Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шквальный отряд (СИ) - Алферов Екатерина - Страница 13
К Юйлин я подошёл под вечер. Деревня была украшена к празднику: красные фонарики висели над воротами, на домах красовались новогодние плакаты с пожеланиями удачи и процветания. Пахло праздничной едой и весенними цветами.
Я спрятался в знакомой роще на холме, откуда открывался хороший вид на деревню. Отсюда можно было наблюдать, оставаясь незамеченным.
Первым я увидел Лао Вэня. Мой приёмный дед выходил из дома старейшины Ли, видимо, обсуждал какие-то деловые вопросы. Он выглядел прекрасно: прямая спина, уверенная походка и никаких следов прежней хромоты. Нога полностью зажила, а возможно, он даже стал крепче, чем был раньше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Люди кланялись ему при встрече, дети бежали показать свои игрушки, а женщины просили совета. Видно было, что его очень уважают в деревне. Должность старосты пошла ему на пользу.
Потом я увидел Сяо Хэ. Мой молодой друг возвращался из кузницы, весь в саже, но довольный. За эти месяцы он заметно возмужал. Его плечи стали шире, руки крепче, а в движениях появилась уверенность серьёзного, семейного человека. Работа со звёздным металлом закалила его не только физически, но и духовно.
И наконец, Сяо Юй.
Моя сестрица выходила из дома с корзиной белья. И она была… беременна. Живот уже довольно большой, движения стали более осторожными, но на лице светилось счастье.
Что-то тёплое разлилось в моей груди при виде её улыбки. Значит, они с Сяо Хэ действительно поженились, как планировали. Скоро в семье появится новый человек — мой племянник или племянница. А, может, и не один!
Тигр внутри заурчал и потянулся, как довольный кот. Я был полсностью с ним согласен!
Я просидел в укрытии до глубокой ночи, наблюдая за жизнью деревни. Все выглядели счастливыми и спокойными. Империя, конечно, забрала шахты, но взамен принесла деньги, рабочие места и стабильность. Люди не бедствовали.
Когда в домах погасли огни, я спустился с холма и осторожно проник в деревню. Знакомые улицы, знакомые запахи: вокруг здесь были мои дорогие воспоминания.
Дом Сяо Хэ выглядел как всегда, добротным и уютным, с небольшим садиком и аккуратным забором. Я бесшумно подошёл к крыльцу и достал приготовленный подарок.
Кожаный кошель с серебряными монетами, не состояние, но приличная сумма. Достаточно, чтобы купить всё необходимое для ребёнка, обновить дом и отпраздновать рождение малыша как следует.
К кошельку я привязал записку, написанную на тонкой бумаге:
«Поздравляю с наступающим новым годом и будущим пополнением. Этот подарок — для племяшек, от того, кто всегда помнит о вас. Будьте счастливы!»
Я положил кошель на кухонную плиту, туда, где Сяо Юй обязательно его заметит, когда будет готовить завтрак, и тихо покинул дом.
Утром я наблюдал издалека, как разворачивались события.
Сяо Юй вышла на кухню, как обычно, чтобы приготовить утреннюю кашу. Увидев кошель, она сначала растерялась, потом развязала записку и прочитала. Лицо её вытянулось от удивления.
— Сяо Хэ! Приведи дедушку! — закричала она. — Быстрее!
Через несколько минут на кухне собралась вся семья. Лао Вэнь изучал записку, Сяо Хэ пересчитывал монеты, а Сяо Юй недоумевающе качала головой.
— Кто это мог быть? — размышлял Лао Вэнь вслух. — У нас нет дальних родственников, которые знали бы о твоей беременности, внучка.
— Может, кто-то из соседей решил сделать сюрприз? — предположил Сяо Хэ.
— Таких денег у соседей нет, — покачал головой Лао Вэнь. — Это очень дорогой подарок.
Сяо Юй внимательно перечитала записку, потом ахнула и внезапно выбежала из дома. Я видел, как она оглядывается по сторонам. Но я был осторожен, я не оставил следов.
— Я знаю, кто это! — тихо прошептала она, но я всё равно услышал. — Слышишь меня, братик? Знаю, что это ты!
Она помолчала, ожидая ответа, но не получив его, продолжила:
— Если ты где-то рядом, если можешь меня слышать… Я сохранила твою одежду! Ту красивую, что подарила семья Ли! И пояс с пряжкой тоже цел! Если хочешь забрать — я оставлю на крыльце!
С этими словами она скрылась в доме. Через несколько минут вынесла аккуратно сложенный свёрток и положила его на крыльцо.
— Одежда здесь! — сказала она ещё раз. — Если нужна — бери! А если нет… значит, ты действительно нас забыл.
Она ушла в дом, но я видел, как она выглядывает в окно, надеясь увидеть того, кто заберёт свёрток.
Я сидел в укрытии и боролся с собой. Разумная часть говорила: не высовывайся, не давай себя заметить, это опасно. Но сердце требовало другого.
Это была моя одежда. Единственное, что осталось от прежней жизни, от времён, когда я был Бай Ли, а не Ли Инфэном. И Сяо Юй специально её сохранила, ждала, надеялась…
Как я могу отказать сестрице?
Дождавшись вечера, когда деревня заснула, я спустился к дому. Свёрток лежал на том же месте. Сяо Юй действительно ждала, что кто-то его заберёт.
Я развернул ткань и увидел знакомые вещи. Тёмно-синий халат с серебряными нитями, который мне подарили за спасение Ли Яна. Чёрные штаны из мягкой ткани. И пояс, кожаный, с красивой пряжкой в виде тигриной головы.
Всё было аккуратно выстирано и сложено с любовью. Даже запах остался знакомым: смесь трав, которыми Сяо Юй всегда перекладывала одежду в сундуке.
Я прижал одежду к груди и почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы. Сестрица помнила. Хранила. Надеялась.
— Спасибо, — прошептал я в сторону дома. — Спасибо, что не забыла.
Я взял свёрток и тихо покинул деревню. Больше не оглядывался, слишком больно было расставаться снова. Я бы хотел показаться наставнику, показать свой прогресс, но…
Бедняги Бай Ли больше нет.
Дорога обратно в Железную Заставу заняла полтора дня. Я не торопился, но и медлил, наслаждался одиночеством, тишиной гор и чистым воздухом. Хищник во мне был доволен: территория проверена, семья в безопасности и враги отсутствуют.
В городе праздник был в самом разгаре. Последний день старого года. Время для прощания с прошлым и подготовки к будущему. Улицы были полны народа, везде играли музыканты, торговцы продавали традиционные новогодние угощения.
В оговоренном месте и в условленное время, у гильдии меня ждали Ван Сяо и Нин. Дети были прилично одеты, а их лица сияли от счастья.
— Дядя Ли! — закричал Ван Сяо, увидев меня. — Вы вернулись! А мы думали, что праздник встречать придётся без вас!
— Как мог пропустить такой день? — улыбнулся я, обнимая детей за плечи. — Готовы веселиться?
— Готовы! — хором ответили они. — Мы копили деньги специально для этого вечера!
— Тогда отправляемся праздновать, — решил я. — Но сначала мне нужно переодеться.
Я ненадолго заглянул в свою комнату, оставил вещи и надел одежду из Юйлин. Тёмно-синий халат сидел как влитой, пояс с тигриной пряжкой подчёркивал фигуру. Теперь я был в дорогой одежде: не бедный наёмник, а состоятельный горожанин.
Дети ахнули, когда я спустился.
— Ой, какой красивый! — восхитилась Нин. — Вы как настоящий господин!
— Спасибо, малышка, — улыбнулся я. — А теперь показывайте, где тут лучшие праздничные развлечения.
Мы отправились на главную площадь, где разворачивалась новогодняя ярмарка. Кругом были торговые лотки с игрушками, сладостями и сувенирами. Выступали акробаты, фокусники, танцоры и кукольники. Играла музыка, смеялись дети, взрослые поздравляли друг друга с наступающим годом.
Ван Сяо и Нин водили меня от лотка к лотку, показывая чудеса ярмарки. Мы купили пряников, ягод боярышника, орешков и фигурки из сладкого теста. Дети светились от счастья, для них это было настоящее приключение.
— А теперь самое главное! — объявил я. — Традиционный новогодний ужин!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я повёл детей в небольшую таверну неподалёку от площади. Место было скромным, но уютным, пахло вкусной едой и специями.
— Всего да побольше! — заказал я у хозяина таверны. — И всё самое лучшее для детей!
Нам устроили настоящий пир. Пельмени с разными начинками — символ богатства и изобилия. Рыба — знак удачи в делах. Сладкие пирожки — залог счастливой семейной жизни. Фрукты — обещание здоровья и долголетия.
- Предыдущая
- 13/58
- Следующая

