Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чары Амбремера (ЛП) - Певель Пьер - Страница 58
Она по-прежнему вглядывалась в заброшенный пруд. Фарру продолжил:
— Все равно, вы хорошо сделали, что доверились мне. Если бы вы с Гриффоном поговорили со мной раньше, может быть…
Он прикусил язык, обругав себя за то, что помянул Гриффона вот так, с упреком. Баронесса не отреагировала.
— Как вы сюда попали? — спросила она после неловкого молчания.
— Извините?
— Когда вы прибыли со всей своей кавалерией в замок, вы нашли привязанных к автомобилю Огюста и Люсьена, правильно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Сказать правду, Лябриколь как раз кончал выпутываться…
— Но они с Огюстом не знали, куда нас увели. А досюда от замка ведет тропка в добрый километр длиной. Ночью можно было искать часами и заплутать невесть где, прежде чем найти вход в подземелье.
— Это так важно?
— Я полагаю, да.
— Нам повезло. С нами был один старик. Он-то и привел нас сюда.
Она впервые взглянула на него.
— Один старик?
Фарру смутился и пожал плечами.
— Бродяга, отшельник, он вроде бы обосновался в развалинах замка…
— Где он? Я хотела бы поговорить с ним.
— У нас были дела посерьезнее, и он удрал. Этим людям не по душе форма, понимаете?..
— Как он выглядел?
— Как полоумный старикан, одетый в лохмотья. Косматая седая борода и шевелюра. Он опирался на большую палку, появился непонятно откуда…
— Он говорил только с вами.
— Да.
— И только вы его видели…
— Да.
Он отвечал, словно сомневаясь уже в своих словах, в своей памяти.
— Вы знаете, кто это был? — спросил он.
— Нет, — солгала чародейка.
«Ансельм Мудрый», — подумала она. «Или его призрак. Пришел в последний раз, чтобы попытаться исправить ошибку, совершенную в прошлом…»
— ГОСПОЖА!
Они обернулись.
Их подзывал Люсьен со стороны дерева, под которым лежала Сесиль де Бресье.
Они поспешили туда. На полпути Фарру перехватил полицейский, и Изабель продолжила путь одна. Она опустилась на колени рядом с волшебницей, которая пришла в сознание, хотя все еще была слаба.
— Я хотела поблагодарить вас, — прошептала та, поднимая безвольную руку.
Изабель обхватила ее ладонь своими.
— Забудьте об этом, Сесиль. Отдохните…
— А… Гриффон?
— Все еще там.
— Но Люсьен только что сказал мне, что…
— …что этот проход в Иной мир обрушился, да.
— И это значит?..
— Нет, Сесиль. Он жив. И он обещал вернуться… А если не вернется, я пойду его искать.
Однако показная уверенность баронессы на деле была довольно хрупка; ее голос чуть подрагивал.
— Мне… — выговорила волшебница. — Мне… жаль.
— Чего жаль? — ответила та уже резче. — Я же вам говорю, что он жив! Жив!
— Полегче, госпожа, — прошептал Люсьен.
Она сообразила, что слишком сильно сжимает руку Сесили, и отпустила, глаза ее увлажнились.
— БОЖЕ МОЙ, СМОТРИТЕ! — раздался внезапно с берега крик Огюста.
Исполнившись надежды, Изабель обернулась и встала. Огюст — вместе с Фарру, следующим за ним по пятам, — стоял уже по пояс в воде и с трудом продвигался к человеку в белой рубашке, который вынырнул из глубин и пытался добраться до суши.
Баронесса бросилась вперед.
— ЭТО ГРИФФОН! — воскликнул Лябриколь.
— Сюда! НА ПОМОЩЬ! — крикнул Фарру, бросаясь выручать мага.
Они с Огюстом подхватили волшебника под руки и помогли дошагать до берега. Подоспели жандармы — заинтересованные, но ничего не понимающие. Баронесса протиснулась между ними и бросилась в пруд. Она двигалась размашистыми шагами, с отяжелевшими от воды юбками, поднимая множество брызг, и совершенно обессилела к моменту, когда встретилась с Гриффоном и его спасителями. Она обхватила его голову обеими руками и подняла к нему измученное, но радостное лицо.
— Вы хоть не очень волновались? — сказал Гриффон.
— Болван! Трижды болван!
— Я тоже очень рад снова тебя видеть.
— Но что тебя дернуло играть в героя? А? Что тебя дернуло?
— Ты не могла бы больше не трясти мою голову точно яблоню? У меня был трудный день, и я слегка устал.
Успокоившись и еще сильнее разозлившись, что он заставил ее беспокоиться, Изабель отошла в сторону, чтобы дать Огюсту и Фарру вынести спасенного. Когда тот позволил себе рухнуть на поросший травой берег, она обнаружила, что Гриффон ранен. Рубашка мага, разорванная на боку, порозовела там, где в промокшую ткань впиталась кровь. Сам он все еще сжимал в правом кулаке свою трость-шпагу.
— Всё в порядке, — сказал он. — Ничего серьезного. Как вы здесь оказались, Фарру?
— Я тебе позже объясню, — веско вмешалась баронесса, прежде чем инспектор успел ответить. — Что там произошло?
Гриффон с помощью Огюста сел.
— Когда пещера полностью обрушилась, я прыгнул в озеро и постарался уплыть так далеко, как только смог. Не знаю сам, как мне удалось вернуться.
— Мопюи?
— Я оставил его умирать. Но сорняки цепляются за жизнь долго.
Он закашлялся, выхаркнув немного воды. Изабель отерла ему рот краем своего рукава.
— Спасибо, — сказал он. — Прости… А что Сесиль?
— Жива. Но ты мог бы начать с вопроса, как дела у меня.
— Но я же вижу, что у тебя все чудесно!
— Чудесно? Да ты шутишь!
— Что пошло не так?
— Это неважно.
Если бы Изабель де Сен-Жиль участвовала в олимпиаде по притворству и бесчестности, ее увенчали бы лаврами — а потом дисквалифицировали как явную профессионалку.
— Как подумаю о том, на какой риск ты пошел! — тут же продолжила она, явно желая сменить тему. — И совершенно попусту!
— Попусту? А как тогда насчет этого?
И тогда, широко улыбнувшись, он вытащил из-под рубашки витой рог Матери Единорогов цвета слоновой кости.
— Безусловно, — признала баронесса. — Это уже кое-что.
Эпилог
Прекрасным летним днем Луи Денизар Ипполит Гриффон бодро спускался по ступеням посольства Амбремера в Париже. Свежевыбритый маг — в сером костюме и фетровой шляпе в тон, — левой рукой опираясь на трость, вел под руку Сесиль де Бресье. Последняя, элегантная и улыбчивая, выглядела полностью оправившейся от испытаний, перенесенных в последние дни. В любом случае — она выглядела гораздо лучше, чем когда мы ее оставили незадолго перед тем, как карета скорой помощи увезла ее прочь от пруда поместья Ля-Тур.
На тротуаре волшебник галантно распрощался с волшебницей, благосклонно подавшей ему руку для поцелуя, а затем севшей в фиакр. Гриффон проводил взглядом уезжающую карету, затем пересек улицу и подошел к синему «Спайкеру» с поднятым верхом. Огюст, одетый словно шофер из богатого семейства и в блестящей фуражке, ждал за рулем. Люсьен Лябриколь сидел рядом с ним, оглядываясь по привычке по сторонам.
— Итак? — произнесла Изабель де Сен-Жиль, когда Гриффон нагнулся через проем к заднему сиденью, на котором она расположилась.
— Все урегулировано, — сказал он. — Я передал Большой Рог, он вскоре пополнит Королевскую сокровищницу Амбремера. Как и ожидалось, нас очень благодарят и просят никогда ни словом не заикаться об этой достойной сожаления истории. Это маленький неприятный секрет, который должен остаться между нами и троном Амбремера. Ради всеобщего блага и сохранения мира в Ином мире, разумеется…
— Разумеется, — иронично ответила баронесса в том же ключе, что и Гриффон. — Королеве Мелиане все хорошо, что хорошо кончается, и такая жалость, что она когда-то втянула народ единорогов в войну, которая никого не касалась, кроме фей и драконов…
— Посол дал мне понять, что Амбремер связался с французским правительством от вашего лица. Органы правосудия вас не побеспокоят.
— Это уже что-то… А Темная Королева?
— О ней не упоминалось… Мать Единорогов нанесла ей жестокий удар, и не думаю, что мы с ней скоро повстречаемся в любом из Трех Миров…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но она вернется.
— Да.
Они обменялись долгим взглядом. Наконец баронесса кончиком зонта притронулась к плечу Огюста, и тот стал заводить автомобиль.
- Предыдущая
- 58/59
- Следующая

