Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихий укус (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 11
Ее мать не слышала Далилу из-за шума голосов в комнате, которая в данный момент была закрыта для мужчин. На самом деле Блейк был поставлен за дверью, чтобы убедиться, что никто из рабочих, несущих стулья и столы в палатку, случайно не войдет в комнату с полураздетыми женщинами.
— Позволь мне помочь, — предложила Урсула и подошла к Далиле.
У Далилы, симпатичной темноволосой женщины с зелеными глазами, была великолепная фигура, хотя бедра были немного полнее, чем у некоторых других собравшихся женщин. Неудивительно, ведь именно она родила ребенка годом ранее и, по-видимому, не могла сбросить последние несколько фунтов, которые набрала во время беременности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Спасибо, Урсула. Не хочу усложнять, но если я застегну молнию до упора, то не смогу дышать. Я не смогу втиснуть свою грудь в это платье. — Далила бросила на нее извиняющийся взгляд. — И я клянусь, что не ела печенье последние две недели!
Урсула усмехнулась и поймала взгляд Майи, которая стояла рядом и теперь подошла ближе. Майя окинула Далилу долгим взглядом, затем наклонилась ближе.
— Сомневаюсь, что дело в печенье, Далила. — глаза Майи заблестели. — Если ты не возражаешь, я скажу тебе как твой лечащий врач, что, как правило, твоя грудь набухает не из-за печенья.
Урсула заметила, как у Далилы перехватило дыхание.
— Ты же не думаешь… — она замолчала и провела рукой по своему телу, прежде чем положить ее на живот. — Но мы старались быть осторожными. — ее щеки мило покраснели.
Урсуле не нужно было быть нейрохирургом, чтобы понять, на что намекала Майя.
— Хочешь сказать, что Далила беременна? — прошептала она, чтобы никто в комнате их не услышал. За исключением, может быть, других женщин-вампиров в комнате, чей слух был лучше, чем у людей: Роуз, Иветт, Веры, а также Портии и Лорен, которые обе были гибридами, наполовину вампирами, наполовину людьми.
Майя улыбнулась Далиле.
— Думаю, тебе следует сделать тест в ближайшие несколько дней. Чтобы мы могли быть уверены. На этот раз я бы хотел изучить твою беременность от начала до конца. В прошлый раз я застала только ее окончание.
— Если я действительно беременна. Я вполне могла просто растолстеть! — пошутила Далила.
— С таким мужчиной как Самсон? — Майя посмотрела на Урсулу, и та не смогла удержаться от смеха.
— Майя права. Я имею в виду, что я не очень хорошо знаю Самсона, но, если он хоть немного похож на Оливера, то я удивлена, что у вас до сих пор только один ребенок. — потрясенная собственными словами, Урсула прикрыла рот рукой, а затем быстро оглядела комнату, чтобы убедиться, что рядом нет ее матери. К облегчению, та все еще приставала к бедной швее и давала ей советы, как выполнять свою работу.
Когда она снова повернулась к Майе и Далиле, обе женщины хихикали.
— Похоже, наш Оливер стал настоящим мужчиной, — сказала Далила, и в ее словах и взгляде сквозила привязанность.
Урсула опустила веки, внезапно смутившись.
— Мои родители не знают.
Урсула почувствовала чью-то ладонь на своем предплечье и подняла глаза. Майя слегка сжала ее руку.
— И они не узнают этого от нас.
— Спасибо!
— Итак, насчет платья, — начала Далила.
— Не волнуйся, — сказала Урсула. — Должно быть достаточно швее распустить внутренний шов и сделать платье достаточно широким, чтобы было удобно дышать. Давайте я ее приведу.
Она подошла к швее, которая опустилась на колени перед Иветт, чтобы поправить шов на ее платье, и похлопала ее по плечу.
— Мисс Петрочелли? Не могли бы вы, пожалуйста, помочь моей подруге Далиле? Ее платье слишком узкое. Вам нужно будет немного распустить шов.
— Слишком узкое? — перебила ее мать с выражением паники на лице. — Но ты сказала, что она носит шестой размер. Мы купили все верно.
— Да, но оно просто немного тесновато. — Урсула попыталась успокоить ее, но, похоже, было слишком поздно. Ее мать перешла в панический режим и уже двигалась к Далиле.
Урсула со вздохом оглянулась через плечо и увидела, как мама зашла Далиле за спину и попыталась застегнуть молнию. Затем она стала неистово жестикулировать, и Урсуле пришлось отвернуться. Она не могла смотреть. Это только усилило бы ее беспокойство.
— Твоя мама все воспринимает слишком близко к сердцу, — внезапно сказала Иветт, заставив Урсулу посмотреть на нее и улыбнуться.
— Разве не все матери такие? — она просто пожала плечами, затем скользнула взглядом по красному платью Иветт. — Ты в нем выглядишь великолепно. Это полностью твой цвет.
Иветт широко улыбнулась.
— Мне оно нравится. Я просто была немного удивлена, что вы выбрали красный цвет для платьев подружек невесты. Обычно подружки невесты одеваются в какие-нибудь жуткие цвета, например, розовый или оранжевый, просто чтобы не затмевать невесту.
— Красный цвет на китайской свадьбе означает удачу. Чем больше красного, тем лучше. Кроме того, поскольку у всех вас, за исключением Роуз и Нины, темные волосы, я подумала, что этот цвет вам всем пойдет, — усмехнулась она. — А Роуз и Нина все равно могут носить одежду любого цвета, какого захотят.
Иветт рассмеялась и подмигнула ей.
— Да, блондинкам всегда весело.
Урсула никогда не видела ее такой беззаботной. Рассмеявшись вместе с Иветт, она услышала удивленный возглас матери и обернулась, недоумевая, что же на этот раз пошло не так.
Ее мать подошла к ней с широко раскрытыми глазами и встревоженным выражением на лице.
— Почему ты мне не сказала?
Урсула инстинктивно отшатнулась. Неужели кто-то проговорился, что она жила с Оливером?
— Не сказала тебе что? — выдавила она из себя, пытаясь выиграть немного времени.
— О дате рождения Оливера! — щеки ее матери покраснели, когда она повысила голос.
Остальные женщины замолчали и внезапно все уставились на них.
— Почему ты не сказала мне, что он родился четвертого апреля?
Урсула непонимающе уставилась на мать.
— Что? — и кто вообще сказал ей об этом? Она посмотрела на лица своих подружек и увидела, как Роуз пожала плечами и сделала беспомощный жест.
— Твоя мама попросила составить ей гороскоп в качестве подарка-сюрприза, — извиняющимся тоном сказала Роуз.
— Четвертый день четвертого месяца, Урсула! Как ты могла от меня это скрыть? — снова спросила ее мать.
И тут до нее наконец дошло. Это было дурное предзнаменование. В китайской культуре четверка означает смерть, поэтому для жениха две четверки в дате рождения означали несчастье. Урсула не верила в эти суеверия, поскольку выросла в основном в западной культуре, но ее мать все еще была слишком привязана к старым верованиям.
— Это не имеет значения, мама! — ответила она.
— Имеет! Ты не уважаешь свое наследие? Не веришь в нашу культуру?
Урсула вдалеке расслышала звонок в дверь.
— Мне неважно, когда он родился. Я его люблю!
Ее мать покачала головой.
— Мы должны что-то изменить. Мне нужно составить гороскоп и посмотреть, есть ли день, когда ты сможешь выйти за него замуж, который будет соответствовать дате его рождения. День, который будет удачнее других.
— Это нелепо! Я не буду этого делать! Я выхожу замуж через два дня, и точка! — Урсула побежала к двери.
— Урсула! — закричала ее мать.
— Миссис Цзэн, — услышала она голос Веры. — Возможно, я могу помочь. Я специалист по китайской нумерологии.
С трудом сдерживая слезы, Урсула открыла дверь и вышла в коридор. Она сомневалась, что Вере удастся переубедить ее мать. В конце концов, Вера была владелицей борделя. Да, она была китаянкой, но означало ли это, что она действительно знала что-нибудь о суевериях, которых придерживалась ее мать, или о том, как их развеять?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})* * *
Он прихватил пару складных стульев из грузовика, припаркованного возле дома, и просто прошел в сад, никем не остановленный. В шатре он расставил стулья вокруг стола, осматриваясь по сторонам.
Разные рабочие были заняты возведением подиума с навесом, на котором, несомненно, должна была состояться церемония, в то время как другие вносили столы и стулья и устанавливали их на деревянные доски, которые были положены поверх травы, чтобы получился ровный пол.
- Предыдущая
- 11/20
- Следующая

