Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вик Разрушитель 11 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 76
— Ну уж нет, сестрица, — услышал её старший брат. — Har man sagt A, måste man säga B![1]
— Это он напоминает мне: назвался грибом, лезь в корзинку, — улыбнулась Астрид. — Так, кажется, по-русски? Лингво-амулет не передаёт все прелести русского языка.
— Да, почти правильно, Ваше Высочество! — дипломатически верно ответила Лида. — Назвался груздем — полезай в кузов.
— Да-да! Вот так точно! — обрадовалась принцесса. — Спасибо, сестра!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мстиславская с таким видом посмотрела на меня, словно выиграла важнейшую битву. Я едва не рассмеялся, потешаясь над попыткой девушки занять стратегическую позицию перед решающей битвой. Лида заметила, как я поедал глазами Астрид, и теперь в её душе бушевала ревность, не желающая до конца смириться с тем фактом, что принцесса тоже может стать моей женой.
— Мы разве не в тронный зал идём?
— Нет, — загадочно улыбнулась Снежная Кошка. — Мы сегодня будем пировать в «Зале Асов». Иногда он превращается в Зал Советов, когда этого требует ситуация. Отец собирал там всех силовиков, когда нашу яхту захватил этот грязный бастард!
Голос Астрид на мгновение дрогнул. Ого! Наверное, она имеет в виду того «корсара» по прозвищу Топор… или Тесак? А-аа, чёрт с ним! Рано или поздно этого бандита поймают. Никуда не денется от карающей руки Харальда и нашего «Арбалета». Не зря же майор Лещёв обмолвился о какой-то операции, в которой их должны скоро задействовать. Может, и меня привлекут…
Когда мы подошли к высоченным двустворчатым дверям, возле которых замерли гвардейцы в чёрной униформе (по двое с каждой стороны), откуда-то сверху и из стен полились звуки торжественного марша. Створки медленно разошлись, словно приглашая нас войти в помещение.
Не знаю, что почувствовали девушки, но меня увиденное потрясло. Не меньше, чем созерцание Звёздного Купола. Огромный зал прямоугольной формы венчал сводчатый потолок, напоминающий перевёрнутый корпус драккара. Он был отделан панелями из матового тёмного стекла, в котором отражался свет многочисленных светодиодов, встроенных в пол и потолок, что создавало иллюзию звёздного неба.
За моей спиной раздалось дружное аханье. Кажется, впечатлился не только я. Справедливости ради, к чему-то подобному я уже был готов, но всё равно: потомки яростных викингов умели удивлять.
Стены Зала были облицованы светлым, почти белым мрамором, на котором искусно выгравировали гигантские абстрактные узоры, напоминавшие морозные узоры и традиционные скандинавские орнаменты, сложные и изысканные. Чем-то они походили на русские. Возможно, и были заимствования. Всё-таки соседи.
Поразили огромные, от пола до потолка, окна с каким-то интересным напылением, похожим на матовый акрил. Оттуда лился мягкий, рассеянный голубой свет, создавая эффект гигантских ледяных блоков.
— Какая красота! — не выдержала Лида, задержавшись на середине зала, не обращая внимания на людей, стоявших вдоль стен в ожидании нашего появления. — Кто создал всё это великолепие?
— У нас очень много талантливых архитекторов, — улыбнулась Астрид, переглянувшись со мной.
Зал Асов и в самом деле сейчас напоминал пиршественный зал, в котором великие воины удостаиваются права сидеть за огромным столом. Нет, огромнейшим столом! Он был один, П-образный, из тёмного морёного дуба. Никаких скатертей — фактура дерева сама по себе представляла произведение искусства. Стол сервирован деревянной посудой, тяжёлыми столовыми приборами из серебра без излишних украшений, бокалами, старинными кубками. И только позже, когда мы уже расселись по своим местам, я понял, что вся посуда фарфоровая и стеклянная, только удачно стилизованная под дерево. И подивился выдумке устроителей торжества. А ведь многие из нас клюнули на эту нарочитую простоту и стали переглядываться в недоумении.
Мне сразу бросились в глаза три тронных кресла из такого же тёмного дерева, что и стол, со вставками из полированной стали. Спинки стилизованы под крылья валькирий. Не думаю, что сидеть в них удобно. Скорее, восседать, горделиво выпрямив спину. Стало жалко королевское трио. Весь вечер, на виду гостей сидеть, как будто лом проглотив — не лучшее времяпровождение. На стульях-то куда удобнее. Кстати, для гостей они как раз и были, нарочито грубо изготовленные, но очень прочные и с удобными анатомическими изгибами.
Прозвучали последние аккорды торжественной мелодии, и мы тоже замерли напротив Харальда с королевами Ранди и Сиггрид. Забавно, что Свирепый сегодня красовался в белоснежном костюме, как бы не по канону официальных встреч. Этакий намёк на дружеский дипломатический фуршет. Старшая королева словно не случайно облачилась в тёмно-красное одеяние — королевский цвет, а дротскона[2] Сиггрид блистала в длинном платье из голубого шёлка,
— Её Высочество, Великая княжна Лидия Мстиславская, дочь наследника русского престола цесаревича Юрия! — проревел белугой церемониймейстер, пристукнув мощной тростью с серебряным набалдашником по красивому мраморному полу. — Светлый княжич Андрей Мамонов, спаситель королевской семьи! Свита Её Высочества Великой княжны Лидии! Свита Светлого княжича Андрея!
Немного не по протоколу, ну да ладно. У Харальда ведь всё не «по-людски». Уже успел понять. Странный и непредсказуемый, словно нарочито показывающий свою приверженность к старине. Оттого многие западные правители покручивают палец у виска в отношении Свирепого.
Харальд с каменным лицом, на котором не отображалась ни одна эмоция, молча ждал, когда любимая дочь представит гостей, то бишь нас. Как будто ему рыка церемониймейстера мало. Зато в глазах Сиггрид я заметил ревность. Понимаю её. Девушки, которые сейчас застыли рядом со мной, красотой не уступали Астрид. Это могло создать некоторое недопонимание между нами. Я не хочу заиметь северную тёщу, только и строящую козни против моих будущих жён.
А вот королева Ранди излучала невероятное любопытство. И было от чего. Наличие молодых красавиц из Империи в этом зале могло стать мощным рычагом для того, чтобы женить своего старшего сына. Интересно, почему наследник до сих пор не обзавёлся супругой? Кстати, где Олаф-то? Опять Астрид за всех отдуваться?
— Ваше Величество, мой король, — принцесса, алея щёчками, вскинула подбородок и решительно шагнула вперёд, увлекая и меня, и Лиду, за собой. — Позволь представить моих друзей. Великая княжна Лидия Мстиславская! Княжич Андрей Мамонов, наш спаситель и жених Лидии Юрьевны…
Опаньки! А что это сейчас было? Я ничего не понимаю, но сохраняю покер-фейс, как и Харальд. Надеюсь, Лида ничего не отчебучит от неожиданности. Молодец, молчит с гордым видом. Не понимаю, зачем Астрид озвучила наш статус, но ведь не зря? Надеюсь, всё согласовано на высшем уровне, иначе уже завтра вся Европа загудит от такой новости. Или опять какие-то игры на высшем уровне?
— Отдельно представляю вам княжну Арину Голицыну и боярышню Нину Захарьину — самых близких… друзей Лиды и Андрея, — уже по-домашнему проговорила Астрид, причём, по-русски. Ну да, обе королевы неплохо знают наш язык. Успел же с ними пообщаться. Где-то я слышал или читал, что во времена Новгородской республики, ещё до прихода Мстиславских к власти, на территории нынешней Скандии свободно говорили по-русски. Возможно, традиция учить язык потенциального врага или союзника у наших соседей осталась.
Астрид, познакомив «моих» девушек со своими родными, не стала перечислять имена всех свитских, но указала их статус в делегации.
— Добро пожаловать в Скандию, молодые люди, — прогудел Харальд, превратившись из могучего хримтурса[3] в обыкновенного человека. Он даже шагнул вперёд, одобрительно поглядев на медаль, которую я не забыл нацепить на пиджак. Протянул руку, в которую я с опаской вложил свою ладонь, на всякий случай укрепив её с помощью энергии ядра. А то ведь пальцы раздавит шутя, а потом скажет, что ему такого хилого зятя не нужно! Ха-ха, не получилось!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Харальд отпустил мою руку, усмехнулся и переключился на девушек. «Хримтурс» умел быть изящным! Он осторожно обхватил пальчики Лиды, поднёс к губам и обозначил поцелуй. Таким же образом поприветствовал Арину и Нину. Это был знак. Свирепый спокойно мог обойтись вежливыми фразами, что все присутствующие восприняли бы правильно. Однако Харальд закрепил статус моих девушек на высоком уровне. У меня снова в голове закрутились шестерёнки мыслей. А не согласовано ли всё это на высшем уровне? Неужели Мстиславские намеренно подталкивают меня ускорить процесс признания девушек моими невестами? Дескать, уже вся Европа знает о твоих планах, а ты не мычишь, не телишься.
- Предыдущая
- 76/115
- Следующая

