Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени прошлого - Хейер Джорджетт - Страница 5
– Сен-Вир заинтересовался твоим пажом, Джастин, – сказал Давенант. – Мальчик привлекает всеобщее внимание.
– Ничего удивительного. – Эвон щелкнул пальцами, и Леон подошел ближе. – Он единственный в своем роде, любезный граф. Можете хорошенько его рассмотреть.
– Ваш паж меня нисколько не интересует, сударь, – отрезал Сен-Вир и отвернулся.
– За спину, – холодно скомандовал герцог, и Леон отступил назад. – Успокойте достойнейшего графа, Хью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эвон пошел дальше и вскоре сел за карточный стол.
Давенанта позвали к другому столу, где играли в фаро, а Сен-Вир оказался его партнером. Сидевший напротив него фатоватый господин начал сдавать карты.
– Ваш друг большой шутник, mon cher, – сказал он Давенанту. – Зачем ему понадобился паж?
Хью взял в руки карты.
– Ну откуда мне знать, Лавулер? Наверно, у него есть свои соображения. Извините, но мне надоело отвечать на этот вопрос.
– У юноши такая броская внешность, – извиняющимся голосом проговорил Лавулер. – Рыжие волосы – так и горят! – и ярко-синие глаза. Или они лиловые? Овальное лицо и патрицианский нос… Нет, Джастин откопал просто чудо. Не так ли, Анри?
– Несомненно, – ответил Сен-Вир. – У герцога большие актерские данные. Но, на мой взгляд, мы уже достаточно поговорили о герцоге и его паже. Ваш ход, Маршеран.
За столом герцога Эвона один из игроков зевнул и отодвинул стул.
– Тысяча извинений, но я пойду чего-нибудь выпью.
Игра прекратилась, и Джастин сидел, поигрывая коробочкой с костями. Он поглядел на партнера и жестом предложил ему оставаться на месте.
– Мой паж принесет вина, Луи. Не за одну же красоту я его взял. Леон!
Леон вышел из-за кресла герцога, откуда с интересом наблюдал игру.
– Монсеньор?
– Принеси мадеры и бургундского.
Леон боязливо прошел между картежными столами к буфету. Вскоре он вернулся с уставленным бокалами подносом, который протянул, встав на одно колено, герцогу. Тот молча показал на место, где сидел Шато-Морнэ. Леон покраснел, устыдившись своей ошибки, подошел к тому и опять протянул поднос. Обойдя всех игроков, он вопросительно поглядел на хозяина.
– Иди к господину Давенанту и спроси, не надо ли ему чего-нибудь, – небрежно бросил Джастин. – Ну как, Корналь, бросим кости?
– Как вам будет угодно, – отозвался тот, вынимая из кармана коробочку с костями. – Пятьдесят луидоров? Бросайте.
Джастин небрежно бросил кости и повернулся в сторону Леона. Паж уже подошел к Давенанту, и тот спросил:
– В чем дело, Леон?
– Монсеньор прислал меня узнать, не надо ли вам чего-нибудь.
Сен-Вир бросил на него быстрый взгляд. Он сидел, откинувшись в кресле, положив на стол руку, сжатую в кулак.
– Спасибо, Леон, ничего не надо, – ответил Хью. – Впрочем, может, выпьете со мной, Сен-Вир? А вы, господа?
– Спасибо, Давенант, – сказал граф. – Вам хочется выпить, Лавулер?
– Не особенно. Впрочем, если вам хочется, то выпью и я.
– Принеси, пожалуйста, бургундского, Леон.
– Слушаю, сударь, – с поклоном произнес Леон. Ему эта игра начинала нравиться. Он пошел в буфет, с удовольствием оглядывая зал. Вернувшись, он учел урок, преподанный ему герцогом, и подошел с подносом к Сен-Виру.
Граф повернулся, взял графин, налил бокал и протянул его Давенанту. Потом налил еще один, не спуская глаз с Леона. Почувствовав его взгляд, Леон прямо посмотрел ему в лицо. Держа в руке графин, Сен-Вир спросил:
– Как тебя зовут, юноша?
– Леон, сударь.
Сен-Вир улыбнулся.
– А фамилия у тебя есть?
Леон тряхнул кудрявой головой.
– Я больше ничего не знаю, сударь.
– Ты настолько невежествен? – Сен-Вир стал разливать вино. Взяв последний бокал, он заметил: – По-моему, ты недавно служишь герцогу.
– Да, сударь, вы правы. – Леон встал с колена и спросил Давенанта: – Больше ничего не нужно, сударь?
– Ничего, Леон, спасибо.
– Значит, он тебе пригодился, Хью? Видишь, как хорошо, что я взял его с собой. Ваш покорный слуга, Лавулер.
Тихий голос прозвучал так неожиданно, что у Сен-Вира дрогнула рука, и из бокала выплеснулось немного вина. Эвон стоял рядом с ним, подняв к глазам лорнет.
– Золото, а не паж, – улыбнулся Лавулер. – Ну, как идет игра, Джастин?
– Скука, – пожаловался герцог. – Вот уже неделю не могу проиграть ни луидора. Судя по задумчивому лицу Хью, у него дела не очень хороши.
Он подошел и встал позади кресла Хью, положив руку ему на плечо.
– Посмотрим, дорогой Хью, может быть, я принесу тебе удачу.
– Такого еще ни разу не было, – отозвался Давенант и поставил на стол бокал. – Ну что, сыграем еще?
– Обязательно, – кивнул Сен-Вир. – У нас с вами дела идут неважно, Давенант.
– А скоро пойдут еще хуже, – заметил Хью, тасуя карты. – В следующий раз напомни мне, Лавулер, что в партнеры надо брать тебя. – Он раздал карты и тихо сказал герцогу по-английски: – Отошли мальчика вниз, Элистер. Он тебе не нужен.
– Я готов выполнять любое твое желание, – ответил герцог. – Он сделал свое дело. Леон, иди вниз и жди меня в вестибюле. – Он протянул руку и взял карты Давенанта. – Бог мой! – Положив карты на стол, он некоторое время молча наблюдал за игрой.
В конце роббера Лавулер спросил герцога:
– А где твой брат, Элистер? Очаровательный юноша! Но до чего же безрассуден!
– Да, прискорбно безрассуден. Насколько мне известно, Руперт или сидит в английской долговой яме, или паразитирует на моем бедном зяте.
– Вы имеете в виду мужа миледи Фанни? Эдварда Марлинга? У вас ведь только один брат и одна сестра?
– С меня и этих хватает, – сказал герцог.
Лавулер засмеялся.
– До чего же у вас забавная семья. Неужели вам совсем не дороги ваш брат и сестра?
– Не могу сказать, чтобы я ими очень дорожил.
– Но я слышал, что вы вырастили их обоих!
– Что-то я этого не припоминаю.
– Брось, Джастин, – возразил Давенант, – когда умерла твоя мать, ты взял бразды правления в свои руки.
– Но я их не натягивал. Лишь немного, чтобы они меня побаивались.
– Леди Фанни очень к тебе привязана.
– Да, с ней это бывает, – спокойно согласился Джастин.
– Ах, миледи Фанни! – воскликнул Лавулер, целуя кончики пальцев. – Она обворожительна!
– А Хью между тем выиграл, – сказал герцог. – Поздравляю, Давенант. – Он сделал шаг в сторону, чтобы видеть лицо Сен-Вира. – А как поживает ваша очаровательная супруга, любезный граф?
– Благодарю, она здорова.
– А виконт, ваш прелестный сын?
– Он тоже здоров.
– Однако здесь я его что-то не видел. – Эвон поднял бокал и сквозь него обозрел зал. – Какая жалость! Вы, по-видимому, считаете, что он слишком молод для подобных развлечений. Ему ведь, кажется, всего девятнадцать?
Сен-Вир положил карты на стол и гневно взглянул на красивое загадочное лицо.
– С чего это вы заинтересовались моим сыном, ваша светлость?
Карие глаза расширились, потом опять сузились.
– Что в этом странного? – вежливо спросил герцог.
Сен-Вир опять взял в руки карты.
– Он в Версале с матерью, – коротко ответил он. – Кажется, мой ход, Лавулер?
Глава 3
Неоплаченный долг
Вернувшись в дом на улице Сент-Оноре, Давенант обнаружил, что, хотя Леона давно отправили спать, герцог еще не вернулся домой. Предполагая, что, уйдя от Вассо, Эвон отправился навестить свою возлюбленную, Хью отправился в библиотеку и сел там его ждать. Скоро в библиотеку вошел герцог, налил себе бокал мадеры и подошел к камину.
– Весьма полезно провел вечер. Надеюсь, что мой любезный друг Сен-Вир быстро пережил печаль, вызванную моим ранним уходом.
– По-моему, да, – с улыбкой ответил Давенант.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он откинул голову на спинку кресла и с недоумением воззрился на герцога.
– За что вы так ненавидите друг друга, Джастин?
Прямые брови приподнялись.
– Ненавижу? Я? Откуда ты это взял, Хью?
– Ну, хорошо, скажем так: за что Сен-Вир ненавидит тебя?
- Предыдущая
- 5/18
- Следующая

