Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) - Эймс Глория - Страница 33
Из-за всего произошедшего мы немного опоздали. Наше эффектное появление замечают все присутствующие, как только мы огибаем дом и оказываемся в саду, обустроенном для приемов на свежем воздухе.
Действительно, к нам спешат разодетые дамы, облаком кружев и перьев напоминающие куриц.
— О, лорд Вилард, как мы рады вас видеть! — томно щебечет подошедшая первой, видимо, хозяйка дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Взаимно, леди Нермири, — Хэйвен целует воздух в сантиметре от ее руки.
— И вашу очаровательную спутницу, разумеется… — добавляет та, окинув меня оценивающим взглядом. — Тесса Ландлей, если не ошибаюсь?
Молча киваю и улыбаюсь. Выдавливать из себя светские фразы не хочется. И эта леди Нермири мне категорически не нравится — и наигранным дружелюбием, и напускной моложавостью, и нелепыми высветленными магической пудрой локонами, обрамляющими хитрое лицо.
— Как раз хотела спросить кое-что о содержании моего дома в порядке, — леди Нермис ловко поддевает меня под локоть и тянет за собой.
Все вроде бы мило и ненавязчиво, но чувствую, что этой даме лучше не сопротивляться. Обреченно следую вместе с ней и остальными дамами к толпе гостей. А леди Нермири, изогнув шею, изящно кивает Хэйвену:
— Лорд Вилард, с вами хотел переговорить мой супруг. Он возле беседки! А вы, милая Тесса — вы же позволите вас так называть? — она снова смотрит на меня так, словно я ей внезапно стала самой близкой подругой, даже морщины возле глаз собираются приветливыми лучиками, но все равно фальшь сквозит в каждом движении.
— Да, конечно, очень вам признательна за ваш теплый прием, — выдавливаю в ответ.
— Ах, милая Тесса, леди Ромс и леди Мертен тоже не терпится с вами познакомиться. Они уже столько о вас слышали! И после этой безумно интересной статьи в журнале просто горят любопытством!
Приближаясь к толпе, краем глаза замечаю движение в стороне, на боковой дорожке. Красивая высокая брюнетка проходит за стриженным бордюром из невысокого кустарника, не отрывая от меня взгляда. И кажется, что она обо мне знает даже больше, чем я сама.
«Да это же та самая Реджина Крэйт! — вдруг вспыхивает в памяти. — Та, которая швырнула чернильницу в нотариуса накануне нашей уборки! Та, что была в светской хронике в газете!»
Сомнений нет — это точно она.
Но почему она знает меня?!
Глава 52. Словесный поединок
Всего лишь мгновение наши взгляды пересекаются, но от этой дамы мне становится не по себе. Возможно, она тоже просто-напросто читала статью обо мне, ведь фото получилось очень удачное, по нему меня легко узнать. Но это не обычный узнающий взгляд, каким на меня сейчас смотрит очередная подошедшая разодетая леди.
Реджина Крэйт смотрит на меня, словно за мной числится какой-то долг!
«Нужно расспросить Хэйвена о ней», — мелькает мысль, но тут меня начинают одолевать расспросами собравшиеся вокруг дамы.
Оказавшись наедине с «курицами», как их деликатно назвал Хэйвен, собираю волю в кулак и продолжаю держать милый вид. Дамы в перьях явно раздосадованы тем, что Вилард привез меня в качестве своей спутницы на рауте, атмосфера провокации так и витает в воздухе.
— Скажите, милая Тесса, — леди Ромс, дама средних лет с острым крысячим лицом, небрежно проводит кончиком сложенного веера по воздуху рядом со мной, будто я какой-то забавный зверек, — вам не сложно вести дела в одиночку? Такой юной девушке приходится самой разбираться с цифрами, чеками и налогами…
— У меня есть бухгалтер и управляющий, — говорю очень вежливым тоном, не вдаваясь в подробности. Им вовсе не нужно знать, что указанные помощники — тоже юные девушки, еще моложе меня.
— А какие еще услуги предоставляет ваша фирма? — любопытствует леди Мертен. У нее забавная манера оттопыривать подбородок. Похоже, она это делает, чтобы лицо казалось не таким полным (что ей не очень-то помогает).
Дамы переглядываются, они уже наверняка наслышаны, что в моей фирме работают молодые красотки. Может, длинный язык мегеры Гиргайл и тут донес сплетню в ее авторском звучании.
— О, у нас самые разнообразные услуги по уборке, — отвечаю, словно не заметила намека. — От пола до потолка не останется ни пылинки, ни магического следа, о чем просят некоторые заказчики. А в последнее время данный вид услуг пользуется спросом. Уборка после ремонта также нами освоена. Знаете, тут столько нюансов, — и я с азартом начинаю перечислять: — Вынос строительного мусора, мытье окон от налета, удаление пыли с различных поверхностей, сильных загрязнений, мытье полов, чистка мебели, мытье люстр…
— О, как интересно, — с наигранным восторгом произносит леди Ромс и, снова переглянувшись с подругой, спрашивает: — Из-за такого необычного рода занятий вокруг вас, наверное, толпы поклонников?
«Пора бы тебе перестать совать свой крысячий нос куда не следует», — думаю я, но вслух завершаю свой рассказ очень неожиданно:
— Кстати, пятно на вашем жакете… вот это, — указываю на небольшое желтоватое пятнышко на боку, вероятно, ускользнувшее от придирчивых глаз леди, когда она готовилась к рауту, — …его можно вывести в два счета, если использовать одно из моих новых средств.
— О, нет, — бормочет леди Ромс, прикрывая жакет веером, — я же велела горничной его вывести… вот негодяйка!
— Полагаю, у вашей горничной нет средств для выведения такого типа пятен, — обстоятельно продолжаю я свою атаку. — Насколько мне известно, подобные следы оставляет жир болотного накамуса.
Говорю это не наобум — после той неприятности с мебелью, что случилась в конторе Дорта, я тщательно изучила все свойства этого злополучного жира. Так что я теперь почти эксперт в данном вопросе!
— Даже не слышала о таком, — отвечает леди Ромс, но почему-то бледнеет.
— Ну как же, наверняка слышали, просто забыли, — я уже откровенно веселюсь, потому что понимаю, куда может свернуть разговор. — Его используют для полировки дорогой мебели. Ах да, забыла! Еще иногда применяют как косметическое средство, чтобы скрыть отеки на лице наутро после… как бы это назвать… — делаю паузу и вижу, что попала в точку. — После избыточных возлияний. Но уверена, что в вашем случае, леди Ромс, проблема именно в новой мебели.
— Да, я недавно купила новое кресло в свою комнату, — подхватывает та. — Видимо, полировка совсем свежая!
Но по заинтересованным взглядам окружающих вижу, что новая сочная сплетня о том, что леди Ромс по вечерам втихаря напивается, скоро облетит все светские салоны.
Ловлю на себе взгляд хозяйки дома — уже не столь снисходительный. В нем кроется опасение, как бы не увидела и не озвучила лишнего и в ее владениях.
— Кстати, при проведении уборки по желанию хозяина вписывается пункт о полной конфиденциальности, — вполголоса уточняю лично для нее.
Та переводит дух, кидая опасливый взгляд в сторону дома. У всех есть свои секреты, делиться которыми они очень не хотели бы.
— Знаете, милая Тесса, пожалуй, я поговорю с супругом о том, что было бы неплохо сделать заказ, — в голосе леди Нермири слышатся нотки, напоминающие заискивание. — Ваша фирма возьмется за такой большой дом?
— Было бы приятно продемонстрировать таким элитным заказчикам весь спектр наших услуг, — дипломатично отвечаю я и наконец-то вижу, как Хэйвен, переговорив с хозяином дома, возвращается к нам.
Но на середине пути, в том самом месте, где обрывается бордюр из кустарника, его перехватывает все та же Реджина…
Глава 53. Серьезные отношения
Разговор между Хэйвеном и Реджиной происходит очень короткий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Насколько могу прочитать по губам, она спрашивает его, когда же он… а вот что именно он должен сделать, разобрать не успеваю. Реджина цедит слова сквозь зубы и выглядит при этом очень рассерженной.
С Хэйвеном все намного проще, по его губам я читать уже умею. Он жестко и четко произносит:
— Я же просил тебя не приходить сегодня!
Реджина что-то бормочет в ответ и, резко отвернувшись, быстро уходит к беседке с гордо поднятой головой.
- Предыдущая
- 33/53
- Следующая

