Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стеклянная королева (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 37
— Тогда позволь мне перефразировать. Я украла у Саксона один из твоих чертежей. Теперь мы квиты. Разве это не здорово?
Следующий шаг изменил мой мир. Исчез лес, вновь появился праздник, костры, флейты, смех и все остальное. Исчезли оракул и ведьма. Но почему они… да какая разница? Они были странными и загадочными, а мне предстояло танцевать и принимать решение относительно Евы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сомневалась, что она попытается убить Саксона сегодня ночью, но также была готова рискнуть.
— А это что за лакомство? — позвал тролль. Он был высок, не менее семи футов, с большими рогами, торчащими из головы, и клыками, выходящими за нижнюю губу. Металлические пирсинги поднимались по выдающемуся носу и покрывали челюсть по всей длине.
Я крепче ухватилась за ленту и ускорилась. Если он пойдет за мной, я ударю его. Но, когда свернула за угол, его уже не было. Я облегченно вздохнула. Еще один поворот, и я обнаружила того, кто играл на флейте. Сатир. Сверху он был похож на человека, а снизу — на козла, с шерстью и копытами, и стоял у пылающего костра. Единственной его одеждой была набедренная повязка.
Вокруг него танцевало не менее двадцати человек, но никого из них я не узнала. Не зная, как меня примут, я протиснулась вперед. Когда протестов не последовало, я присоединилась к танцующим, прыгая, скача и кружась в кругу, как и они. Уже скоро мое сердцебиение участилось, на лбу выступили капельки пота, но я не сбавляла темпа. Это была настоящая жизнь.
Засмеявшись, я откинула голову назад, подняла подол платья и закружилась еще быстрее. Танцевать было веселее, чем я себе представляла. Сейчас я не чувствовала себя слабой или ненужной. Чувствовала себя неудержимой.
— Здравствуй, Эшли.
Я остановилась и покачнулась: передо мной проплыло знакомое лицо. Когда моя голова перестала кружиться, я поняла, что стою лицом к лицу с Майло. Свет костра окутывал его золотистым сиянием, обрамляя тело на несколько дюймов выше, чем я помнила. Мускулов у него тоже стало больше, и он демонстрировал их в облегающей тунике и кожаных штанах.
Я выдавила.
— Привет, Майло.
— Должен признать, я рад снова видеть тебя, принцесса. — он наклонил голову, и ключ на его шее сверкнул в свете костра.
— И я тебя тоже. — я провела кончиком пальца по золотистым ногтям, мои волосы встали дыбом. — Я рада, что ты нашел меня. Хотела спросить, веришь ли ты, что я Леонора? — для начала.
— О, нет. Я знаю, что ты не Леонора… пока что.
Пока что? Опять это слово. Только на этот раз оно не было таким замечательным.
— Во время нашего разговора в саду ты упомянул о дневниках твоего отца. Я бы с удовольствием их прочла. Обещаю, что буду обращаться с ними очень осторожно.
Ликование зажглось в его глазах, как будто он наслаждался словами, готовыми сорваться с его языка.
— Я сжег дневники, как только их прочел.
«Что!»
— Зачем ты это сделал?
— Я не хотел, чтобы кто-то еще знал то, что знаю я. — его взгляд метнулся вверх и устремился куда-то позади меня. Он нахмурился. — Скоро мы снова поговорим. — Майло отступил и исчез так же быстро, как ведьма и оракул.
Я осталась стоять на месте, неуверенная и…
— Что ты здесь делаешь, Эш?
Глава 11
Она — солнце, она — луна. Он хочет ее всегда, он хочет ее как можно скорее.
Саксон
Я смотрел на Эшли, сжимая кулаки. Свет от костра обрамлял ее с ног до головы, создавая вокруг идеальный ореол. На ее лбу выступили капельки пота, похожие на алмазную пыль. Ее глаза сверкали, как изумруды. Она приоткрыла губы, тяжело дыша, ее грудь быстро вздымалась и опускалась.
Девушка заворожила меня, и я не мог отвести взгляд. Мог только смотреть на чистое искушение. Злился ли я? Безусловно. Она каким-то образом выбралась из шатра, проигнорировав четкий, недвусмысленный приказ, за который я себя ненавидел.
Но я все равно сделал это, как и положено хорошему птицоиду, требующему возмещение ущерба. Эшли снова произвела на меня впечатление. Она не имела права производить на меня впечатление.
Хоть я и не видел, как она вышла из шатра, но сразу понял, что она его покинула, — об этом меня предупредило заклинание слежения; оно же сообщило мне о ее визите в Зачарованный лес. Ошибка, несомненно.
Я нашел ее в лагере всего через несколько минут. Пока Эшли проходила мимо кровожадных воинов, я следовал за ней на расстоянии, размышляя, не использует ли она для защиты свою магию огня.
Но она не сделала этого. Потому что никто не осмеливался к ней подойти. Потому что я бросал предупреждающий взгляд на всех, кто думал об этом.
Наблюдая, как она кружится вокруг костра, раскованная и веселая, я удивлялся ее грации и энтузиазму. Я улыбался и злился. Как могла девушка, живущая с такой безудержной радостью, быть той самой, которая зарезала меня и убила мою семью?
— Саксон, — вздохнула Эшли, лаская мой слух хрипловатым голосом.
Я должен придумать ей новое наказание. И придумаю. Только дурак угрожает и не доводит дело до конца. Но чего я хотел сделать в данный момент?
Потанцевать с ней.
Она была опаснее, чем я мог предположить. Но…
Мне было все равно. Не здесь, не сейчас. Я шел вперед, сокращая расстояние.
Эшли следила за каждым моим движением, но не убегала. Нет, она стояла на месте, ее учащенное дыхание становилось все заметнее. Я остановился, когда вторгся в ее личное пространство, ожидая, что она отступит. Я возвышался над ней, как гигант над феей.
Она вздернула подбородок, и я глубоко вдохнул. Ее аромат розы и ванили дразнил мой нос, и мое тело напряглось.
— Почему ты разговаривала с магом? — могущественный мужчина был предан ее отцу. — Ты в сговоре с соперниками своего принца?
— Ты же знаешь, я знакома с Майло. Он жил во дворце во Флере вместе со мной, и его отец умер вместе с моей матерью. Если бы я собиралась с кем-то сговориться, то это были Офелия и Ноэль, а не Майло. Не думаю, что он очень мил.
— Ты была с ним дружелюбна. Забыла, что он борется за руку Диор?
— И что? Ты тоже борешься за ее руку.
Не в силах отрицать этого… пока что… я шагнул еще ближе, прижавшись всем телом к ее телу. Но Эшли не отступила, ее демонстрация силы меня поразила. Как мне с ней поступить?
Я даже не мог отвести от нее взгляд. Мерцающий свет костра освещал ее лицо, изумрудные глаза были яркими, как Птичьи горы на восходе солнца. В это время влажная от росы листва блестела жизненной силой. Один только ее вид приводил меня в восторг.
В этой жизни у меня было мало опыта в области удовольствий, поэтому я не так сильно сопротивлялся ее очарованию, как в других жизнях. У меня никогда не было серьезных отношений, только временные спутницы. Я никогда никому не доверял. Никто не казался мне подходящим.
Мои отношения с Эшли казались такими же неправильными, как и все остальные. И в то же время они казались… неизбежными.
«Зачем бороться с тем, что нельзя остановить?»
«Почему бы не насладиться своим падением?»
Кто-то с барабаном бонго присоединился к флейтисту, поддерживая ритм. Мягкий. Соблазнительный. Цикличный. Как будто судьба свела музыкантов именно в этом месте, именно в это время, именно для этого момента. Танцоры кружились вокруг нас, сплетая магическое заклинание.
— Ты потащишь меня обратно в шатер? — закричала Эшли, прижав руку к сердцу. Оно быстро билось?
Когда я увидел золотые гвозди, прикрепленные к ее костяшкам лентой для волос, я чуть не улыбнулся. Я оставил гвозди Леоноре, ожидая, что она растопит их и обменяет, как делала в прошлом. Но вместо этого Эшли вооружилась. Умная девочка. Хитрая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Саксон? — повторила Эшли.
Я не был готов с ней расстаться. Обхватив ее за талию и прижав к себе, я сказал:
— Я буду танцевать с тобой, Эш.
— Танцевать? — спросила она повышенным тоном. Ее глаза расширились, и Эшли уперлась ладонями в мою грудь, словно желая оттолкнуть. — Этот танец — что-то вроде моего наказания? Потому что я честно сбежала.
- Предыдущая
- 37/94
- Следующая

