Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сирена (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 14
Слава Богу она сняла свою нелепую шляпу, потому что та могла бы не поместиться в переполненном зале. Мы столпились вокруг маленького деревянного столика, примыкающего к пианино, за которым мужчина пел ирландские песни.
— Кто-нибудь еще считает странным, что такой ирландский бар находится рядом с крепостью Аламо? — спросил Натан, держа в руках салфетку с ярко-желтым трилистником.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Уоррен рассмеялся, и я в замешательстве на них посмотрела.
— Кто сражался в битве при Аламо?
Натан закатил глаза, словно он копался в памяти.
Уоррен сжал губы, уставившись на заднюю панель пианино.
Голова Шэннон склонилась на бок.
— Британцы?
Я покачала головой, допивая остатки своего второго пива.
— Определенно, нет.
— Хочешь еще? — спросил Уоррен, кивнув на пустой стакан.
— Пожалуй, — сказала я и чмокнула его в губы.
Он встал и подошел к бару.
Натан все еще думал.
— Дэви Крокетт был там, но признаю, что знаю это только по фильмам Disney.
— Возможно завтра нам стоит устроить экскурсию по Аламо и выяснить это! — перекричала Шэннон музыку.
Я откинулась на спинку стула.
— Я думал о том, чтобы сходить в ту действительно симпатичную католическую церковь, мимо которой мы проходили по дороге в отель.
Натан удивленно наклонил голову.
— Серьезно? Не знал, что ты ходишь в церковь.
— И ты не католичка, — сказала Шэннон.
Я пожал плечами.
— У меня есть теория, которую я хочу проверить.
— Какая теория? — спросил он.
Я забарабанила руками по столу. Он оказался липким.
— Я хочу посмотреть, что мне там смогут рассказать об ангелах.
Глаза Натана расширились, и он выпрямился на своем стуле.
— Серьезно?
— Ангелах? Зачем? — спросила Шэннон.
— Мне просто любопытно. — это не было ложью. — У меня есть несколько вопросов.
Уоррен поставил передо мной еще одну запотевшую кружку пива.
— Вопросы о чем? — спросил он.
Я посмотрела на него, когда он сел с очередным бокалом Jameson.
— Я говорила им, что думаю зайти в собор, мимо которого мы проходили сегодня днем, и посмотреть, смогу ли поговорить со священником или кем-то подобным об ангелах.
— Священник. — он кивнул головой. — Это может быть интересно.
— Что ты хочешь знать? — спросила Шэннон. — Я не католичка, но баптистка, я слышала об ангелах всю свою жизнь.
Я удивилась ее готовности оказать мне помощь. Возможно, во всем виновата водка.
— Что ты о них знаешь? — спросила я.
Она пожала плечами.
— Ну, в Библии говорится, что они прекрасны и поют, и они объявили о рождении Иисуса.
Я посмотрела на Уоррена.
— Ну, эта теория отпадает. Твое пение отстой.
— Аминь, — сказал Натан, поднимая свое пиво.
Уоррен рассмеялся и поднял свой бокал.
Шэннон допила остатки своего напитка.
— Ангелы в Библии подобны посланниками. Они сказали Марии, что у нее родится Иисус. Они рассказали пастухам в поле, когда родился Иисус и сообщили Марии Магдалене, что Иисус воскрес из мертвых.
— Как они им сказали? — спросила я.
Шэннон отодвинула стол и развела руки.
— Они спустились с неба, одетые в белое и сияющие, как солнце, и сказали: «Не бойся! Мы пришли с хорошими новостями для всех людей!»
Люди в баре уставились на нее.
— Не бойтесь, — повторила я. Затем с любопытством посмотрела на Уоррена, прежде чем повернуться к Шэннон. — Они были страшными?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Человек, спустившийся с неба, напугал бы меня до смерти.
Я наклонилась к Уоррену и понизила голос.
— Кажется, страх тебе подходит.
— Но не тебе, — добавил он.
Шэннон начала считать на пальцах.
— Были ангелы, которые охраняли Эдемский сад, когда Адама и Еву выгнали. Был также пасхальный ангел, который убил первенцев Египта, а ангелы, которые защищали Даниила в логове Льва.
— Значит, у ангелов разная работа? — спросила я.
Она всплеснула руками.
— Без понятия. Это все, что я знаю.
— Спасибо, Шэннон. — слова показались мне странными, когда слетели с моих губ.
Она улыбнулась.
— Не за что.
Натан наклонился к Уоррену указал на нас обеих.
— Здесь действительно произошел обмен мнения, или я пьян?
Уоррен рассмеялся.
— Возможно, конец света приближается, чувак.
Я ткнула локтем своего парня.
— Заткнись.
Натан помахал нашей официантке.
— Думаю, это повод отметить. — официантка подошла к нашему столику. — Можно нам четыре ирландских автомобильных бомбы[3]? — он поднял четыре пальца.
— О, нет. — я покачала головой, когда она ушла. — Мы с ликером не друзья.
Натан покачал головой.
— Ты и с Шэннон не друзья, но, очевидно, все возможно.
Я рассмеялась.
— Да, все возможно. Мои танцы на столе и драки с незнакомцами тоже возможны, — я снова поднесла кружку с пивом к губам.
Шэннон толкнула Натана в плечо чуть сильнее, чем намеревалась, и часть пива выплеснулась ему на колени.
— Ты сообщил им хорошие новости?
Он вздохнул, вытирая колени салфеткой.
Я посмотрела на Уоррена, который выглядел не менее расстрелянным. Затем вновь на Натана.
— Хорошие новости?
Он неловко заерзал на стуле и смял салфетку. Потом побарабанил пальцем по бокалу.
— Да. ФБР официально пригласили меня на работу.
— Правда? — спросил Уоррен. — Это потрясающе, чувак.
— Куда? — спросила я.
Он опустил взгляд на пиво.
— Я пройду тренинг в Вирджинии, а затем, вероятно, буду работать в Шарлотт.
Мое сердце упало на несколько дюймов.
— Ты снова переезжаешь?
Он пожал плечами.
— Ну, еще не знаю. Я не дал им официального ответа.
Моя нижняя губа выпятилась.
— Все меня бросают.
Уоррен сжал мою шею сзади.
Натан посмотрел на Уоррена и указал на него.
— Ты уезжаешь?
Настала очередь Уоррена чувствовать себя неловко. Он кивнул.
— Да. Через несколько недель. Меня против воли опять призывают в морскую пехоту.
— Ты шутишь? — сказал Натан, отодвигая пиво.
Уоррен покачал головой.
— К сожалению, нет.
— Чего они от тебя хотят? — спросил детектив.
Уоррен поднял руки в защитном жесте.
— Кто знает? Я почти уверен, что меня отправят в зону боевых действий за чем-то. Они намекнули, что ищут кого-то конкретного, но без понятия кого.
— Проверял список самых разыскиваемых? Даже если это глобальный терроризм, ФБР может внести их в список, — сказал Натан.
Уоррен пожал плечами.
— Нет, не проверял. Я знаю только то, что они хотят моего возвращения, и у меня нет выбора в этом вопросе.
— Неприятно это слышать, — сказал Натан.
Я не была точно уверена, что это правда.
Не в силах больше думать об Уоррене, я повернулась к Шэннон.
— Что ты будешь делать, если Натан переедет в Шарлотт?
Она пожала плечами и улыбнулась Натану.
— Мы еще не решали. — Шэннон потянулась и сжала его руку. — Возможно, я смогла бы перевестись на местный канал, но мы еще всерьез ничего не обсуждали.
Натан выглядел благодарным, когда официантка появилась с подносом, на котором стояло четыре темных пива и четыре рюмки с молоком. Она расставила их. Я посмотрела на напитки передо мной.
— Я всех предупреждаю, что могу стать немного агрессивной, и, Уоррен, надеюсь, ты готов отнести меня в отель.
Он улыбнулся и наклонился для поцелуя.
— С радостью.
* * *
Спустя сорок пять минут и еще одну порцию напитков, бар начал кружиться и размываться. Шэннон уговорила Натана потанцевать, а я решила сесть Уоррену на колени и обвила руками его шею.
— У меня кружится голова.
Он мне улыбнулся.
— Заметно. Интересно, мне действительно придется выносить тебя отсюда на руках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я прищурилась.
— Я не настолько пьяная.
- Предыдущая
- 14/58
- Следующая

