Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Какой скандал! (Это просто смешно) - Инцзюнь Ци - Страница 84
Туэр не понял, зачем ему это нужно, и медленно ответил:
— Трудно сказать, этот яд не я готовил, я его только на курицах проверял.
Он вытащил из-за пазухи таблетку и понюхал её.
— Эта, наверное, не смертельная, курица после неё просто упала парализованная.
— Бэй Чжоу, дай её вдовствующей императрице.
Вдовствующая императрица в ужасе:
— Император, Сяохоу Дань, ты сегодня… проявил смекалку и мужество, обезопасил всех, и я искренне благодарна… Все эти годы я лишь хотела снять часть твоей ноши, помогая тебе… Подожди!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она попыталась уклониться от таблетки:
— Дань, не забывай, что тебя отравили! Если мы с тобой умрем, последним будет смеяться Сяхоу Бо, разве ты не ненавидишь его?
— Матушка беспокоится обо мне? Не волнуйтесь, ваш сын не умрет.
Бэй Чжоу голыми руками открыл рот вдовствующей императрице и запихал туда таблетку, а она кричала, как курица.
— Матушка императрица, возможно, забыла, сколькими ядами благодаря вам и принцу Дуаню я был отравлен и сколько лекарств я принял за эти годы. Обычные яды не так эффективны для вашего сына.
Бэй Чжоу схватил ее за шею, поднял и встряхнул ее тело. Таблетка попала ей в желудок.
— Не волнуйся, матушка. Все твои дети и министры будут жить до тех пор, пока мирные переговоры не будут успешно завершены, пока принц Дуань не будет побежден и пока во всей стране не воцарится мир. Тогда ты сможешь, держа на руках внуков, радоваться за меня в адском пламени.
Стоны и мольбы вдовствующей императрицы постепенно стали тише, и, наконец, остался только звук удушья.
В тишине Сяохоу Дань внезапно рассмеялся. Он так смеялся, что у него перехватило дыхание:
— Вы все помните, где мы находимся?
Никто не осмелился ответить, поэтому он спросил и ответил сам:
— В могиле, которую я для неё построил.
С громким шумом каменная дверь наконец открылась, кто-то пробил отверстие. После нескольких ударов она наконец развалилась и рухнула, засыпав землю грязью.
Заместитель командующего гвардией упал на колени и сказал:
— Ваше Величество, я опоздал, чтобы спасти вас, простите меня!
Он опустил голову и услышал встревоженный голос императора:
— Не думай обо мне, сначала спасай вдовствующую императрицу.
Заместитель командующего замер, поднял свечу и заглянул в усыпальницу, увидев вдовствующую императрицу, лежащую на земле и постоянно содрогающуюся с искривленными лицом и ртом — явные признаки инсульта.
Гвардия вынесла всех раненых из комнаты и сопроводила императорский кортеж обратно в город.
По дороге назад дождь постепенно утихал, и, когда облака рассеялись, все вдруг поняли, что уже вечер. Закатное солнце, подобно бушующему огню, сжигало оставшиеся облака в пепел.
Карета въехала во дворец, и вдовствующую императрицу сразу же внесли внутрь.
Заместитель командующего хотел помочь императору Сяхоу Даню выйти из кареты, но император не обратил на него внимания и вышел, опираясь на руку, вновь превратившегося в старую служанку, Бэй Чжоу.
Император, делая вид, что не чувствует боли, поддерживаемый Бэй Чжоу, спокойно спросил:
— Где Чжао Учен?
Заместитель командующего не осмелился ответить. Сяхоу Дань нетерпеливо сказал:
— Говори правду.
— Командир Чжао… пропал.
Ранее заместитель командующего, подстрекаемый Ян Доуцзе, отвлек Чжао Учена, похитил военные символы, подделал приказ и повел всех, кто был готов ему подчиняться, на спасение императора.
Перед возвращением он опасался, что Чжао Учен приведет оставшиеся войска, чтобы преградить дорогу, и решит убить императора. Он специально послал людей на разведку, но обнаружил, что Чжао Учен, заметив опасность, исчез. Чжао Учен, трусливый как мышь, скорее всего, сбежал, прихватив свои вещи.
Сяхоу Дань усмехнулся:
— С этого момента ты — командующий гвардией.
Заместитель командующего был вне себя от радости.
— Передай мой указ: мятежники в городе, объявляю комендантский час. Гвардия не смогла защитить меня, Чжао Учен, проявив халатность, сбежал. Найти его и казнить.
Заместитель командующего с энтузиазмом ответил:
— Ваше Величество, исполним!
Он отправился исполнять приказ, радуясь, что сделал правильный выбор, и не заметил, что шаги Сяхоу Даня по пути обратно во дворец были несколько замедлены.
Сяхоу Дань, с трудом держась, вошел в спальню, двери закрылись, и он рухнул на пол.
— Дань-эр! — воскликнул Бэй Чжоу.
Ю Вань Инь, которая следовала за Сяхоу Данем в качестве телохранителя, подбежала и помогла поддержать его, заметив, что её руки были все в крови.
Туэр, который также следовал за ними:
— …Скорее зовите императорского врача!
Сяхоу Дань закатил глаза и взглянул на Ю Вань Инь.
У него было много вещей, которые он хотел ей рассказать.
Например, что он не уверен, что может пережить эту катастрофу, как говорил ранее.
Он отравил вдовствующую императрицу, потому что, если он умрет, победителем окажется или вдовствующая императрица, или принц Дуань, причем вдовствующая императрица склонна к войне, а принц Дуань — к миру.
Он не хотел отдавать победу принцу Дуану, но устранив вдовствующую императрицу, мог сохранить мирные переговоры.
Например, он не убил вдовствующую императрицу сразу, чтобы сбить с толку принца Дуаня, чтобы тот не решился на мятеж, не зная о положении дел. Если он выживет, этот ход даст ему драгоценное время на восстановление.
Например, если в это время ситуация внезапно изменится, принц Дуань обязательно будет с нетерпением следить за дворцом. Но ей не нужно бояться. Ей нельзя бояться. Если он падет, она станет единственным стабилизирующим фактором.
Столько слов.
Но у него не было сил.
Он смог только сказать:
— Не бойся…
— И ты не бойся, я смогу это сделать, — кивнула Ю Вань Инь.
Сяхоу Дань облегченно упал в обморок.
Бэй Чжоу отнес его на кровать. Ю Вань Инь повернулась к дворцовым слугам.
Тщательно обученные стражи почти все погибли на горе Бэйшань. Оставшиеся еще проходили обучение у Бэй Чжоу, и теперь, неожиданно оказавшись в первых рядах, выглядели более напряженными, чем она сама.
Да, Ю Вань Инь подумала, что, не осознавая, она уже перестала бояться.
Если бы она сейчас вернулась в свой мир, она, наверное, смогла бы стать генеральным директором.
Она тихо сказала:
— Передайте приказ от имени Его Величества: вдовствующая императрица больна, сегодня ночью во дворце объявлен комендантский час, вход и выход запрещены. Позовите императорского врача… отправьте несколько врачей к вдовствующей императрице, а сюда вызовите только одного.
Им нужно было опасаться шпионов принца Дуаня.
Все получили приказ и ушли.
Ю Вань Инь посмотрела на лежащего на кровати Сяхоу Даня. Его лицо было абсолютно бледным, серым, словно мертвым. Согласно сюжетам таких книг, императорские врачи обычно не могут помочь.
Она начала ходить взад-вперед:
— Дядя Бэй, где А-Бай? Где он? Разве он не должен был искать лекарство для Его Величества?
Бэй Чжоу покачал головой: тогда А-Бай ничего не сказал ему, и Сяхоу Дань тоже ничего не упоминал.
Ю Вань Инь глубоко вдохнула:
— Я вспомнила об одном человеке… это плохо, что я забыла о ней.
Она подозвала одного из тайных стражей:
— Быстро позовите наложницу Се. Если будет опасность, спасите ее. Если всё будет в порядке, спросите, знает ли она в больнице какого-нибудь гениального ученика, и привезите его сюда.
Глава 40
Се Юнэр пришла очень быстро.
Как только Се Юнэр передала утром сообщение Ю Вань Инь, она быстро укрылась в своих покоях, притворившись больной и избегая встреч с кем-либо. Она боялась, что Ю Вань Инь не поймет ее намека, и одновременно опасалась, что, если поймет, ее реакция будет слишком заметной и вызовет подозрения у принца Дуаня. Сегодня внимание принца Дуаня должно быть сосредоточено на горе, но кто может гарантировать, что он не оставил кого-то, чтобы следить за ней?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 84/150
- Следующая

