Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Харрис Шарлин - Клуб мертвых Клуб мертвых
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Клуб мертвых - Харрис Шарлин - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

– Билл скоро вернется домой? – Арлин уже набросила пальто на плечи и поджидала Бака, который увяз в обсуждении футбола с Сэмом.

Я пожала плечами. Билл позвонил мне три ночи назад и сказал, что добрался до «Сиэтла» в целости и встретился с теми, с кем собирался встретиться. Номер не определился. Мне казалось, что это говорит о многом. Мне казалось, что это дурной знак.

– Ты по нему скучаешь? – Ее тон был лукавым.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– А ты как думаешь? – Я улыбнулась уголком губ. – Поезжай домой, хорошо проведи время.

– Бак великолепен, когда доходит до хорошего времяпрепровождения. – В голосе Арлин зазвучали хищные нотки.

– Как тебе повезло.

Так Джейн Бодхаус оказалась единственной гостьей бара, заставшей приезд Пэм. Впрочем, Джейн не стоило принимать в расчет: она была слишком пьяна.

Пэм была светловолосой вампиршей, совладелицей «Фангтазии», туристического бара в Шривпорте, и правой рукой Эрика. Хотя мы обе были голубоглазыми блондинками, большого сходства между нами не было: у Пэм были прямые пепельные волосы и очень темные глаза. С тем же успехом можно было сравнить разные породы собак. За свои двести с хвостиком лет она, в отличие от большинства вампиров, не утратила чувства юмора и была мне другом. Насколько вампир может быть другом человеку.

Она устроилась на высоком стуле, сложила руки на полированной стойке и принялась сверлить меня взглядом. Ее поведение не предвещало ничего хорошего. Я никогда не встречалась с Пэм за пределами «Фангтазии».

– Что как? – Я улыбнулась и поприветствовала Пэм, стараясь не обращать внимания на то, как застыло в напряжении тело.

– Где Бубба? – спросила она решительным голосом и посмотрела мне за спину. – Эрик очень разозлится, если Бубба не проследил за тобой.

Впервые я заметила, что у Пэм есть легкий акцент, который я не узнавала. Что-то вроде старого английского?

– Бубба в кабинете Сэма. – Сэм как раз оказался рядом, и я представила их с Пэм друг другу.

Сэм был перевертышем, поэтому удостоился более дружелюбного приветствия, чем если бы был обычным человеком, которого Пэм могла и вовсе проигнорировать. Зная о ее ненасытной сексуальности, я ожидала, что Пэм заинтересуется привлекательным мужчиной. Но мои ожидания, кажется, не оправдались: даже несмотря на мимическую бедность, свойственную всем вампирам, я увидела, как вместо интереса на ее лице отразилось расстройство.

– Что случилось? – спросила я после короткой паузы.

Пэм встретилась со мной глазами, и я разглядела горящую в них тревогу. Пэм смерила Сэма тяжелым взглядом, и он, не говоря ни слова, отошел помочь сыну Джейн, усталому парню лет тридцати, устроить ее в машине.

– Билл пропал. – Пэм стремительно поменяла тему.

– Никуда он не пропал. Он в Сиэтле. – Я изобразила неведение. Сегодня утром я увидела это слово в новых словах на каждый день. Как кстати.

– Он тебе солгал.

Я не стала спорить и жестом попросила ее продолжать.

– Все это время он был в Миссисипи. В Джексоне.

Я опустила взгляд на покрытую толстым слоем пластика барную стойку. Я легко могла поверить, что Билл солгал мне, но слышать, как об этом говорят вслух, прямо, было чертовски больно. Он солгал мне, и он пропал.

– Что вы собираетесь сделать, чтобы его найти? – Я так старалась задать этот вопрос ровным тоном, но голос все равно дрогнул, и я тут же возненавидела его за это.

– Мы ищем следы. Делаем все что можем, – сказала Пэм. – Тот, кто задержал его, может охотиться и на тебя. Поэтому Эрик и прислал Буббу.

Я не смогла ответить. Я едва контролировала себя.

Сэм вернулся, очевидно, заметив, что я расстроилась. Остановившись в дюйме от меня, он сказал:

– Кто-то пытался схватить Сьюки по пути на работу. Бубба спас ее. Мы устроили тело на парковке, в машине. Планировали избавиться от него после закрытия.

– Так быстро. – Голос Пэм прозвучал совсем растерянно. Она снова смерила Сэма взглядом и кивнула. Он был сверхъестественным существом, как и Пэм, хотя она предпочла бы общество другого вампира. – Мне следует осмотреть машину. Посмотрим, что я смогу найти.

То, что мы не вызвали полицию, а решили избавиться от тела самостоятельно, не вызвало у Пэм удивления. Вампиры с трудом признавали авторитет правоохранительных органов и не считали нужным сообщать о проблемах. Конечно, кое-кто из вампиров с большим удовольствием поступил на службу в полицию – вот в армии им служить запрещалось, – но среди сородичей они считались кем-то вроде изгоев.

О вампирах-полицейских я думала с куда большим удовольствием, чем о словах Пэм.

– Когда Билл пропал? – Несмотря на то что голос Сэма остался ровным, в нем все же слышалась ярость.

– Он должен был вернуться прошлой ночью, – сказала Пэм. Я вскинула голову. Об этом я не знала. Почему Билл не сказал мне, что возвращается домой? – Он собирался остановиться в Бон-Темпсе, позвонить в «Фангтазию», чтобы оповестить нас о возвращении, и встретиться с нами сегодня. – По меркам вампиров, она говорила слишком много.

Пэм набрала номер на телефоне; из трубки донеслись гудки. Я слушала, как она разговаривает с Эриком. Изложив все факты, Пэм сказала ему:

– Она здесь. Молчит.

Пэм вложила трубку телефона в мою ладонь, и я машинально поднесла ее к уху.

– Сьюки, ты слушаешь? – Я знала, что Эрик способен услышать, как мои волосы, потревоженные дыханием, шуршат возле динамика. – Уверен, что да, – сказал он. – Слушай и запоминай. Во-первых, никому не говори, что случилось. Веди себя как обычно. Живи свою обычную жизнь, как будто ничего не изменилось. Кто-то из нас будет присматривать за тобой, заметишь ты или нет. Мы найдем способ присматривать за тобой даже днем. Мы отомстим за Билла и защитим тебя.

Отомстим за Билла? Значит, Эрик был уверен, что он погиб. То есть прекратил существование.

– Я не знала, что он должен был вернуться прошлой ночью. – Я говорила так, будто это было самым важным из всего того, что я узнала.

– Он собирался сообщить тебе плохую новость, – неожиданно сказала Пэм.

Эрик услышал ее и издал звук отвращения.

– Скажи Пэм, чтобы она заткнулась, – рявкнул он. Я впервые слышала такую неприкрытую ярость в его голосе. Нужды передавать сообщение не было: Пэм, очевидно, услышала его. У большинства вампиров был отличный слух.

– Значит, ты в курсе плохой новости и знал, что Билл должен вернуться, – сказала я.

Билл не просто пропал и, возможно, встретил окончательную смерть. Он солгал мне о том, куда и почему едет. Он хранил от меня какой-то важный, касающийся меня секрет. Боль впилась так глубоко, что я не чувствовала самой раны. Что ж, почувствую позже.

Я вернула трубку Пэм и повернулась к выходу.

Забираясь в машину, я почувствовала охватившую меня дрожь. Мне стоило остаться в баре и помочь избавиться от тела: Сэм не был вампиром, он вмешался в происходящее только ради меня. Я поступала нечестно по отношению к нему.

Но после секундного колебания я выехала с парковки. Сэму могли помочь Бубба и Пэм – Пэм, которая знала все, когда я не знала ничего.

Разумеется, добравшись до дома, я заметила среди деревьев бледное лицо. Я едва не позвала своего стража – едва не пригласила вампира, по крайней мере, присесть на диване. Но вовремя опомнилась, сообразив, что мне нужно побыть наедине с собой. Вся эта каша заварилась без моего участия. Я ничего не могла сделать, я не должна была вмешиваться и ничего не могла узнать. Хотя, конечно, хотела бы.

Я чувствовала себя настолько злой и разбитой, насколько это вообще возможно. По крайней мере, мне так казалось. До поры до времени.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я вбежала в дом и заперла за собой дверь. Вампиру замок зайти не помешает, в отличие от отсутствия приглашения, но, по крайней мере до рассвета, ни один человек меня определенно не побеспокоит.

Я накинула старый голубой халат с длинными рукавами и присела к кухонному столу, рассеянно глядя на собственные руки. Я раздумывала, где сейчас Билл. Ходит он еще по земле или лежит пеплом в какой-нибудь яме для барбекю? Я вспоминала, как темные плотные пряди его волос ощущались под пальцами. Я размышляла о том, с какой секретностью он обставил свое возвращение. Я взглянула на часы над духовкой и поняла, что просидела за столом, глядя в пространство, больше часа, хотя казалось, будто прошло не больше пары минут.