщика с сомнительной репутацией.
И здесь, я сама не знаю каким образом, из меня вырвалось:
— Почему?
Граф Штаремберг резко поменялся в лице, лицо его до этого момента хоть и было не сильно дружелюбное, вдруг стало злым.
— Ах, так! Значит, вы всё-таки в курсе! — сказал он: и наклонившись ко мне так, что мне пришлось вжаться в стену кареты, чтобы не соприкоснуться с его носом, он сказал, резким и неприятным голосом:
— Если вы только попробуете согласиться на его предложение, то вас сегодня же арестуют и вы закончите свои дни на каторге.
Но меня продолжало нести:
— А на каком это основании меня арестуют? — задала я вопрос главному безопаснику королевства.
— А вы уже забыли, что против вас было заведено дело? — вдруг сказал граф.
— К-какое дело? — растерянно спросила я, и голос мой дрогнул.
— Дело об убийстве вашего мужа, фрау Мюллер, — язвительно ответил граф, и усмехнувшись добавил, — какая, однако, у вас короткая память.
Глава 40. Я сказала да
Сказать, что я удивилась, означало, ничего не сказать. У меня просто пропал дар речи.
А как ещё можно объяснить то, что я хотела деловито сообщить графу о том, что муж мой погиб в результате несчастного случая, и что полицейский нашего города герр Бреннер мне лично клялся в том, что дело закрыто, а вместо это воскликнула:
— Вы что с ума сошли? Какое убийство?!
Глаза графа выпучились, и он как заорет:
— Пошла прочь, трактирщица!
И вытолкал меня из кареты. А я, между прочим, чуть не упала, хорошо, что меня Фриц поддержал.
— Что случилось Хелен? — спросил меня Фриц, когда карета с графом отъехала, оставив нас дышать пылью.
— Похоже у меня снова проблемы, — сказала я, очень захотелось плакать, но у меня был конкурс и «Захер». Поэтому я сглотнула образовавшийся комок и пошла переодеваться, а Фрицу сказала:
— Всё будет хорошо, Фриц.
Хозяйка столичного гастхофа напросилась с нами вместе, очень ей хотелось сегодня в первых рядах стоять.
— А то вчера только запахи и долетали, — пожаловалась она.
Конечно, мы её взяли, по пути ещё и разговорились оказалось, что она тоже вдова, и тоже перестроила кнейпе в гастхоф. Только сделали они это ещё при жизни её супруга, о котором хозяйка вспоминала с большой благодарностью.
— Болел он, — с тихой грустью сказала она, — старше меня был намного, я поначалу его боялась, а потом поняла, что заботливый он, и нежный очень был, — женщина даже промокнула глаза платочком, и продолжила:
— Когда уже слёг, то сам и переделал кнейпе в гастхоф, чтобы у меня потом проблем с наследованием не было. Сына-то нам бог не дал только дочку, вот он нам с ней и оставил наследство.
А я подумала, надо же, вот у каждого своя судьба, и у этой женщины и у Хелен.
И мне тоже взгрустнулось, зато утренний разговор с графом Штаремберг слегка подзабылся. Вот так вот задумалась о чужих переживаниях и забыла о своих. А хозяйка ещё так интересно рассказывала, я как будто сериал посмотрела.
Так что на конкурс приехала в боевом настроении, чтобы там ни было, надо побеждать!
И была вознаграждена за оптимизм. Рядом с возвышением, на котором была расположена ложа для жюри, стоял Антон, барон фон Вальдек, и в руках его был огромный букет.
Увидев меня в костюме, Антон улыбнулся ещё шире, и я еле сдержалась, чтобы с криком «уи-и-и», не повиснуть у него на шее.
Но тут люди начали собираться, и из толпы стали раздаваться крики:
— Шницель! Шницель! Фрау Шницель!
Так я узнала, что вчера не только моё блюдо получило первое место, но и я сама получила прозвище: фрау Шницель.
Веста, Фриц и Рами стояли на охране десерта, все ждали, когда соберётся жюри. Вскоре организаторы принесли дополнительные кресла, а ещё в толпе я увидела белокурую макушку Лукаса, он во все глаза смотрел то на меня, то на барона.
К нам, к участникам никого не пускали, таковы были правила, поэтому как бы мне ни хотелось, обнять барона, или подойти к Лукасу и спросить: «Почему граф Штаремберг говорит мне про дело, которое ты должен был закрыть?», сделать этого я пока не могла.
Зато скоро мы увидели для кого предназначались дополнительные кресла. На помост поднималась, и баронесса, которая совсем не выглядела умирающей от сердечного приступа, и граф Штаремберг, всё в том же фиолетовом жилете, и с ними «несравненная» Натала, всей своей худосочной персоной.
Успокаивало то, что Ганс и королевский повар тоже были, и теперь я очень хотела, чтобы именно королевский повар попробовал мой торт. И Ганс, конечно, теперь он точно узнает куда пошли какао-бобы, которые он мне отсыпал.
Кстати, напиток из какао-порошка я сварила, и он у меня был собой в глиняном кувшине, который, к моему удивлению, отлично сохранял тепло, но не слишком долго, поэтому я, подозвав одного из организаторов спросила, могу ли я предложить вне конкурса напиток тем членам жюри, которые выразят желание его попробовать?
Разрешение мне дали, но только после основного блюда этого дня конкурса. Что же делать, я согласилась, что это будет справедливо.
У меня был третий номер, а всего участников было пятеро. Передо мной был медовый пирог, и тыква в меду. Блюда, которые шли за мной, пока не озвучивали, но что-то мне подсказывало, что шоколадных десертов больше ни у кого нет.
Наконец, настала моя очередь и я объявила название торта. Конечно же, я не использовала то название, под которым все его знали в моём времени, потому как, вероятно, Франц Закер, которому приписывается этот рецепт, ещё не родился, поэтому я назвала торт по названию столицы, в которой проходил конкурс ─ Лицен-торт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все замерли в недоумении, потому что все ожидали, что-то вроде орехово-миндальный пирог, а тут вдруг название столицы королевства. Попробуй не выбери главным призом…
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая

