Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Райт Кения - Жестокий трон (ЛП) Жестокий трон (ЛП)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Жестокий трон (ЛП) - Райт Кения - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Ладно. Что есть, то есть. Если это моя роль, тогда я буду играть ее до тех пор… пока действительно не стану ею.

Служанки продолжали хлопотать вокруг меня. Одна разгладила мерцающую ткань платья по моим изгибам. Другая застегнула молнию на спине.

Я опустила взгляд на глубокий, сияющий синий цвет платья без рукавов, расшитого серебряными искрами так, словно кто-то поймал ночное небо и вышил его в шелке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Оно сидит идеально, — прошептала одна из женщин за моей спиной.

— Конечно. — Другая ответила так же тихо. — Хозяйка Горы сама по себе — совершенство. Хозяин Горы не выбрал бы ее, если бы это было не так.

Я моргнула.

Их слова разлили по мне странное тепло, но охватило меня не тщеславие — это была власть, и она поднималась в груди, расправляясь, словно крылья.

Затем мягкое жужжание суеты стихло, когда старшая из женщин вошла, неся в руках нечто ослепительное.

Мои глаза расширились.

О, подождите…

В ее руках была изящная корона, шедевр из сапфиров и серебряных лоз, сплетенных в сложный узор. В изгибах серебра были вылеплены крошечные драконы, а в их глазах сверкали бриллианты.

— Так… — я уставилась на нее. — Это… действительно необходимо? Я ведь никогда не видела, чтобы Лэй носил корону.

— Великий Хозяин потребовал этого, Хозяйка Горы.

Ну конечно… он потребовал.

С улыбкой она подняла сапфировую корону и бережно возложила ее на мою голову. Драгоценные камни сверкнули, повторяя изгиб моего черепа.

Женщина отступила назад.

— Думаю, она готова.

Я снова посмотрела в зеркало.

Блять.

Я едва узнавала женщину, смотревшую на меня.

Она была сильной.

Бесстрашной.

Истинной Хозяйкой Горы… наверное.

В шатре воцарилась глубокая тишина, пока все впитывали этот образ.

Тишину нарушил мягкий шорох шагов.

О, хорошо.

Женщина, которую я послала за своими пистолетами, вернулась в шатер. Она двигалась быстро, но с той осторожной осознанностью, которая выдавала, что она понимала, на какой риск идет. Ее взгляд нервно скользнул по остальным, а потом остановился на мне.

В ее руках были два небольших пистолета, плотно завернутые в полосу шелка, чтобы, наверное, скрыть их настоящую суть. Она прижимала их к груди, словно священные реликвии.

— Я не смогла найти ваши, Хозяйка Горы, но схватила первые два, что попались.

— Отлично. Мне нужно лишь то, что стреляет.

— Я проверила, они заряжены. — Ее пальцы дрожали, когда она разворачивала шелк, открывая оружие.

— Спасибо тебе огромное. — Я протянула руку, беря пистолеты по одному и быстро осматривая каждый. Холодный металл ощущался прочным, знакомым, словно продолжением меня самой. Я вытащила магазин из каждого, проверила патроны и с щелчком вставила обратно.

От одной из молодых служанок вырвался резкий вздох.

Я поставила предохранитель и посмотрела на женщину, что принесла оружие.

— Как тебя зовут?

— Мелли.

— Мелли, если когда-нибудь тебе понадобится моя помощь — я сделаю это.

Она выглядела так, словно готова была упасть в обморок.

— Х-хорошо. С-спасибо.

— Без проблем. Просто обратись к Чену или к моей фрейлине Танди. Они приведут тебя ко мне. — Я слегка наклонилась и сунула один пистолет в глубокий карман платья.

Пожалуйста, пусть это сработает.

Я надеялась, что тяжелая шелковая ткань достаточно скроет вес, хотя само действие казалось безрассудным. Второй пистолет я положила в другой карман.

— Мы можем помочь с мехом. — Старшая из женщин шагнула вперед, взяла у другой тяжелую шубу и набросила на мои плечи огромный бирюзовый мех. — Если носить его так, руки будут свободны, чтобы дотянуться до оружия в любой момент, и при этом карманы останутся прикрыты.

— Идеально. — Я опустила взгляд и убедилась, что она права. Плотная ткань спадала так, что полностью скрывала очертания пистолетов.

Женщины отступили назад.

— Думаю, вы готовы, Хозяйка Горы.

Я подняла глаза к зеркалу. Передо мной отражалась женщина, облаченная в элегантность и тайну.

Женщина, внушающая уважение и страх.

Женщина, обладавшая властью.

Женщина, которая боялась даже сама себя.

И все же, когда мой взгляд встретился с глазами в отражении, я заметила там проблеск Моник, глубоко спрятанный под слоями королевского шелка и бирюзового меха, скрытый за маской Хозяйки Горы.

Я сглотнула.

Мне просто нужно пережить эту ночь так, чтобы Лэй остался жив. А потом… потом мы разберемся с тем, кто я такая.

В комнате снова воцарилась тишина, каждая женщина затаила дыхание.

Эффект был мгновенным.

Их позы напряглись, будто сам воздух обратился в камень. Следом от них повеяло волнами страха.

Что случилось?

Я обернулась через плечо, и тогда поняла, что вошел Лео.

Я тоже выпрямилась.

Лео стоял, возвышаясь. Его присутствие заполняло все пространство с той легкостью, с какой хищник осматривает свою территорию. Его великолепный наряд сочетал в себе древнюю традицию и современную изысканность, каждая деталь была пропитана величественными оттенками синего и серебра.

Глубокая сапфирово-синяя мантия, расшитая замысловатыми серебряными драконами, ниспадала поверх идеально скроенного угольно-серого костюма. Высокий воротник-стойка костюма, окантованный серебром, обрамлял его шею с резкой точностью, а на талии был повязан пояс из плотного кобальтового шелка.

На его груди сверкала брошь в форме дракона, усыпанная сапфирами.

В его руке покоился небольшой бархатный футляр.

Он даже не взглянул на женщин. Все его внимание было приковано ко мне.

— Оставьте Хозяйку Горы и меня на едине.

Они не колебались ни мгновения. Мгновенно, словно листья, подхваченные ветром, женщины рассеялись, выходя из шатра торопливыми шагами.

А все, что оставалось мне, — это молиться Богу, чтобы он ничего не заметил про пистолеты.

Глава 21

Дар монстра

Мони

Лео шагнул дальше в шатер.

Воздух изменился.

Он сгущался, становился острым, как стекло, и давил на мою кожу.

У меня перехватило дыхание, и я сунула руки в глубокие карманы платья, где покоились два пистолета — мои линии жизни.

Присутствие Лео не просто ощущалось, оно поглощало все пространство. С каждым его шагом по земле гулко ударяли начищенные кожаные сапоги, а сапфировая мантия закручивалась вокруг него, словно бурное море.

Он двигался с той уверенностью, которая говорила, что его ничто не коснется, потому что ничто и не коснется.

Он остановился всего в футе от меня и повел острым взглядом по моему облику, по сапфировой короне, по платью, по меху, спадающему с моих плеч.

Он не торопился, разглядывал меня так тщательно, что от этого по моим рукам побежали мурашки.

Лучше бы без новых испытаний, Лео, иначе я тебя застрелю. Хотя…

Медленно я обхватила пальцами рукоять одного из пистолетов, и холодный металл стал для меня якорем, удерживавшим от дрожи, разрывавшей грудь.

Может, мне стоит застрелить тебя прямо сейчас.

Эта мысль пронеслась у меня в голове, как дым, темная и опасная.

Что если я сделаю это? Что будет тогда?

И перед глазами развернулись десятки возможностей.

Моя рука могла бы рвануть в одно мгновение, выхватить пистолет, направить на него, нажать на курок, закончить этот кошмар, закончить его.

Одна пуля.

Вот и все, что было нужно.

Он был достаточно близко, и у меня был элемент неожиданности.

Но даже когда эта мысль пускала корни, мои инстинкты кричали во мне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Лео был быстрым.

Слишком быстрым.

Он был не просто сильным, он был хищником, отточенным десятилетиями выживания, человеком, пережившим, наверное, больше покушений, чем я могла представить.