Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 39
— Смертельник, — опознала я. — Лейтенант, это тот самый маг, что по поручению моего дяди собирался заблокировать мои магические силы, потом напал и навел проклятие, чтобы провести обряд переноса крови, а после пытался затереть все следы на лестнице.
— Ого, — впечатлился жандарм. — Таких подробностей вы не сообщали.
— Как раз собиралась, — вздохнула я, опуская голову на плечо мужа и прижимаясь к нему всем телом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ялис до сих пор дрожал и кипел от злости. Поскольку враг был повержен, я понимала: на меня злится. За приказ и попытку отстранить от драки. Чего уж там… я бы на его месте тоже злилась.
А он даже не сказал, что пошла бы я такая умная куда подальше. Только ремня пообещал… в постели.
Я отстранилась и заглянула в горящие золотом глаза любимого мужчины. Улыбнулась, чем мгновенно вызвала настороженный прищур. И сказала:
— Ялис Иглори. В присутствии свидетелей освобождаю тебя от клятвы служения на крови и магии. Мое слово твердо. Ты свободен!
Радужная пленка вокруг нас на мгновение проявилась и исчезла. Вот и все… никаких клятв. Ничто Ялиса возле меня больше не держит.
— Решила так от меня избавиться⁈ — Вопреки ожиданиям, кот вовсе не обрадовался, наоборот, схватил меня за плечи, притянул к себе и зло впился губами в мои губы. — Не выйдет! — И снова поцеловал. — Не дождешься! — И еще раз…
— Ты… — начала я, не договорила, только крепче вцепилась в мужа и неосознанно потянула его обратно в дом, где нам не будут мешать. Совсем с ума сошла, кажется! Когда еще в пансионе моя приятельница влюбилась до розового киселя вместо мозгов, я искренне не понимала, как так можно, теперь узнала.
Отрезвил нас лейтенант.
— Леди, лорд, — позвал Фарроу.
Ялис нехотя отстранился, а вот руку мою не отпустил, для надежности еще и за талию меня перехватил.
— Лейтенант, полагаю, угроза ликвидирована? Моей жене не нужно ехать в одном автомобиле с опасным преступником, как бы надежно тот ни был упакован.
— Согласен. Мне понадобится время, я буду ждать вас через два часа.
— Хорошо.
Мы с Ялисом проследили, как Фарроу закинул смертельника на заднее сиденье и забрался следом, как автомобиль сорвался с места и скрылся за поворотом.
— Домой, — не терпящим возражений голосом заявил кот, а потом, словно сомневаясь, что я послушаюсь, схватил меня на руки и поволок, не слушая моего потрясенного ойканья.
Мимо ошарашенной прислуги, по лестнице на второй этаж и прямиком в Огненные покои феникса. Кхм… вот так съездили в центральное управление жандармерии. Сколько там Фарроу дал нам времени? Два часа? Все успеем.
— Ты решил развлечься с ремнем прямо сейчас? — лукаво спросила я после того, как Ялис бережно уложил меня на кровать и навис надо мной.
— Надо бы, — прорычал все еще сердитый кот, стремительно избавляясь от рубашки и расстегивая пряжку того самого ремня. — Но некогда!
Я позволила ему и меня раздеть, не обращая внимания на разлетающиеся по углам перламутровые пуговки блузки, с которыми Ялис сразу не смог справиться и просто оторвал, сделав вид, что так и надо. Ну что поделать, муж у меня неискушенный нежный цветочек, по борделям и чужим девкам не бегал, неоткуда было опыта в раздевании набраться. Это же отлично!
— Только попробуй еще раз! — Кот целовал меня в шею, прижав к постели всем телом. — Только попробуй…
— Если ты настаиваешь, то попробую. — После того как я освободила Ялиса от клятвы, могу командовать самым приказным тоном, на который буду способна, еще и ногой топать, а будет все равно неубедительно. Не захочет — не послушается.
Ялис чуть ли не зарычал, его глаза снова полыхнули синевой и золотом одновременно.
— Нарочно провоцируешь, Ари?
— Да… — Я поразилась стервозно-игривым ноткам, зазвучавшим в моем голосе.
Ялис их тоже оценил, и окружающая действительность сузилась до нас двоих и волшебства между нами. Я думать забыла про жандармерию, про Фарроу, про что бы то ни было или про то, что будет, потому что прямо сейчас у меня было все: победа, любимый мужчина рядом, его объятия, свобода и счастье.
Эпилог
Первое судебное заседание состоялось через две недели. Фарроу тщательно собирал доказательства, чтобы ни малейших сомнений в виновности Бойда и Арчи не возникло. Хотя мне достаточно было дать показания, я решила присутствовать на всех заседаниях от начала до оглашения приговора. Зачем мне это, я даже себе до конца не могла объяснить, просто чувствовала, что нужно. Возможно, затем, чтобы без пятнадцати полдень подойти в зале суда к решетке, посмотреть на осунувшегося Бойда, еще сохранившего образ лорда, на Арчи, помятого, обрюзгшего, больше похожего на подзаборного пьяницу, чем на молодого человека из высшего общества, и спросить:
— Зачем? У вас было положение, деньги… Зачем пытаться присвоить то, на что у вас нет никакого права?
Бойд усмехнулся:
— А зачем довольствоваться меньшим? Если бы я не ошибся с Ялисом, я бы стал настоящим Нияром. Есть право, превышающее закон, это право силы, будь то сила кулака, магии или ума. Ничего не изменилось, Арисоль. Раньше тебя использовал я, теперь он, но ты по-прежнему пустая бесполезная кукла.
— Дорогой бывший дядя… — Наверное, ради этого момента я получила второй шанс? Или нет? Злорадство мне не льстит, но… нет, я второй раз живу совсем ради другого. Но если могу отплатить за долгие годы издевательства — почему нет? — Боюсь, ты так ничего и не понял. Видишь ли… я с самого начала знала, кто именно пытался меня отравить. И освободила Ялиса Иглори только под клятву кровного служения. Что сказать, он меня… не подвел. — И позволила себе улыбнуться именно так, как хотелось: зло и торжествующе.
— Ты! — дернулся в этот момент Арчи. — Ты-ы…
— Я. — Улыбка перестала быть злорадной, стала милой и нежной. — Забавно, правда? Вы трое так послушно плясали под мелодию моей свирели. Правда, Жюли решила слишком рано сорваться с привязи, за что и поплатилась.
Бойд вскочил, попытался дотянуться до меня сквозь прутья решетки, но я отклонилась, и он поймал лишь воздух. Скучавший в стороне жандарм встрепенулся, но я улыбнулась, жестом показала, что все в порядке, и снова посмотрела на бывшего дядю. Судя по злому прищуру, он все еще пытался строить планы. В зал как раз зашел его адвокат, весьма известный не только профессионализмом, но и стоимостью своих услуг. Надо полагать, Бойд нанял его из личных средств.
— Леди Нияр, приветствую. — Адвокат стремительно подошел. — Боюсь, ваше общение с моим клиентом в свете нынешних обстоятельств нежелательно.
Вслед за адвокатом к нам приблизился Ялис, и Арчи, до сих пор молча корчивший злобные рожи, взорвался.
— Это он, — Арчи ткнул пальцем в Ялиса, — Иглори, помогал нам травить, участвовал во всех незаконных сделках, дурить тебе голову! Он будет тоже сидеть здесь. — Арчи мотнул головой, указывая на скамейку подсудимых.
Адвокат с Бойдом переглянулись, и я наконец поняла, в чем заключался план: скинуть всю вину на Ялиса.
— Я так понимаю, делал он это, будучи под кровной клятвой? — спокойно переспросил прокурор спустя час, когда заседание уже началось, обвинитель и защитник выступили с речами и начались прения. Во время которых Арчи с места все так же громко выкрикнул свои обвинения. — Ваша честь, господа заседатели, вот показания леди Нияр, заверенные свидетелями, вот результаты экспертного обследования лорда Иглори, а вот факты…
Дальше все покатилось именно туда, куда надо, а не туда, куда хотелось бы дяде и кузену. Все их грехи и махинации вскрывались один за другим, что-то благодаря действиям жандармов и королевского аудитора, что-то с помощью моего послезнания — я нашла способ тонко намекнуть лейтенанту Фарроу на некоторые обстоятельства, имена и факты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Суду хватило трех заседаний.
— Приговариваются к пожизненной каторге! — Секретарь зачитал последние слова приговора, и в зале стало тихо-тихо, только слышно было тяжелое дыхание Арчи, а также короткий глухой стон Бойда.
- Предыдущая
- 39/41
- Следующая

