Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма из золы (ЛП) - Похлер Ева - Страница 10
Аид посмотрел на неё с торжественной гордостью.
— Благодаря тебе Подземный мир стал безопаснее.
Персефона коснулась руки Гекаты.
— Ты изменила баланс сил в нашу пользу.
Гермес повернулся к ней, и теперь его глаза были полны чего-то более мягкого, чем восхищение.
— Если я могу что-нибудь сделать для тебя взамен — хоть что-нибудь…
Геката посмотрела на него, его чёрные кудри были взъерошены, губы потрескались от скорости и ветра, в кои-то веки его сердце было открыто выражению его лица. У неё возникло искушение попросить, чтобы её отпустили домой, но внезапно ей пришло в голову, что ей нравится жить в Подземном мире. Здесь было что исследовать, чему научиться и чем заняться. К тому же, остаться означало быть рядом с Гермесом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она одарила его редкой искренней улыбкой.
— Просто не попадайся больше ни в какие заговоры.
Он ухмыльнулся, как всегда, развязно.
— Только если ты пообещаешь прийти и спасти меня снова, если я попадусь.
Аид неловко прочистил горло, и они вчетвером повернулись к длинному пути домой, тяжёлая дверь ямы Титанов закрылась за ними — тихо, бездыханно и холодно.
Но тепло между ними — между ней и им — тлело, как угли, отказывающиеся гаснуть.
8. Рыбалка
Через месяц после своего прибытия в Подземный мир Геката стояла на краю сада асфоделей, скрестив руки на груди и устремив взгляд в туманный коридор, ведущий в царство живых. В Подземном мире всегда было тихо — не совсем тихо, но как-то приглушённо, словно слишком долго задержанный вздох. За исключением Тартара, конечно. Там по залам разносились стоны и даже вопли.
Сегодня, однако, Геката слышала, как бьётся о рёбра её собственное сердце, пока она ждала его.
Она почувствовала его прежде, чем увидела. Низкий гул крылатых сандалий. Аромат кипариса и свежего воздуха.
Гермес.
Он появился из-за поворота со своей обычной улыбкой, но она смягчилась, когда их взгляды встретились.
— Персефона шлёт своё благословение, — сказал он, отвешивая лёгкий поклон. — Пойдём?
Сначала она не ответила. Вместо этого она изучала тени за его спиной — просто чтобы убедиться, затем кивнула и шагнула вперёд.
— Давай.
Они взлетели, как пара воздушных змеев, и Гермес повёл их мимо выложенного драгоценными камнями потолка Подземного мира, сквозь корни деревьев верхнего мира, к омытому золотом рассвету над Делосом.
Свет был ярче, чем она помнила. Геката прищурилась, когда остров открылся перед ними — самый высокий холм с увитым плющом домик сверкал, как маяк.
Дом.
Они приземлились в роще старых лавровых деревьев, где ветер разносил аромат лавровых листьев. Перед ними стояли две фигуры — высокие, древние и до невозможности знакомые. Астерия, её мать, с глазами цвета расплавленной смолы. У Перса, её отца, руки всё ещё были испачканы небесными чернилами после его ритуалов составления звёздных карт.
— Дочь, — сказала Астерия, и грудь Гекаты сжалась от тоски по дому.
— Геката. — Голос её отца, всегда серьёзный, слегка дрогнул. — Рад тебя видеть.
Она шагнула в их объятия, и её холодное самообладание смягчилось лишь на мгновение. Гермес задержался поблизости, сохраняя почтительное молчание.
— Спасибо, — прошептала Геката своим родителям, а затем повернулась к Гермесу. — После нашего визита Гермес поведёт меня на рыбалку.
Астерия приподняла бровь.
— Сейчас?
— У меня есть разрешение, — сказал Гермес, роясь в складках своей туники. — Подписано и скреплено печатью самой Персефоны.
Перс хмыкнул.
— Бог уловок и договоров. Не позволяй ему очаровать себя слишком сильно, Геката.
— Уже, — сухо сказала она, и Гермес моргнул, не зная, воспринимать ли это как шутку или что-то ещё. Ей было приятно, что он не был уверен.
После чая и кусочков пирога с инжиром во внутреннем дворике — Астерия обожала домашние ритуалы — Геката и Гермес попрощались с её родителями и направились к реке, захватив пару резных удочек и корзину с оливками, хлебом и вином. Река текла спокойно и прохладно, в тени ив и дикого жасмина. Это было место, где мир, казалось, благоговейно замирал.
Гермес натягивал леску с осторожностью человека, который знал, что делает.
— Смотри и учись, — сказал он, подмигнув.
Геката прошептала заклинание, чтобы рыба не клюнула.
— Смотрю.
Через несколько минут она добавила:
— Но я ничему не учусь.
Он рассмеялся.
— Рыбалка требует терпения. Разве ты не собираешься порыбачить? Я могу натянуть для тебя другую леску.
— Мне больше нравится наблюдать за тобой, — сказала она с кривой усмешкой.
Он со смешком покачал головой.
— Хорошо, Ведьма из Золы. За всё можно ответить взаимностью.
— Наконец-то ты встретил достойного соперника.
Они сидели в приятной тишине. В камышах пели птицы. Вода журчала о камни. Гермес взглянул на свою леску. Ничто не двигалось.
— Мы уверены, что здесь что-то есть? — спросил он.
— Здесь много всего, — сказала она. — Они просто знают, что лучше не клевать.
Он прищурился.
— Ты заколдовала рыбу?
Она наклонила голову.
— Возможно.
— Геката!
— Мне не нравится идея ловить их только для того, чтобы дать им умереть. — Она говорила со своей обычной невозмутимостью, но в её словах чувствовалась мягкость, которую редко кто проявляет. — Это их река. Мы просто позаимствовали её тень.
— Я не собирался просто так позволить им умереть. Я собирался поджарить их на ужин, — продолжил с преувеличенным трагизмом свою реплику Гермес.
— Переживёшь. Эта рыба — мои друзья.
— Хорошо, хорошо. В следующий раз отправимся порыбачить в другое место.
— Если придётся.
Он отбросил удочку в сторону и лег на траву, закинув руки за голову.
— Итак. Никакой рыбы. Что теперь?
— Побросаем камешки?
Он сел.
— Ты бросаешь камешки?
— Только когда мне скучно. — Она встала, собрала несколько плоских камешков и бросила один лёгким движением запястья. Он заплясал на поверхности — один, два, три, четыре прыжка, прежде чем исчезнуть в тени под корнями ивы.
Гермес попробовал следующим. Его камень опустился с безнадёжным шлепком.
— Не рассказывай Аресу, — пробормотал он.
Она рассмеялась — редким гортанным смехом, который поразил даже её саму. Он посмотрел на неё широко раскрытыми глазами, будто она совершила нечто чудесное.
— Ты смеёшься, как человек, который забыл, что умеет смеяться, — сказал он.
Она удивлённо моргнула.
— Может, так и есть.
Солнце поднималось всё выше, окрашивая мир в золотистый цвет. В конце концов, они отложили в сторону даже камни и вошли в реку, вода скользила по их коже, как шёлк. Геката распустила волосы, и они, словно чернила, поплыли за её спиной. Гермес плавал неподалёку, наблюдая за небом, стрекозами, изгибом её шеи.
— Ты не такая, как я ожидал, — сказал он.
Она медленно плыла по воде.
— А чего ты ожидал?
— Что-нибудь более холодное. Острее. Мрачное. — Он ухмыльнулся. — Ты — Геката. Королева пределов. Владычица магии.
— Я и являюсь всем этим.
— Да. А ещё ты поешь и танцуешь с живыми существами, спасаешь рыб, тоскуешь по дому и бросаешь камешки.
Она подплыла ближе.
— И ты тоже не такой, как я ожидала. Я думала, ты просто ещё один красноречивый льстец с комплексом бога.
— У меня действительно есть комплекс бога, — весело сказал он, его улыбка была всего в нескольких дюймах от её улыбки. — Но я также довольно хороший слушатель.
— Так и есть. — Она взглянула на его губы.
Вода между ними замерла. С деревьев донёсся крик птицы. Ветер зашелестел в камышах, словно нашёптывая секреты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Гермес посмотрел на неё с каким-то непонятным выражением — слишком уязвимым для бога, который всегда в движении. Геката, со своей стороны, не отвела взгляда.
Их губы соприкоснулись, прежде чем кто-либо из них на самом деле решил сократить дистанцию. Вопрос, сначала мягкий и неуверенный, как солнечный свет, пробивающийся сквозь грозовые тучи. Затем более глубокий, томительный. Река укачивала их обоих, будто весь мир выдохнул.
- Предыдущая
- 10/18
- Следующая

