Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замужем (не)пропасть или новая хозяйка для старого дома (СИ) - Роут Айви - Страница 28
Лорейн. Как я мог вообще быть с ней? Эта женщина была вульгарной, грубой и совершенно лишенной вкуса. Она всегда казалась мне лишь временной забавой, но в какой момент я позволил себе увлечься ею настолько, что она буквально влезла в мою жизнь? Теперь всё, что в ней раньше казалось мне привлекательным — её страстность, смелость, дерзость — стало меня раздражать.
— Ты серьёзно выгнал её? — Франц, как всегда, вошёл без стука и сел в кресло напротив, развалившись как хозяин. Его лицо было чуть осунувшимся после ночной пирушки, но глаза блестели весельем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да, серьёзно, — холодно отозвался я, не отвлекаясь от окна.
— Слушай, Ричард, я, конечно, никогда не был поклонником твоего выбора женщин, но Лорейн... Это что-то с чем-то. Неужели тебе вдруг надоело то, что она всегда делала акцент на... своих достоинствах? — Франц с трудом сдержал смех, и его ирония раздражала меня сильнее, чем обычно.
Я глубоко вздохнул, пытаясь остаться хладнокровным. Мы с Францем были друзьями много лет, и я знал его манеру делать вид, что он не принимает ничего всерьёз. Это было одной из его защитных реакций — чтобы не углубляться в личное. Но сейчас его лёгкость казалась мне почти невыносимой.
— Дело не в её внешности, Франц, — сказал я, наконец повернувшись к нему. — Она мне больше неинтересна. Она грубая, слишком навязчивая и... — я замялся, подбирая слова, — безвкусная.
— Хм, а раньше разве это тебя не привлекало? — Франц поднял одну бровь, скрывая усмешку.
— Возможно, раньше я просто был слишком занят, чтобы замечать эти недостатки, — признался я. — Но сейчас... я просто не могу больше это терпеть. Всё стало слишком очевидным.
— И что же так резко открыло тебе глаза? — Франц посмотрел на меня с явным интересом, при этом продолжая сохранять ироничный тон.
Я молчал несколько секунд. Как сказать ему, что в этот раз что-то изменилось не из-за Лорейн? Вся поездка в Ньюкрест будто пробудила во мне давно подавленные мысли и чувства. Вспоминалась Элизабет. Её светлые глаза, полные решимости и, в то же время, какой-то скрытой ранимости. Как она сидела, когда я вошёл в кабинет мэра... Странное волнение вдруг захлестнуло меня, когда я увидел её, беспомощную перед наглостью Ренара. Я чувствовал эту смесь ярости и неожиданной жалости.
— Ты не поверишь, но всё это началось в Ньюкресте, — сказал я, не глядя на него.
— В Ньюкресте? — Франц чуть не захлебнулся чаем. — Что там такого могло произойти? Неужели городок так плох?
— Нет, дело не в городе, — ответил я, недовольный его подшучиванием. — Всё изменилось после того, как я увидел... Элизабет.
Франц на мгновение замолчал, заинтересованно взглянул на меня. Он отставил чашку и наклонился вперёд.
— Элизабет? Та самая, твоя... ну, жена?
Я кивнул, стараясь не выдать внутреннего беспокойства.
— Я не понимаю, что происходит, Франц. Эта женщина... Она совсем другая, чем я себе представлял. Когда я впервые узнал о её существовании, она показалась мне лишь очередной претенденткой на титул, из числа тех, кто ищет выгоды. Но теперь... что-то во мне изменилось.
— Хм, интересно... — Франц выглядел так, будто вот-вот лопнет от удовольствия. — Ты начинаешь задумываться о своих чувствах к ней?
— Нет! — слишком резко отозвался я, отчего друг усмехнулся. — Я не говорю о чувствах. Скорее, о... сомнениях. Я не уверен, что с ней делать. Не уверен, что стоит вкладывать средства в Холлисайд. Это огромные расходы, а она... — Я замолчал, подбирая слова, — она кажется мне слишком неопытной, чтобы справиться с этим.
Франц рассмеялся, как будто услышал отличный анекдот.
— Значит, у нас появляется план, — заявил он весело. — Испытай её, Ричард. Пусть она устроит что-то грандиозное. Скажем, прием в День Осеннего Равноденствия. Если она сможет сделать это на достойном уровне, значит, она и правда способна быть графиней Холборн. А если провалит... ну, тогда ты сможешь спокойно отказаться от всего этого.
— Прием? — повторил я с недоверием. — В Холлисайде? Ты шутишь?
— Вовсе нет, — Франц покачал головой, играя с пуговицей на своём камзоле. — Прием в день Осеннего Равноденствия — это отличная проверка. Ты сам знаешь, как важен этот день для общества, для Богини. Пусть она докажет свою состоятельность.
Я задумался. С одной стороны, предложение казалось безумным. Холлисайд был в ужасном состоянии, и устраивать там прием... Но с другой стороны, если она действительно справится, то это покажет, что я не ошибся, позволяя ей остаться. Более того, я смогу разобраться в своих собственных чувствах и решить, что делать дальше.
— Хорошо, — кивнул я, принимая решение. — Пусть будет прием.
Франц снова усмехнулся и встал.
— Я знал, что ты согласишься. Теперь посмотрим, как она справится.
Когда он вышел, я снова повернулся к окну. Тучи, казалось, стали ещё темнее, ветер срывал последние листья с деревьев. Впереди был День Осеннего Равноденствия — важная дата. И теперь всё зависело от того, как Элизабет справится с этим вызовом.
Но почему я был так озабочен её успехом?
Глава 39. Провидение мудрой Богини
— Что, муженёк написал? — послышался насмешливый голос Ильи. Я оторвала взгляд от письма и воззрилась на мужчину напротив.
Мы с магом расположились на скрипучей веранде, ловя последние тёплые деньки. Солнце припекало так, что я даже отложила тёплую шаль. Изнутри грел чай, снаружи — ласковое солнце. Мы наблюдали, как кипела работа над моим водопроводом. Чуть дальше возводилась водонапорная и обогревательная башня. Илья согласился остаться на несколько дней, чтобы помочь мне и рабочим. С магом дела точно пойдут быстрее. Новенькие горничные как раз готовили для него одну из гостевых комнат — одну из тех, что была в относительном порядке.
— Ты мысли мои читаешь, что ли? — прищурилась я. Мужчина в ответ рассмеялся.
— Нет необходимости. У тебя на лице всё написано. Да и кто тебе писать может? Неужели подружками обзавелась?
Конечно, будь на его месте кто-то другой, я бы не потерпела такой фамильярности. Но Илья, со своим колышущимся от смеха животом, был как дядюшка, с которым я много лет не общалась. Немного наглый, без царя в голове, но при этом уютный и понятный, в отличие от всего, что окружало меня в этом мире.
— Так что там пишет достопочтенный граф Холборн? — улыбнулся Илья, хитро поглядывая на меня.
— На, посмотри, — раздражённо протянула я ему листок.
— Так-так… — мужчина отставил чашку с чаем на столик и пробежал глазами по строкам. — "Оправдать доверие", "устроить приём"?
— Приём! — не выдержала я, встала и всплеснула руками. Половицы опасно заскрипели подо мной. — Он хочет, чтобы я устроила приём, иначе лишит Холлисайд всего содержания. Снова! Он хочет проверить, какая я хозяйка!
— Для этого было бы достаточно просто приехать в поместье, — покачал головой Илья. — Я бывал здесь несколько лет назад, Холлисайд на глазах преображается с тобой.
— Но нет! Он слишком горд, чтобы ехать сюда лично, — я начала расхаживать туда-сюда. Вспомнила взгляд Ричарда, когда мы встретились в Ньюкресте. А потом письма его матери... Нет, я могла понять, почему он не хочет сюда ехать. И даже искренне посочувствовать! Но почему всё должна тянуть я?
— День Осеннего Равноденствия через неделю! — в отчаянии взмахнула руками. — Я ни за что не успею!
— Подожди-подожди, — остановил мои хаотичные движения Илья. — Разве ты мне не рассказывала полчаса назад, что собираешься загадать желание и отправиться домой?
Эти слова немного утихомирили мой пыл. Я остановилась, скрестила руки на груди и зло зыркнула на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Говорила. Но это не значит, что я могу ударить в грязь лицом, — я обвела рукой пространство вокруг себя. — Брошу всё это на произвол судьбы? Шани, Кенни, жителей деревни и Ньюкреста…
— Если ты уедешь, а Холлисайд снова останется без хозяйки, то здесь всё вновь придёт в упадок, — спокойно заметил Илья, поднося чашку ко рту.
- Предыдущая
- 28/41
- Следующая

