Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Правила волшебной кухни 3 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Отчаливал «лимузин» под восторженные возгласы, а Рафаэле тем временем уже пересчитывал щедрые чаевые и натыкал на специальный гвоздик записочки с телефонными номерочками. Маскулинный хам, шовинист и вообще нехороший человек, но каждую записочку он заранее пометил цифрой, которая означала его личную оценку девушки по десятибальной шкале.

— А неплохо, — улыбнулся Рафаэле и помахал туристам вслед. — Кажется, тратиться мне придётся только на вино…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
* * *

От телефона аж ухо горячим стало. Весь день с самого утра он всё звонил, звонил и звонил без остановки.

— Синьор Маринари, меня зовут Джузеппе! Мой брат Лука говорил, что у вас есть работа!

— Артуро Маринари? День добрый, я хотел бы уточнить…

— Алло? Это Артуро? Я Франко, друг Луиджи…

А я в душе не чаю, кто такие Джузеппе, Франко и Луиджи. Короче говоря, сарафанка вышла из-под контроля, и теперь ко мне ломились все «пенсионеры-гондольеры» Венеции. И даже помимо тех двадцати двух ребят, что изначально подогнал мне Бартоломео, все они были молоды, активны, знали город как свои пять пальцев и всю свою жизнь имели дело с туристами.

— Я вам перезвоню.

Я положил телефон на стол и уставился на него, как на неразорвавшуюся гранату без чеки.

— Петрович…

— Чо?

— Мне срочно нужен секретарь. Или личный помощник. Может, бросишь спать на какое-то время?

— Да щаззз! Я и так завтраки отрабатываю уже который день!

— Ах-ха-ха-ха! — а это звонко рассмеялась кареглазка, как раз проходившая мимо с подносом. По-доброму, конечно же. Я бы даже сказал «с любовью». — Наслаждаетесь свалившейся популярностью, шеф Артуро?

— Ага…

— Ой, — внезапно Джулия стала чуть серьёзней. — Там это… Венецианка…

— Ну что ещё? — я вздохнул, предчувствуя новый виток абсурда.

— Да ничего особенного. Снова переоделась.

— И кто она теперь?

— Теперь она у нас в купальном костюме. Слитном! — добавила Джулия, заподозрив что я уже собрался идти смотреть. — В таком, знаешь, в стиле прошлого века. Соломенная шляпа с ленточкой, на плече пляжная сумка. Как будто собралась куда-то.

— Ну… скатертью дорожка. Так! — сказал я и вновь вернулся к своим мыслям.

Голова шла кругом. Гости в «Марине», фабрика-кухня Ламберта, логистика Бартоломео и его помощников, поток туристов на «Понтон-Барах», Леонардо, закупки, и всё это надо вести так, чтобы налоговая за сердце не схватилась…

— БЗ-ВЗ!!! — завибрировал телефон.

— Это Артуро Маринари, — машинально ответил я, нависая над списком закупки. — Пока что я не могу предложить вам работу, позвоните, пожалуйста, завтра, а лучше послезавтра, а лучше давайте я запишу ваш номер и…

— Артуро? — в трубке раздался знакомый голос. — Ты чего?

— О! Габриэль! Это ты?

Ради такого дела я отложил ручку, распрямился и потёр глаза.

— Кредит уже получил, спасибо. Или ты не по этому поводу?

— Маринари, ты меня пугаешь, — Греко на какое-то время замолчал. — Конечно я не по этому поводу. Звоню, чтобы уточнить количество гостей, ты же просил назвать точное число. Будет сто двадцать человек и ещё сорок человек охраны, им бы какой-то отдельный стол собрать, чтобы чуть… ну… понимаешь? Побюджетней. Но при этом не обидеть!

— Сто двадцать человек, ага, — повторил я. — Охрана. Побюджетней…

И чуть было не ляпнул: «О чём вообще речь?», — но тут вдруг спохватился и взглянул на календарь. Твою-то мать. За круглосуточной работой нон-стоп я совсем забыл про свадьбу дорогого моего Габриэля Греко. Вон, на календаре число красным кружочком обведено.

— А-а-а-а, — протянул я. — Ты про сва-а-а-адьбу…

А сам почувствовал, как рвутся мои метафорические мягкие ткани — те, что чуть пониже поясницы. Вот этого мне сейчас только не хватало.

— Погоди, — тут я вдруг понял смысл ВСЕХ слов, сказанных Греко. — А зачем тебе охрана?

— Так ведь Дорсодуро, — хохотнул Габриэль. — Мероприятие может затянуться до ночи. Я бы даже сказал, что оно обязательно затянется. А ведь ночью у вас… то есть особенно у вас… ну ты понял. Мне бы хотелось, чтобы мои гости чувствовали себя в безопасности.

— Понял, — снова схватившись за ручку я написал страшные цифры «120+40», затем пообещал Греко что всё будет исполнено в лучшем виде и скинул вызов.

— Я могу тебе помочь? — спросила Джулия.

— Можешь. Вот тебе телефон. Пользоваться умеешь?

— Ха-ха.

— Благодарю, — я чуть поклонился. — Значит запоминай: на Ламберте сегодня-завтра ВСЕ заготовки на понтоны. По вопросам закупа свяжи их с Братоломео и попроси его либо выйти сверхурочно, либо нанять ещё людей. Потом найди замену Рафаэлю, а сам он пускай дует сюда и садится в зале собеседовать новеньких вместо меня. Пока вот это сделай, а потом я ещё придумаю.

— Конечно, — внезапно очень ёмко и коротко ответила кареглазка и зачем-то добавила: — Мы справимся.

— Конечно, справимся, — я не удержался и поцеловал эту милоту в щёку. — Спасибо тебе большое. Ты у меня вообще героиня.

— Я такая, — довольно ответила девушка и вышла в зал, по пути уже набирая первый номер.

Я же толкнул в бочину Петровича, чтобы не прохлаждался почём зря и на скорости упал на заготовки. Честно говоря, я не сторонник закупать для ресторана такие продукты как уже чищенный чеснок или уже сваренную свёклу, но как будто бы всё идёт именно к этому.

— Давай-давай, Петрович! Веселее!

— Тебе и небо по плечу-у-у-у, — грустно завыл домовой. — А я работать не хочу-у-у-у… Не заставляй меня, люби-и-и-и-и…

— Артуро, там к тебе пришли, — не успела Джулия толком уйти, как вновь вернулась.

— Кто?

— Не знаю.

— Слушай, — я взглянул на настенные часы. — У меня до открытия ещё честных пятнадцать минут. Попроси подождать.

— Я пыталась не пустить, но…

Но тут мою кареглазку аккуратно, но настойчиво отодвинули в сторону и на пороге кухни возникла девушка. Пляжная шляпка, ярко-алые губы, белоснежный летний костюмчик и солнцезащитные очки на половину лица, за которыми я с трудом узнал…

— Аня⁈

— Ну привет, братишка…

Глава 6

Интерлюдия Анна

Анна стояла в дверях кухни «Марины», опершись плечом о косяк, и смотрела на брата. Смотрела на знакомое, но изрядно забытое и как будто бы неуловимо изменившееся лицо, и улыбалась. Победоносно и торжествующе. Ну наконец-то!

— Анна? — Артуро отложил рабочий нож и вытер руки о фартук. — А ты, собственно говоря, откуда здесь взялась?

— Ты забыл кто я такая? — девушка попыталась вложить в голос эдакую колючую иронию, но получилось почему-то слабо.

— Мамина радость, — ответил Артуро. — Папина гордость.

— Смешно. Но на самом деле я имела ввиду то, что я могу найти кого угодно и где угодно. И даже тебя.

Брат рассмеялся. Внезапно, его смех был таким тёплым и домашним, что у Анны на мгновение перехватило дух. По правде говоря, очень странная реакция.

— Ну да, ну да, — сказал Артуро, отсмеявшись. — Ты же тёмный жнец от нашего славного рода. Ты тихий шорох за спиной жертвы. Ты блеск лезвия в последнее мгновение жизни. Ты ужас, летящий на крыльях ночи! Ты-ы-ы-ы! Чёр-р-рный плащ! — брат тряхнул головой и хлопнул в ладоши. — Только свистни, он по яйцам! Чёрный Пла-а-а-ащ!

— Ты совсем дурак?

— Ой, да брось ты. И давай уже проходи, что ли? Располагайся. Или так и будем в дверях стоять?

Сперва всё это её немножечко обескуражило, однако потом мысли Анны вошли в привычную колею. Ну наконец-то! Скольких же сил стоили ей эти поиски. Она перебирала в памяти все те тёмные венецианские переулки, которые вели в никуда или, что гораздо страннее, вообще не туда, куда она планировала попасть. Чёртовы аномалии!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Они сбивали её со следа даже несмотря на то, что для поисков она пользовалась дедовым перстнем. Она шла не наугад — следовала по дорожке из едва ощутимого ментального присутствия, но всякий раз утыкалась в тупик. А однажды след и вовсе завёл её под воду. Тогда Анна на полном серьёзе подумала, что Артур упокоился на дне канала, и нашла специально-обученных людей для погружения с аквалангом. В итоге нашла старый сапог и получила хвостом по лицу от проплывавшего мимо тунца. Причём Анна могла бы поклясться, что на рыбину был надет белый костюм для гольфа!