Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вик Разрушитель 11 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 109
— Не боишься, что в таком чудесном платье ты лишишь переговорщиков языка? — тихо поинтересовался я.
— На это и расчёт, — улыбнулась Голицына.
Мы вместе с личниками спустились на лифте в холл и вышли на улицу. Я сразу заметил Берсерка, стоявшего возле серебристой тачки. Так как парковка возле отеля запрещена, он остановился на противоположной стороне дороги, возле набережной. Эрик на всякий случай помахал нам рукой, привлекая к себе внимание. Терентий оставил нас и куда-то исчез; надо полагать, пошёл за машиной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А кто это с Эриком? — полюбопытствовала Арина.
Действительно, рядом с высокорослым любителем бронекостюмов стояла миниатюрная девушка в приталенном пальто, такая же светловолосая, как и её спутник. Миловидная незнакомка с любопытством переводила взгляд с Арины на меня, нисколько не смущаясь своего небольшого росточка.
— Арина, вы великолепны! — Берсерк поцеловал руку княжны, на что его спутница отреагировала спокойно. Наверное, уже знала, какие отношения между русскими друзьями Эрика, и не ревновала. — Вашему будущему супругу придётся очень постараться соответствовать такой красоте!
Вот зараза! Хорошую такую шпильку подпустил! Неужели я так серо выгляжу рядом с княжной? Не может быть! В зеркало перед выходом смотрелся!
— Не переживайте, Эрик, — мило улыбнулась Арина, — я не прогадаю с мужем! Лучше познакомьте меня с вашей девушкой!
— Конечно! — Берсерк сразу же переключился с русского на английский. — Это Ингер фон Ашегер, моя невеста! Милая, позволь представить моих друзей: Светлую княжну Арину Голицыну и Светлого княжича Андрея Мамонова. Господа, предлагаю общаться по-английски. Извините, не знает моя девочка русского языка.
Ого, милашка — баронесса! Значит, накинут скоро узду на бедолагу Эрика. Но по виду не скажешь, что его печалит такая перспектива.
— Очень приятно, — ответила девушка, протягивая мне руку для поцелуя. — Эрик про вас очень много рассказывал. Порой казалось, что ему очень хочется уехать в Россию.
— Просто у него нет других сильных противников, кроме русских, — в отместку подколол я Эрика, на что тот раздул ноздри от негодования, но потом со смехом протянул руку, которую я с удовольствием пожал.
К нам бодро подъехал «Даймлер», за рулём которого сидел Терентий, просигналил. Эрик спохватился:
— Ох, как бы не опоздать! Дядя Снорре будет сердиться, если не привезу вас вовремя!
Мы помогли девушкам сесть в машину, а я пристроился рядом с Эриком. «Вольво» заурчал, проехал несколько метров, развернулся прямо на дороге (удивительно, насколько редким здесь было движение!), и помчался в сторону моста, ведущего в Гамла Стан. «Даймлер» пристроился следом, не отставая. Когда мимо нас промелькнул дворцовый парк Королевского дворца, огороженный высоким бетонным забором с ажурными завитушками по верху, я задумчиво спросил:
— Разве здесь разрешают проезжать городскому транспорту? Всё-таки резиденция короля…
— Почему нет? — пожал плечами Эрик. — Проезжать можно, останавливаться — запрещено. По другую сторону острова стоянки разрешены. Там городской квартал примыкает к дворцу, ничего особенного. Люди на Гамла Стан издавна живут всякие разные, не переселять же их в другие места, если здесь правительственный кластер находится.
Ну да, как всё просто. У нас в Зарядье просто так не попадёшь. Район приходится объезжать, сквозного проезда нет. Вернее, он есть, но только для живущих там чиновников, не говоря уже о Мстиславских. Насколько мне известно, в Зарядье функционируют три КПП, через которые и осуществляется проезд.
Доехали мы быстро. Ресторан «Маэстро», к моему удивлению, находился в одном из жилых домов, и будь я здесь простым туристом, ищущим, где подкрепиться, подумал бы, что это всего лишь одно из многочисленных кафе. Эрик аккуратно припарковался в предусмотренном для транспорта «кармане» и заглушил двигатель.
— Почти не опоздали, — весело проговорил он, глянув на часы.
Наша компания двинулась к ресторанчику (скорее, именно так я бы охарактеризовал место встречи), и перед идущими впереди девушками вежливо распахнул дверь молодой человек в чёрном костюме. Стюард поприветствовал красавиц, расплывшись в улыбке, нас удостоил вежливым кивком, что-то произнёс на шведском. Эрик небрежно ответил ему.
Перед входом в сам ресторан, оказывается, было что-то вроде гардеробной с парочкой огромных зеркал. Я помог Арине снять шубку и поневоле залюбовался ею. Без верхней одежды, да ещё в приталенном платьице с открытыми плечами она выглядела сногсшибательно. И сразу же сказал ей об этом на ушко.
Милашка Ингер в кружевном платье тёмно-голубого цвета с едва различимым принтом в виде каких-то узоров тоже удостоилась комплиментов. Эрик нетерпеливо топтался на месте, пока девушки возле зеркал оценивали свои наряды, выискивая несуществующие недостатки. Что же он так переживает? Подумаешь, опоздаем на пару-тройку минут. Не сдерёт же дядя с него шкуру? Или настолько строг, что не допускает подобных вольностей?
Сам ресторанчик оказался просторным и уютным. Два десятка столиков на два, четыре и даже шесть человек обслуживают трое официантов. В зале мягко горели светильники, с потолков свешивались серебристые «рождественские» звёзды из картона (наверное, хозяева забыли снять после праздников, или не захотели). Посетителей было много. Как-никак, уже вечер, рабочий день закончился, вот и тянутся люди отдохнуть, расслабиться.
Свободный от заказов официантов подошёл к нам, Эрик ему что-то сказал, и тот повёл нас куда-то через весь зал. Оказывается, здесь ещё и индивидуальные кабинки были. Немного, всего две. Возле одной из них стояла парочка невероятно высоких и плечистых охранников в тёмных костюмах. Наши телохранители значительно уступали им в габаритах, но никак не в количестве. Впрочем, никто не собирался показывать свою силу. Обошлось немым переглядыванием.
Один из охранников распахнул дверь, предлагая нам зайти в кабинку. Я показал жестом своим сахалярам, заодно и «дядькам», чтобы они оставались на месте. Замечаю, кстати, что Терентий и Вальтер в последнее время частенько признают за мной право им приказывать. Хм, готовятся перейти под мою руку? Арина же намекала на это.
В просторном уютном помещении с такой же отделкой, как и в основном зале, находились двое мужчин. Ярла Снорре Фолькунга я признал сразу, хотя и прошло больше трёх лет после нашей встречи. Он был всё таким же суровым на вид, с аккуратной рыжей бородкой, чуточку похудевший, что не вязалось с его кряжистой фигурой. Болеет, что ли?
Его собеседником был полноватый мужчина-шатен в очках, ничем более не примечательный, разве что перстнем на левой руке с едва различимыми двумя полосками. Значит, клановый Слуга. Вероятно, тот самый адвокат, о котором говорил Эрик.
При виде наших красавиц оба мужчины тут же встали, вышли из-за стола, и Снорре, после моего представления спутницы, галантно обозначил поцелуй руки, после чего произнёс комплимент, от которого княжна зарделась и поблагодарила за тёплые слова. Фолькунг, кстати, говорил по-русски, проявляя уважение к гостям. Адвокат обошёлся приветственным кивком. А вот Ингер ярл по-родственному приобнял и поцеловал в щёчку. Со мной поздоровался крепким рукопожатием.
— Очень рад видеть вас в Стокгольме. Позвольте ещё раз выразить глубочайшую благодарность за наше спасение. Не каждый бы смог шагнуть навстречу убийственной магии, — приятным баритоном проговорил дядюшка.
— Я не мог поступить иначе. Каждый дворянин, давший присягу императору и престолу, обязан защищать своего государя, — я чувствовал крепкую хватку Фолькунга, не выпускавшего мою руку. — По правде говоря, это было безрассудство, ярл Снорре!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, вы могли погибнуть, Андрей, — подтвердил ярл, и в его глазах плеснулись искорки веселья из-за моих последних слов. — Только я считаю, что на подобный шаг мог решиться лишь уверенный в своих силах человек. И не важно, сколько ему лет. Вам, кстати, сколько было на тот момент?
- Предыдущая
- 109/115
- Следующая

