Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
К нам едет… Ревизор! (СИ) - Гуров Валерий Александрович - Страница 12
Слуга, будто только и ждал этого момента, выставил напоказ перевязанную голову.
— Он это сделал, ваше высокоблагородие, — с хриплой поспешностью проговорил Иван, тыча в меня пальцем. — Он меня в подсобке, в правом крыле… черенком по затылку, вот так-с! Чуть не убил!
В комнате что-то ощутимо изменилось. Несколько писарей переглянулись. Мерзликин опустил перо на стол, вовсе забыв о журнале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Алексей Михайлович замер. Я видел, как на его виске выступила испарина, как дрогнул кадык. Он медленно сжал пальцы в кулак — слишком медленно, будто проверяя, слушаются ли они его ещё.
Городничий посмотрел на слугу всего одно мгновение и уже впился глазами в меня.
— Нападение на человека в здании управы при служебном разбирательстве, — процедил Иннокентий Карпович. — Дело серьёзное. До выяснения вы, сударь, отойдёте в сторону и не будете вмешиваться в действия писарей.
Двое у двери переступили с ноги на ногу. Один из них уже сделал шаг в мою сторону.
В этот момент у меня виске кольнуло так, будто мне в череп вставили иглу. На мгновение линии в комнате поплыли, звуки стали глухими — и в голове вспыхнуло:
[СУБЪЕКТ]
Иннокентий Карпович. Городничий.
Характеристика: жестокий.
Ожидания: польза 30 / вред 70
[РЕКОМЕНДАЦИЯ]
Немедленная уступка для снижения эскалации.
Вероятность силового задержания при сопротивлении: высокая.
Хм… предложение казалось фарсом. Но если система действительно видит не вероятность, а траекторию событий, значит, где-то в этой уступке скрыт ход, который я пока не вижу. И если я его не найду сейчас — дальше думать уже будет некогда.
Если я хотел сделать из этой штуковины в моей голове себе помощника, нужно было учиться им пользоваться. Практическим путем, ведь иного не оставалось.
Уступка… Что эта штука имеет в виду? Поднять руки да сдаться на милость? Я принял решение не спорить с рекомендацией впрямую, а повернуть её так, чтобы она работала на меня.
— Готов дать объяснение, — обозначил я.
Городничий даже не кивнул, только перевёл взгляд на своих.
— В управление. Там и объяснишь, — бросил он, и один из городовых уже двинулся ко мне.
Если меня сейчас уведут, в управе тут же «случайно» исчезнет журнал, а ревизор останется один — и его сомнут…
Значит, вот как.
Рекомендация «уступить» в чистом виде вела ровно туда, куда и должна была вести — к изоляции. Я принял это к сведению и понял, что задержал взгляд на таблице неподвижно дольше, чем нужно.
Мерзликин посмотрел на меня с явным беспокойством.
— Сударь… вам дурно? — вырвалось у него.
Я слегка качнул головой, давая понять, что вопрос неуместен.
Голощапов же стоял в стороне, с тем же непроницаемым выражением лица, словно всё происходящее не имело к нему никакого отношения. И это было правдой лишь отчасти. Голова действительно не знал всей подоплёки появления слуги. Как и не знал, откуда взялась повязка на голове того. Но сориентировался глава удивительно быстро, и сделал это так, что внешне всё выглядело почти благопристойно. Он чуть развёл руками, будто искренне поражён происходящим. С мягким, почти укоризненным выражением лица, которое у него выходило особенно убедительно, глава выдал:
— Да полноте, господа… да что вы такое говорите, это, верно, недоразумение какое-то. Быть ведь такого не может. В моей управе, при моей службе… да чтобы подобное произошло? — Ефим даже покачал головой, будто возмущённый до глубины души.
Слуга, почуяв поддержку, оживился мгновенно. Иван шагнул вперёд, придерживая повязку на затылке, и заговорил сбивчиво, но с такой горячностью, что весь кабинет невольно обратилась к нему.
— Он это… он меня заманил, ваше высокоблагородие… в подсобку, а там как ударит черенком, так что и свет померк, — голос у слуги дрожал от возбуждения. — Едва душенька моя не отлетела к господу.
При каждом слове он бросал на меня торжествующий взгляд, будто уже считал дело решённым.
В виске снова кольнуло, короче, чем прежде.
[КОРРЕКЦИЯ ПРОТОКОЛА]
Условие: уступка допустима только при наличии фиксации и свидетеля.
Изменение тактики: уступка через юридическое ограничение.
Ага. Это уже было ближе к делу. Хотя ясности работы этой штуковины внутри моей голове это не добавляло — эксперимент оказался явно неудачным.
Глава 6
— Объяснение я дам здесь, — отрезал я. — При господине ревизоре. И с занесением в журнал. Сейчас.
Я заметил, как несколько писарей переглянулись. Мерзликин же нервно провёл пальцами по краю стола, пытаясь заставить исчезнуть журнал и перо, которые ещё минуту назад были самым важным предметом в кабинете.
Регистрация документа стремительно отходила на второй план, и это было именно то, чего добивались.
Я понимал, что если позволю разговору и дальше катиться по этой колее, то вскоре всё будет вращаться исключительно вокруг «нападения», а не вокруг бумаги.
— Боюсь, этому голубчику привиделось, — уверенно продолжил я, глядя на слугу с повязкой.
Иван опешил, явно не ожидая, что я отвечу вот так, как говорили в моей современности, наездом.
— Скажите-ка мне, любезный, — продолжил я, — где именно, по вашим словам, я на вас напал?
Слуга, ободрённый прежней поддержкой городничего и Голощапова, не задумываясь, выпалил:
— Всё случилось в подсобном помещении-с, что в правом крыле, там, где вёдра стоят, едва мы там оказались, вы же меня и как ахнете по голове…
Ну вот и прекрасно, он сам всё это сказал.
— А это у нас, по-вашему, какое крыло? — тут же перебил его я.
Слуга на секунду замялся:
— Левое…
— Тогда, голубчик, я могу сказать вам одно: вы на меня клевещете, и никак иначе ваши слова расценить не имеется возможности! — выдал я.
Иван, ещё недавно говоривший с напускной уверенностью, вдруг задышал часто и неровно. Он выкрикнул, почти срываясь на визг:
— С чего бы это мне на вас клеветать, сударь, да я вас и в глаза-то прежде не видывал, а вы…
Я не дал ему договорить, ведь каждая лишняя фраза только размывала суть. Мне же нужно было, чтобы всё стало кристально ясно и для него, и в особенности для тех, кто стоял вокруг.
— Потому что вам был дан совершенно определённый приказ от господина городского головы, — сказал я, не сводя взгляда с лица слуги. — Приказ проводить меня в кабинет господину купеческому писарю, который, между прочим, находится здесь, в левом крыле здания. И я ещё тогда удивился, отчего вы, вместо того чтобы исполнить прямое распоряжение своего начальства, повели меня совсем в другую сторону. Однако ж пошёл за вами, да и на помощь позвал, когда вы непотребствами занялись.
Я видел, как несколько писарей, притворявшихся до этого занятыми бумагами, украдкой подняли головы. Теперь они прислушались внимательнее. Мерзликин и вовсе замер, будто боясь шелохнуться.
— А теперь, — продолжил я, — чтобы хоть как-то оправдать тот факт, что столь простое и понятное поручение вы не исполнили, вы начинаете придумывать небылицы про нападение. Между тем достаточно просто посмотреть на вашу рубаху, — я кивком указал на внешний вид слуги. — Видите ли, пятна взмыленной воды на полотне уже подсохли. А значит, вы, скорее всего, поскользнулись сами, в подсобке, где наверняка стоят вёдра и тряпьё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Слуга молчал, но в его взгляде ещё металось отчаянное упрямство. Иван чувствовал, что тонет, но всё ещё надеялся ухватиться хоть за соломинку.
— И более того, — добавил я, — от вас явственно тянет запашком. Вы, часом, туда ходили не для того чтобы утолить, гхм, жажду, вместо того чтобы исполнять приказ? Господин Голощапов, — я обернулся к городскому голове, — вы и сами можете это ощутить, если только пожелаете. И, право же, скажите, зачем бы мне было самому идти в правое крыло и там на кого бы то ни было нападать, когда подать бумагу в канцелярию в левом крыле было прежде всего в моих интересах?
- Предыдущая
- 12/53
- Следующая

