Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Какой скандал! (Это просто смешно) - Инцзюнь Ци - Страница 31
Сяхоу Дань внешне сохранял образ, будто он благоволит лишь наложнице Се, и не сопровождал их в покои наложницы. Ю Вань Инь самостоятельно обработала свои раны и придумала оправдание, чтобы успокоить встревоженную Сяо Мэй.
— Госпожа, у вас такие раны, как вы будете выступать на Празднике цветов через несколько дней?
— Выступать? Зачем мне выступать? — спросила Ю Вань Инт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, Его Величество выбрал наложницу Се для танца, она в последнее время на вершине славы, мы не можем уступать ей! — Сяо Мэй беспокойно сказала: — Может, спеть песню?
Ю Вань Инь совсем не интересовалась этим, но решила выяснить, какие навыки были у оригинала:
— Как ты думаешь, я хорошо пою?
— …Еще есть несколько дней, госпожа может попробовать научиться? — смутилась Сяо Мэй.
Понятно, навыков нет.
* * *
Чжан Сань уже некоторое время жил здесь и ощущал, что находится в аду.
Каждую минуту и секунду он внимательно наблюдал за поведением древних людей, боясь сказать что-то не так и выдать себя. Маленький наследный принц каждый день занимался учебой, ему пришлось с нуля изучать каллиграфию, не говоря уже о непонятных древних текстах.
К счастью, оригинальный маленький принц был довольно молчалив, поэтому никто не считал его молчание странным. Что касается учебы, то даже если он писал плохо, ни один учитель не осмеливался ругать принца — это был единственный плюс его новой жизни.
Однако в душе он был всего лишь школьником, а его тело — маленькое, и он постоянно чувствовал себя уязвимым в этом зловещем дворце.
Перед тем, как попасть сюда, он лишь мельком взглянул на описание этой истории и смутно помнил, что главным героем была перенесенная в книгу наложница, но не запомнил ее имя.
Он пытался найти своего соратника, но в своем статусе принца ему было сложно контактировать с наложницами императора. Он смотрел на них несколько секунд, но это не давало результатов.
Однажды он решился на авантюру. Когда все наложницы поклонялись императрице, он с наглым лицом встал рядом с ней и сказал на глазах у всех:
— Бабушка, в последнее время так жарко, что я бы хотел жить в ледяной комнате и не выходить.
Этот намек был достаточно явным? Поймет ли его перенесенная в книгу?
Но все наложницы продолжали поклоняться, не удостоив его ни одного взгляда, продолжая свои дворцовые интриги.
Только вдовствующая императрица нахмурилась и упрекнула его:
— Будучи наследником престола, ты не должен бояться жары и холода, стремясь к роскоши.
Чжан Сань: «…»
Так дальше продолжаться не может.
Он должен найти способ оставить заметный знак — такой, чтобы его смогли обнаружить только его соратники.
* * *
Тема праздника цветов оказалась довольно креативной: каждая наложница выбрала себе цветок и украсила им свои волосы, а также подбирала наряд и аксессуары в тон. Таким образом, все наложницы, словно живые цветы, занимали свои места на пиру, создавая атмосферу красоты и изящества.
Может быть, потому что это мероприятие не подходило для несовершеннолетних, а может быть, чтобы снова избежать контакта между Сяхоу Данем и его сыном, императрица не привела принца.
Наложница Се Юнэр появилась на сцене с цветком китайской яблони в волосах и исполнила сольный танец «Передача светлой луне». Она хорошо подготовилась, заранее договорившись с музыкантами, чтобы они научились исполнять аккомпанемент. Однако, поскольку сама не полностью запомнила мелодию, результат вышел слегка фальшивым.
Сяхоу Дань на этот раз сдержался и не засмеялся, возможно, потому что он не знал этой песни. Весь танец он наблюдал с совершенно спокойным выражением лица и даже показал, что был очарован.
Се Юнэр завершила танец, эффектно крутя веер, и встала в позу.
— Отлично, отлично, садись сюда.
Се Юнэр прошла мимо Ю Вань Инь и села по правую руку от императора, при этом бросив на Ю Вань Инь многозначительный взгляд и нежным голосом спросила:
— Благородная наложница Ю, не удостоит ли меня сестра чести увидеть ваш танец?
Ю Вань Инь: «…»
В оригинальной истории она тоже говорила эту фразу, но тогда роли были изменены: Ю Вань Инь, находясь в фаворе, специально указала на Се Юнэр, чтобы та танцевала и опозорилась, но Се Юнэр своим танцем удивила всех, разрушив планы Ю Вань Инь.
Неожиданно, траектория судьбы изменилась, но Се Юнэр все равно сделала тот же выбор.
Взлетела к успеху — продолжай борьбу, потерпела неудачу — продолжай борьбу. Как можно быть настолько увлеченной дворцовыми интригами?
Се Юнэр, пробудившись после ночи с императором, полностью потеряла память, а служанки говорили, что она вела себя как сумасшедшая от страха.
Она знала, что не могла быть настолько слабой, должно быть, что-то было не так с тем отваром. Хотя он был назван «отваром для предотвращения беременности», возможно, он содержал какой-то другой яд.
Что она говорила в своем безумии?
Видя, что император после этого не рассердился, а наоборот, проявил интерес, она предположила, что не сказала ничего опасного.
Однако… Ю Вань Инь тогда убедила ее выпить тот отвар, явно не с добрыми намерениями!
Поняв это, Се Юнэр решила больше не быть милосердной. Ей хотя и не нравился Сяхоу Дань, но находясь во дворце, она не могла позволить себе терять благосклонность императора, иначе в будущем ее ждали только поражения.
Ю Вань Инь вздохнула и скрыла свои раны на ладонях:
— Ваше Величество, Ваше Величество, я не умею танцевать, боюсь, не смогу исполнить танец.
Вдовствующая императрица холодно фыркнула:
— Какая гордость у этой наложницы, неужели мне надо умолять тебя?
Новые сторонники Се Юнэр стали посмеиваться. Оказавшаяся в трудной ситуации Ю Вань Инь грустно поклонилась:
— Ваше Величество, в последнее время я выучила только одну песню, пою плохо…
Се Юнэр замерла, ожидая худшего.
В оригинальной истории не упоминалось, что главная героиня умеет петь.
Ю Вань Инь несколько раз глубоко вздохнула, вспомнила мелодию, которую она только что выучила у Сяо Мэй, и начала петь: «На юге можно собирать лотосы, листья лотоса такие густые…»
Голос звучал прямо и громко, как у матроса.
Се Юнэр: «…»
Вдовствующая императрица: «…»
Ю Вань Инь, намереваясь довести их до белого коления, спела всю песню до конца, после чего слабо сказала:
— Ваше Величество, я простудилась, у меня не хватает дыхания, прошу наказать меня!
Она посмотрела на Сяхоу Даня.
Сяхоу Дань смотрел на неё, поражённый её «чистотой и естественностью, совсем не похожей на других вычурных красоток».
Взгляды Ю Вань Инь и Сяхоу Даня встретились на полсекунды, прежде чем она поспешно отвела взгляд. Она боялась, что один из них не выдержит и засмеется.
Сяхоу Дань откашлялся и мягко сказал:
— Раз уж наложница чувствует себя плохо, тебе не обязательно оставаться здесь. Иди и отдохни.
Ю Вань Инь поспешно удалилась.
Сяхоу Дань был так смешон в этот момент, что ей было трудно представить, что такой человек способен на коварные и подлые поступки. Но она также знала, что такой вывод совершенно не обоснован.
Ю Вань Инь в сотый раз напомнила себе «оставаться трезвой», не замечая, куда идёт, пока не услышала знакомый голос недалеко:
— Вань Инь.
Ю Вань Инь мгновенно пришла в себя.
Что должно случиться, то случится.
* * *
Сяхоу Бо привёл её в знакомую комнату — именно там он в прошлый раз встречался с Се Юнэр. Похоже, это его база во дворце.
Ю Вань Инь притворилась, что не знает, где находится:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ваше Высочество, где мы?
— Когда я был маленьким и ещё не покинул дворец, если меня били слуги, я убегал сюда и прятался, дожидаясь ночи.
Началось, монолог злодея.
Теперь, когда Ю Вань Инь поняла, что он не всеведущий бог и что он нуждается в ней, её уверенность возросла, и она могла спокойно подыгрывать ему. Услышав это, она притворилась тронутой, а затем спросила:
- Предыдущая
- 31/150
- Следующая

