Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана - Страница 36
Блейк невольно улыбнулся.
— Ты такая милая, когда злишься.
— Я серьезно! — она несильно ударила кулаком по матрасу. — Не позволяй ему так с тобой поступать.
— Не хочу слишком много жаловаться, — Блейк коснулся пальцами её кулона. — Я ведь везунчик — мой отец хотя бы жив.
Её гнев мгновенно улетучился, сменившись щемящей болью в груди. Господи, как же она любила этого парня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Если ты переживаешь из-за моих чувств — не стоит. У меня с отцом была другая история. Я не говорю, что тебе не нужно мириться с ним — он всё же твой отец. Но не давай ему сбивать тебя с пути. Ты способен на великие дела, Блейк Райан. Не забывай об этом.
Взгляд Блейка стал глубоким и серьезным.
— Я тебя не заслуживаю. Ты в курсе?
Он крепко притянул её к себе и прижался щекой к её макушке.
Фарра закрыла глаза, растворяясь в его тепле.
— В курсе.
— Я люблю тебя. — В его голосе проскользнула странная нотка, легкая дрожь, совсем ему не свойственная.
«Старая» Фарра вцепилась бы в эту деталь и принялась бы за бесконечный анализ, но «новая» убедила себя, что это просто воображение. Семестр начался, друзья снова вместе, и они с Блейком — тоже. Это будет потрясающее время, и она не собиралась тратить его на борьбу с призраками, которых не существует.
— Я тоже тебя люблю.
Их губы встретились в нежном обещании. Блейк был всё тем же — пах так же, и на вкус был таким же: как горький шоколад, как грех и желание, как звезды и мечты. Он был на вкус как Блейк.
Её Блейк.
Глава 24
Блейк чувствовал себя паршиво.
Он проснулся с пересохшим ртом и таким похмельем, что в голове словно набатом били. «Гейторейд» и углеводный завтрак немного притупили физическую боль, но на душе по-прежнему было хреново, и дело было вовсе не в том, что вчера он перебрал.
Накативший приступ тошноты заставил его плотно сжать челюсти, пока желание вернуть миру утренний цзяньбин не отступило, но в желудке всё равно было неспокойно.
— И чья это была блестящая идея — прийти сюда после вчерашнего? — Люк поморщился, когда уличные музыканты с силой ударили по стальным барабанам.
Этот звук вошел в голову Блейка, как сверло в гипсокартон.
— Люк, сегодня же Новый год! Выше нос! — Кортни радостно размахивала рукой Лео, сияя, как школьница.
— Новый год был несколько недель назад.
— Это Лунный Новый год. Не будь таким типичным американцем.
Люк насупился еще сильнее.
— Я и есть американец. Американец с похмелья.
— Можешь в любой момент вернуться в общагу.
Люк замолчал.
Группа медленно пробиралась сквозь толпу по дорожкам сада Ююань. Казалось, на ежегодный Фестиваль фонарей вышли все жители города вместе с родителями, дедушками, бабушками и всеми родственниками до седьмого колена.
Фонари всех размеров, цветов и форм висели повсюду: на крышах, карнизах, в дверных проемах и на балконах. Огромные инсталляции в виде свиней — дань уважения наступившему году Свиньи — поражали воображение своим размахом и детализацией. Развлечения нашлись для каждого: танцы львов и драконов для любителей зрелищ, загадки на фонарях для интеллектуалов и традиционные сладости для тех, кто пришел поесть.
Блейк крепче сжал руку Фарры. Она была его якорем — единственным, что не давало ему окончательно провалиться в пучину раскаяния.
Боже, какой же я подонок.
— Ты как? — Фарра аккуратно обошла малыша, который с открытым ртом замер перед светящейся фигурой свиньи. Она мимолетно улыбнулась ребенку, но, взглянув на Блейка, тут же обеспокоенно нахмурилась. — Мы можем вернуться в академию, если тебе совсем плохо.
— Нет, всё нормально, сегодня праздник. К тому же ты хотела посмотреть фейерверк.
— Я и раньше видела фейерверки.
— Правда, я в порядке. Мне уже лучше, — Блейк снова сжал её ладонь, на этот раз стараясь придать голосу уверенности.
— Ладно. Но если станет хуже — сразу говори.
— Слушаюсь, мам.
Она смешно сморщила нос.
— Не называй меня так. Это звучит жутко.
Он рассмеялся, и часть напряжения ушла. Но остальное осталось — тяжелый свинцовый ком из тревоги, отвращения к себе и вины, который не давал ему покоя уже несколько недель.
Мысли снова вернулись к новогодней вечеринке Лэндона. В последнее время они возвращались туда постоянно.
Блейку стоило сообразить, что не стоит столько пить, когда Клео рядом. Вообще-то он умел держать себя в руках. До прошлого месяца он отключался лишь однажды — на первом курсе, когда пытался не отставать от старшаков на своей первой вечеринке в студенческом братстве. Тогда он проснулся в ванне с кучей членов, нарисованных маркером на лице. Было неловко и трудно отмываться, но в целом безобидно.
Проснуться голым в номере отеля, совершенно не помня событий ночи, пока Клео спокойно выходит из душа... Это было куда серьезнее.
Тошнота снова подкатила к горлу. Блейк сделал глубокий, дрожащий вдох. Шум и суматоха вокруг мешали сосредоточиться.
Хотя, возможно, это было и к лучшему.
Они остановились посмотреть танец львов. Массивные костюмы были расшиты ярко-красным и золотым — самыми счастливыми цветами в китайской культуре. Красный сулил радость и удачу, золотой — процветание и успех. Внутри каждого льва было по два артиста — один управлял головой, другой хвостом. Их ловкость и координация заставили бы бывшего тренера Блейка захлебнуться от восторга.
Несмотря на тяжелые костюмы, танцоры крутились, прыгали с одного высокого шеста на другой и ни разу не оступились. Толпа восторженно ахнула и взорвалась аплодисментами, когда артисты сделали сальто с шестиметровой высоты и идеально приземлились.
Блейк смотрел, но не видел. В любое другое время он бы орал громче всех, подбадривая ребят, но он никак не мог выкинуть из головы тот Новый год — обычный, американский.
Блейк допил свой стакан и огляделся. Двухуровневый пентхаус Зинтерхоферов занимал два верхних этажа их флагманского отеля в центре Остина. Блейк бывал здесь сотни раз, но масштаб всё равно впечатлял: полированные деревянные полы, панорамные окна во всю стену и вид на сияющий город. Этот пентхаус был бесконечно далек от уютного, но скромного дома Райанов в пригороде.
Он пробежался взглядом по гостям. Здесь собралась странная смесь их школьных друзей и богатых партнеров отца Лэндона. Сам Лэндон стоял в углу и о чем-то болтал с дамой постарше в таком тесном платье, что её грудь едва не выпрыгивала наружу. Она игриво касалась его руки и слишком громко смеялась над каждой шуткой.
«Территория охоты для хищниц».
Блейк поставил пустой бокал на барную стойку и уже собирался пойти выручать друга, но знакомый голос заставил его замереть.
— Привет, Блейк.
В горле мгновенно пересохло. Он обернулся.
— Привет, Клео.
Друзья детства уставились друг на друга. Это был их первый разговор после расставания. Он избегал её весь вечер — проклиная Джой за то, что та её притащила, — но теперь, видя её перед собой, почувствовал, как защемило в груди. У них не вышло с любовью, но Клео была огромной частью его жизни. Они дружили с тех пор, как научились ходить.
Только сейчас он понял, как сильно скучал по ней как по другу.
— Рад тебя видеть, — Блейк нервно потер затылок. — Выглядишь потрясающе.
Зеленое платье идеально подходило к её глазам. Кожа сияла в свете ламп, а темные волосы блестящими локонами рассыпались по плечам. Он заметил, как несколько парней поблизости не сводят с неё глаз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Спасибо. Ты тоже.
Наступила неловкая пауза. Клео откашлялась.
— Как там Шанхай?
— Круто! — Блейк поморщился, голос прозвучал чересчур восторженно. — Совсем по-другому, но…
— Понимаю.
Снова тишина. Блейк больше не мог этого выносить. Если им придется еще хоть минуту делать вид, что между ними нет огромного слона, он просто взорвется. Пора было набраться смелости и посмотреть этому «слону» прямо в глаза.
- Предыдущая
- 36/53
- Следующая

