Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Скелет в часах - Карр Джон Диксон - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Рут пожала плечами.

– Не имею представления. Никогда об этом даже не думала. – Она повернулась к молодому человеку, сидевшему рядом с камином и роялем. – А вы, Мартин, какого по этому поводу мнения?

Мартин Дрейк поднял глаза. Как и Стэннард, он был темноволосым, но, в отличие от него, высоким. Однако во взгляде его по-кошачьи зеленых глаз нередко читалась такая же язвительная ирония, как и у Стэннарда. При этом он был худым и вид имел немного болезненный.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Полагаю, в голову им это приходило. Но они не получили бы разрешения. Члены Тюремной инспекции пришли бы в ярость от подобной затеи.

– И то верно, – усмехнулся Стэннард.

Он следил за каждым взглядом, который Рут Каллис бросала на Дрейка. Атмосфера в комнате сильно отличалась от той, которая обычно возникала на таких вечерах.

– Но если бы только мы могли это сделать, – неожиданно сказал молодой человек и стукнул себя кулаком по колену. – Честное слово, если бы только мы могли!

– Провести ночь в… – дрожащим голосом вскрикнула Рут.

– О, я говорил не о тебе, – улыбнулся ей Дрейк, и добродушная улыбка немного сгладила болезненное выражение его лица. – Я имел в виду исключительно себя.

– Но для чего?

Стэннард вновь уселся в кресло с сигарой и мрачно произнес:

– Мистер Дрейк, не означает ли это, что после окончания войны вы находите жизнь в Англии скучной и невыносимо пустой?

– Да, можно и так сказать.

– Простите меня, мистер Дрейк, но я вынужден заметить, что вы просто очень молоды.

– Простите меня, мистер Стэннард, но я вынужден заметить, что вы немного высокомерны.

И Стэннард снова усмехнулся. Возможно, он слишком часто позволял себе это. Его губы расплылись в благодушной улыбке, обнажая зубы, а маленькие черные глазки заблестели.

– Конечно я вас прощаю, – дружелюбно ответил Стэннард. – В своей жизни, – он взглянул на Рут, очевидно тоже чувствуя себя в какой-то степени молодым и неискушенным в свои сорок пять, что вызывало у него некоторое недовольство, – в своей жизни я добился некоторого успеха. Иногда это способствует проявлению высокомерия. Но видит бог, я стараюсь избегать этого. – Его тон изменился: – Вы серьезно хотите встретиться с духами, прикованными к бренной земле?

– Совершенно серьезно.

– Неужели? А если я смогу для вас это организовать?

Рут Каллис резко выпрямилась на диване. Она открыла рот, словно собиралась возразить, но не произнесла ни слова.

– Это невозможно! – сказал Мартин Дрейк.

– В тех тюрьмах, о которых я упомянул, и в самом деле невозможно. Но что насчет Пентикоста?

– Пентикоста?

– Вы никогда не слышали об этой тюрьме, мистер Дрейк?

– Никогда.

Стэннард закинул ногу на ногу и обратился к Рут:

– Пятьдесят лет назад Пентикост считался одной из образцовых местных тюрем. – Он сделал небольшую паузу. – Я сказал «местных», чтобы обособить ее от такого понятия, как «каторжная тюрьма». В местных тюрьмах заключенные отбывают сроки до двух лет. Там же проводились казни. В тысяча девятьсот тридцать восьмом году Пентикост закрыли для расширения и модернизации. Затем началась война. Правительство забрало здание себе под обычным предлогом – чтобы использовать его в качестве склада. С тех самых пор ничего не изменилось. Здание находится в ведении Министерства труда, а не Тюремной инспекции. И у меня есть некоторые связи в министерстве. Я могу получить ключи на пару ночей. Теперь вы понимаете?

– Бог ты мой! – тихо произнес молодой человек. Все его худое длинное тело замерло, верхняя губа слегка приподнялась, как будто он почувствовал опасность. – Я буду вам бесконечно благодарен, мистер Стэннард, если вам удастся это сделать.

Стэннарда, судя по всему, эта новая неожиданная мысль поразила не меньше. Заметив, что сигара угасла, он бросил ее в напольную пепельницу рядом со своим креслом.

– Поразительно! – воскликнул он, и лицо его покраснело еще сильнее. – Я сейчас еще кое о чем вспомнил!

– О чем же? – тут же спросила Рут.

– Пентикост находится в Беркшире. Всего в миле от одного местечка под названием Флит-Хаус – большого особняка в георгианском стиле с плоской крышей. – Взгляд маленьких черных глазок затуманился, когда их обладатель углубился в воспоминания: – Восемнадцать… или даже двадцать… точно, двадцать лет назад человек по фамилии Флит, сэр Джордж Флит, свалился с крыши на глазах у многочисленных свидетелей. Разумеется, это был несчастный случай. Хотя, может, и нет…

– И что же?

– Убийство, совершенное сверхъестественными силами, – без тени улыбки ответил Стэннард.

На Мартина Дрейка история Флит-Хауса не произвела должного впечатления.

– Вы правда считаете, что сможете раздобыть ключи от тюрьмы?

– О, думаю, да. По крайней мере, постараюсь. Где мы с вами сможем завтра встретиться?

– К сожалению, все утро я буду в аукционном доме Уиллаби со своим другом Мерривейлом. – Неожиданно тусклые глаза Дрейка весело заблестели, словно он вспомнил о чем-то. Но затем выражение лица снова стало серьезным. – Но днем я буду дома. Если хотите, можете найти меня в телефонной книге.

– Я позвоню, – пообещал ему Стэннард.

Часы на башне церкви Святого Иуды громко прозвонили в ночной тишине четверть четвертого. Стэннард встал и с глубоким вздохом смахнул с жилета сигарный пепел.

– Что ж, моя дорогая, – обратился он к Рут, – боюсь, мне придется вас покинуть. Барристерам солидного возраста тяжело засиживаться допоздна, в отличие от вас, молодые люди. Я позвоню вам завтра, если позволите.

В течение всего этого разговора Рут не сводила глаз с Мартина Дрейка. В них читались сомнение и неуверенность, а ее грудь под серебристо-бежевым платьем тяжело вздымалась. Стэннард заметил, что Дрейк встал из вежливости, но не предпринял попыток уйти. Время было позднее, оно туманило разум и действовало на эмоции подобно дурману. И когда хозяйка отправилась проводить Стэннарда до двери, на сердце у него было неспокойно.

В маленькой прихожей все стены были заставлены стеллажами с книгами в ярких обложках. Рут Каллис владела модным книжным магазином на Пикадилли, которым управляла сама. Там она и познакомилась со Стэннардом. Прихожую освещал тусклый светильник на потолке. Стэннард достал из дубового шкафа шляпу и складной зонт.

– Ужасно мило, что вы пришли, – сказала Рут.

– Ну что вы. Мне это только в радость. Мы можем еще как-нибудь встретиться?

– Конечно. Когда захотите.

Она протянула ему руку. Стэннард любезно пожал ее, хотя сделать это оказалось нелегко, ведь в то же самое время ему приходилось держать зонт и шляпу.

– Спасибо, – хрипловатым голосом произнес он. – Я это запомню. Нет, я сам открою дверь. Еще раз спасибо. Спокойной ночи.

Тяжелая дверь с глухим стуком захлопнулась за ним и слегка задрожала. Некоторое время Рут стояла и смотрела на нее, а затем вернулась в гостиную. Оба окна были открыты, пропуская в комнату теплый ночной июльский воздух, однако она попыталась поднять рамы еще выше, чтобы проветрить помещение от дыма. Мартин Дрейк стоял к ней спиной около камина и закуривал сигарету. Рут тихо подошла к роялю и села за него.

Она немного помедлила. А когда подняла голову, ее карие глаза смотрели серьезно и рассудительно. На мгновение в них мелькнула и тут же исчезла растерянность и даже раздражение. Поджав губы, она начала играть.

Это была песня «Когда-нибудь я тебя найду». Нежная мелодия поплыла по комнате и тихо полилась из окна.

– Рут!

– Да, Мартин?

– Ты замечательный человек! – Он выбросил сигарету в камин. – Но можно не играть это?

Рут опустила блестящие подведенные веки, а затем снова открыла глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Прости, Мартин. – Пальцы замерли на клавишах. Не оглядываясь, она спросила: – Ты по-прежнему ищешь ее?

– Да.

– Мартин, дорогой, но разве это не глупо?

– Конечно глупо. Я знаю. Но ничего не могу с собой поделать.

– Вы виделись с ней, – бесстрастным голосом заметила Рут, – всего один вечер.