Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сирена (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 28
— Ну уж нет, — сказал Уоррен. Он распахнул дверь и бросился за ними.
Натан последовал за ним.
Я посмотрела на Шэннон, которая сжалась на своём сиденье.
— Что нам делать? — спросила я.
— У тебя нет столько денег, чтобы заставить меня выйти из этой машины, — сказала она.
Шэннон была права. Внутри здания раздались выстрелы. Я нажала кнопку блокировки на двери и опустилась на сиденье. Через несколько мучительных минут Натан вышел через калитку в заборе, ведя парня в красной футболке, его руки были в наручниках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Через секунду после него появился Уоррен, волоча Рекса за светлые волосы, тот размахивал руками и пытался шагать. Его лицо было в крови, как и костяшки пальцев Уоррена.
Сидя в машине, мы наблюдали как Уоррен и Натан передали этих двоих полицейским, что стояли у обочины. Поговорив с полицейскими, Уоррен махнул нам, чтобы мы подошли.
Мы с Шэннон нерешительно вышли из машины. Когда переходили дорогу, она так сильно сжала мою руку, что я поморщилась. Натан всё ещё разговаривал с одним из полицейских, когда Уоррен поймал мой взгляд и кивнул в сторону входной двери.
Полураздетых девочек, некоторым из которых было всего по десять или одиннадцать лет, выводили на улицу и сажали в большой белый полицейский фургон. У меня на глаза навернулись слёзы, когда они брели по тротуару, опустив плечи и уставившись в землю пустыми взглядами. Некоторые из них были в крови и синяках, а другие выглядели одурманенными или пьяными в стельку.
Мое сердце разбилось вдребезги.
Пока смотрела на них, я заметила женщину, которая выводила девочек из здания. На ней был серый брючный костюм, а длинные тёмные волосы были собраны в строгий хвост. Там, где я должна была почувствовать её душу, оказалась только глубокая пустота.
Это была Рэйчел Смит.
Глава 12
Рэйчел посмотрела на меня с таким же растерянным выражением лица, какое, я уверена, было у меня. Она попыталась сосредоточиться и погрузить девочек в фургон, но продолжала поглядывать в мою сторону. Когда она наконец закрыла дверь фургона, то что-то сказала офицеру полиции, а затем зашагала в мою сторону.
— Рэйчел Смит? — спросила я, когда она подошла.
Она слегка повернула голову и прищурилась.
— Эбигейл Смит, — сказала она, постучав по своему бейджику, где было написано «Утренняя звезда» ярко-зелёными буквами. Она понизила голос. — Я уже много лет не называла себя Рэйчел. А ты кто? — затем она указала на Уоррена. — И кто он такой?
— Мы такие же, как ты, — сказала я шепотом и многозначительно моргнула.
— Нет, ты точно не такая же, — рассмеялась она.
Я была в шоке. Когда мы с Уорреном впервые увидели друг друга, время словно остановилось. Было удивительно осознать, что мы не одни в этом мире. Ошибочно я ожидала такой же реакции от Рэйчел Смит, но эта женщина смеялась надо мной, как будто я рассказала плохой анекдот.
— Мы можем поговорить? — спросила я, оглядываясь по сторонам. — Наедине?
Она указала на суматоху вокруг нас.
— Как видишь, я сейчас очень занята. — она полезла в сумочку и достала визитку. — Но вот мой контактный номер. Приходи в офис через пару часов. Я буду там всю ночь.
Я улыбнулась.
— Спасибо.
Рэйчел ещё мгновение смотрела на меня, а я внимательно изучала её, пока была такая возможность. Вживую она была ещё красивее, чем на фотографиях. Мы были примерно одного возраста и роста, но она была на каблуках. В её тёмно-карих глазах была пустота, которую я видела только у Уоррена.
Она кивнула, словно отвечая на мой мысленный вопрос.
— Да. Обязательно зайди ко мне в кабинет позже.
— Я так и сделаю.
Не сказав больше ни слова, Рэйчел повернулась и пошла к полицейскому фургону. Прежде чем сесть на пассажирское сиденье, она оглянулась через плечо на меня, пока я зачарованно таращилась ей вслед. Она помахала мне и слегка улыбнулась. Я помахал в ответ, когда фургон отъехал.
Уоррен подошел ко мне сзади.
— Ну?
— Она хочет, чтобы мы зашли к ней в офис позже.
Он удивленно покачал головой и скрестил руки на груди.
— Что же, одним выстрелом двух зайцев.
Натан и Шэннон подошли к нам.
— Это та, о ком я думаю? — он указал в сторону уехавшего фургона.
Они вдвоём шли по обе стороны от меня, а Шэннон держала Натана за руку, пока мы направлялись к нашему внедорожнику. Я кивнула, когда мы переходили улицу.
— Да.
— О ком ты говоришь? — спросила Шэннон.
Натан повернул голову в сторону здания.
— Женщина в сером костюме, с которой разговаривала Слоан, и есть та женщина, которую мы искали всю неделю.
— Серьёзно? — удивлённо спросила Шэннон. Она посмотрела на меня и Натана. — Это безумное совпадение. Ты с ней разговаривала? Она смогла тебе что-нибудь рассказать?
Я пожала плечами.
— Пока нет, но мы скоро встретимся с ней в её офисе.
Уоррен посмотрел на нас, когда мы подошли к машине.
— Полицейский сказал мне, что она возглавляет крупную миссию по спасению людей из сети торговли людьми в Техасе. Судя по всему, у неё здесь пара домов. Один в Сан-Антонио, а другой в Хьюстоне.
— Это объясняет, почему мы не смогли найти её след в правительстве, — сказала я, открывая дверь машины.
Мы все сели внутрь.
Натан всё ещё качал головой, пристегивая ремень безопасности.
— Сомневаюсь, что когда-нибудь привыкну к тому безумному дерьму, которое происходит вокруг вас двоих.
Я схватила Уоррена за руку.
— Кстати, о безумстве. Это был тот парень из Чикаго?
Он рассмеялся, завёл двигатель и дал задний ход, чтобы выехать со стоянки.
— Да, мэм. Каковы шансы на такое совпадение?
У меня в голове роилось много вопросов, пока я смотрела в окно.
— Невероятно низкие.
Позади нас хихикнул Натан.
— Нам нужно съездить в Вегас.
Я посмотрела на Уоррена.
— Он сказал, что делает здесь или как давно в Техасе?
Натан просунул голову между нашими креслами.
— У него не было возможности что-то сказать. Парню делали корректировку лица. — он хлопнул Уоррена по плечу. — Этот приятель избил его до полусмерти.
Я моргнула.
— Удивлена, что ты его не убил.
Он смотрел прямо перед собой на дорогу.
— Я думал об этом. Поверь.
— Что будет с Ларри Мендесом? — спросила я.
— Натан сказал полицейским, что мы оказались в районе Мендеса, потому что заблудились, и увидели, как они выходят из дома с двумя девушками. Он сказал, что нам показалось это подозрительным, и мы последовали за ними. Он дал им адрес Мендеса.
Я рассмеялась и оглянулась на Натана.
— Ты сказал, что мы заблудились, и они поверили?
Натан пожал плечами.
— Они, кажется, были благодарны за то, что мы избавили их от лишней работы.
— Значит, они пойдут его арестовывать?
Он кивнул, переглянувшись с Уорреном в зеркале заднего вида.
— У них должно быть достаточно доказательств, чтобы взять его под стражу, но нас могут вызвать для дачи показаний.
Я расслабилась на своем сиденье.
— Хорошо.
— Куда теперь? — спросил Уоррен.
— Отвези нас с Шэннон в отель, — сказал Натан.
Я посмотрела на него.
— Ты не хочешь вместе с нами поговорить с Рэйчел?
Он улыбнулся.
— Нет. Идите и разберитесь во всём этом. Я сделал своё дело.
— Спасибо, Натан, — я потянулась назад и сжала его руку.
Он в ответ пожал мне руку.
— Не за что, Слоан.
Мы отвезли Шэннон и Натана в Hyatt Regency, а затем поехали через весь город по адресу здания «Утренней звезды». На Сан-Антонио опускалась ночь, но город был так ярко освещен, что нам даже не обязательно было включать фары. Пока мы ехали по городу, у меня в глазах всё расплывалось. Огни проносились мимо, а я размышляла о своём.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мы были на пороге чего-то грандиозного. Ответы, которые мы искали всю свою жизнь, были прямо перед нами. Существовала тысяча возможностей, но одно было ясно: всё вот-вот изменится.
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая

