Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дипломатия броненосцев (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Страница 24
— Что вы предлагаете? — нахмурился Мигер.
— С вашего позволения, — капитан расстелил захваченный в кабинете Говарда план города и начал показывать на нем вместо указки пальцем, — я считаю, что лучше переправиться на север за городом по Королевской переправе или даже мосту Сары. [2]
— Не хотите показываться на виду у казарм? — сообразил генерал.
— Именно.
— А если противник сумеет захватить или даже взорвать переправу? Это в городе семь мостов, а там их всего два…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не успеет. В особенности, если мы воспользуемся местным транспортом.
— Вы о кэбах?
— Не только. Я уже послал людей собирать все экипажи и повозки, которые только найдутся в Замке и его окрестностях.
— Я смотрю, вы уже все решили? — без особой приязни посмотрел на инициативного офицера Мигер. — Что ж, действуйте, а я подтяну резервы и займусь гарнизоном, засевшим в Королевских Казармах.
Получив разрешение на самостоятельные действия, Коркоран не стал терять времени даром, мобилизовав все оказавшиеся под рукой экипажи, включая парадную карету лорда Говарда, кэбы и даже телеги фермеров, везущих свои товары на близлежащий Замковый рынок.
— Вот это обоз, — ухмыльнулся пришедший проводить товарища О'Доннелл. — будь я проклят, если ваше воинство не перепугает до смерти всех англичан на острове!
— У тебя кончились дела на своем пароходе? — не слишком любезно ответил ему капитан ирландских стрелков.
— Нет, конечно. Просто Мигер приказал взять под охрану Говарда и его приспешников. Сам, небось, знаешь, многие парни с удовольствием посмотрели бы какого цвета кровь у настоящего лорда…
— Да и черт с ним!
— Не скажи, Майкл. Наместник — важный заложник, за голову которого, в случае неудачи, можно будет выменять десяток таких, как мы с тобой. К тому же, если мы его повесим или расстреляем, нашим русским друзьям это может не понравиться.
— Они что и дальше будут здесь командовать?
— Нет, конечно, но согласись, Шестаков и его люди здорово помогли нам.
— А наше восстание здорово выручит их царя, который, если ты забыл, для католиков мало чем отличается от королевы Виктории!
— Ладно, Майкл, мне пора возвращаться на «Святого Патрика». У тебя тоже есть дела… кстати, — показал он на валяющиеся трупы английских солдат. Почему бы тебе не переодеть часть своих ребят в красные мундиры.
— Чтобы свои подстрелили?
— Чтобы англичане не всполошились раньше времени! Мы пару раз делали такое во время рейдов и даже высаживались в Английских портах.
— А ведь это идея… Вот только у них вся форма в крови.
— Красное на красном не видно, — еще раз ухмыльнулся О'Доннелл и, махнув на прощание рукой, вернулся к своим людям.
— Ты лучше вот что, Пат, скажи. — Остановил его Коркоран. — С тобой есть толковые канониры?
Бывшего штурмана «Аляски» сопровождал отряд вооруженных до зубов матросов с его флагмана.
— Да, пара-тройка опытных пушкарей найдется, а тебе зачем?
— Уступи на пару часов. Мне тут одна мыслишка в голову пришла…
— Очень надо?
— Позарез.
— Ну, тогда ладно. Уолш, Келли, Махоуни, ко мне.
Когда трое моряков без спешки вразвалочку подошли к своему новоявленному командору, он коротко распорядился, бросив прежде оценивающий взгляд на командира стрелков.
— Поступаете в распоряжение капитана Коркорана на три часа, отставить, до вечера, короче, чтобы к полуночи были на борту. Его приказы исполнять как мои. И смотрите мне, черти, чтобы не опозорили флот перед сухопутными!
— От всей души благодарю тебя, Патрик!
— Одно дело делаем, но должок за тобой, при случае напомню.
— Всегда буду рад помочь, Пат.
Они обменялись рукопожатиями и разошлись каждый в свою сторону. О'Доннелл отправился внутрь замка, охранять сановных пленников, а Коркоран продолжил сборы. Поразмыслив, он решил последовать совету более опытного товарища и сменил зеленые куртки у части своих стрелков на снятые с пленников трофейные мундиры. И хотя военная форма сидела на большинстве из них, как на корове седло, но если издали и не приглядываться, могло и сойти.
Поразмыслив, он и сам позаимствовал часть гардероба квартировавшего в Замке капитана британской армейской пехоты, имевшего сходное с самим Майклом сухощавое телосложение и рост. Будучи сыном офицера, он и сам отлично умел носить форму. Этот маскарад даже позабавил Коркорана, вдохнув в него этакий насквозь авантюрный, легкий настрой.
Говорят, что первый, тогда еще деревянный мост на Королевской переправе был построен еще во времена Иоанна Безземельного. С тех пор его несколько раз перестраивали, но название Королевский так и осталось. Обычно им пользовались местные фермеры, доставлявшие с южного берега Лиффи продукты в казармы Ирландского полка, а вот шикарные экипажи сюда заезжали нечасто. Поэтому когда охранявшие переправу солдаты увидели перед собой карету с гербом лорда-наместника и следующую за ней вереницу кэбов они, мягко говоря, удивились.
— Что за черт, Гарфилд? — узнал сидевшего на козлах рядом с кучером солдата начальник караула.
— Добрый день, капрал! — расплылся в улыбке совсем уже освоившийся среди повстанцев Тимми. — Все дело в том, что лорд Говард решил наведаться к вашему полковнику. Так что открывайте шлагбаум, да побыстрее!
— И его милость не нашел никого лучше тебя для этой поездки? — удивился унтер, никак не могущий сообразить, что же его смущает. И лишь потом понял, что его старый знакомый оказался единственным, на ком форма сидела в соответствии с уставом. А вот у стоявших на запятках солдатах мундиры были расстегнуты, кивера сбиты на бок и вообще…
— Что за черт? — удивился он, хватаясь за рукоять тесака, но не успел и пикнуть, как его сбили с ног и прокололи штыком.
Мост был захвачен, после чего рота Коркорана переправилась на северный берег и уже не скрываясь рванула к Форту Мэгазин, и через несколько минут сумасшедшей скачки, не жалея ни колес, ни копыт, их отряд оказался у цели.
Не надеясь больше на захваченную форму, капитан не стал ломать комедию, а выскочил из кареты с револьвером в руках и приказал никак не ожидавшим подобного поворота событий солдатам сдаваться и открыть ворота. Ворвавшись во дворик внешнего укрепления, он и его люди быстро рассредоточились, заняв все строения.
И тут им, практически в первый раз за день, оказали настоящее сопротивление. Ведущие во внутренний двор ворота оказались заперты, а охранявшие их бойцы поднялись на стену и начали отстреливаться. Однако пока одетые в красные мундиры «сасанахи» [3] делали из своих дульнозарядных Энфилдов один выстрел, вооруженные «Шарпсами» ирландские стрелки отвечали им как минимум пятью. К тому же к месту боя постоянно подъезжали все новые повозки и кэбы с подкреплением, и скоро никто из защитников Арсенала не осмеливался поднять головы из-за бруствера, чтобы пусть даже не прицельно послать пулю в сторону врага.
Пользуясь этим, осаждающие подобрались вплотную к воротам и закрепили на них предусмотрительно прихваченную с собой пороховую мину, а затем без промедления подожгли фитиль. Раздался ужасный грохот, после чего успевшие скинуть ненавистные английские мундиры и разъяриться от первых потерь повстанцы ворвались внутрь и устроили кровавую резню, не оставив в живых никого из защитников форта.
Немногие чудом уцелевшие позднее с дрожью в голосе пересказывали всем желающим истории о свирепой и кровожадной ярости фениев.
— Мистер Хини, — обратился Коркоран к своему лейтенанту, — Отыщи моряков и приведи ко мне. Они срочно нужны. И еще, Шон, распорядись сержанту Даффи подойти, есть для него задание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Есть, сэр, — коротко козырнул окрыленный победой молодой офицер, бывший родным сыном прежнего работодателя Майкла и кузеном его благоверной супруги, на которой он женился в прошлом, 1854 году.
Когда все вызванные оказались перед капитаном, он быстро ввел их в курс дела.
— Даффи, эти трое поступают в твое распоряжение. Ты у нас с пушками знаком, в армии командиром расчета служил. А моряки опытные канониры, О'Доннелл за них ручался. Ваша задача отыскать несколько пушек и мортир, выкатить их на внешний двор и открыть стрельбу по Королевским Казармам. Приказ ясен?
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая

