Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья (СИ) - Вайс Адриана - Страница 25
— На самом деле, это не проблема, — пожимает плечами Килиан, — Мы могли бы договориться с некоторыми кондитерскими, чтобы мы поставляли им сладости мадам Шелби, а они бы предлагали их своим клиентам. По крайней мере, я знаю несколько людей, которые могли бы мне пойти на встречу в этом вопросе.
— Это было бы весьма кстати, — соглашается Рафаэль, — Но не думаю, что нам таким образом удастся привлечь много людей. У нас на счету каждый день, прежде чем вишня переспеет. Если раньше из нее еще можно было сделать вино, то сейчас она сгодится разве что на уксус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И снова Рафаэль прав. Но, вместе с тем, у меня, кажется, появляется идея, которой я спешу с ними поделиться.
— Когда я работала в цветочном магазине и у хозяйки оставалось много нераспроданных цветов, которые рисковали просто завянуть, мы брали их и шли в места, где чаще всего гуляли парочки. Скверы, набережные, центральная площадь. Чаще всего мы распродавали все полностью. Но даже если и этого и не получалось сделать, то мы раздавали остатки бесплатно и уже на следующий день в нашу лавку приходило заметно больше людей. Может, и здесь нам поступить похожим образом?
— Но ведь сладости это не цветы, — хмурится Килиан, — Не говоря о том, что раздавать их просто так — это не уважать труд человека, который их готовил. Да и пока будете ходить по скверам, они быстро придут в негодность. Как по мне, все же лучше иметь дело с кондитерскими. Или, на худой конец, открыть собственную лавку.
— Как и сказал Рафаэль, для нас сейчас важнее всего — это привлечь внимание к нашим блюдам. А это проверенный способ, — не соглашаюсь с его доводами я, — Для того, чтобы сохранять блюда в форме нам нужна всего парочка морозильных артефактов. Они же совсем небольшие, их можно взять с собой.
Рафаэль переводит задумчивый взгляд с меня на Килиана и обратно.
— Хм, — наконец, выдыхает он, — На самом деле, в сложившейся ситуации это не такой уж и плохой вариант. Собственная лавка действительно была бы хорошим выходом, но учитывая наше финансовое положение и срочность, этот вариант не стоит даже рассматривать. А вот идея с продажей вкусностей в тех местах, где их лучше всего заметят, просто замечательная. Нам понадобится только какая-нибудь повозка, а в каждый ящик с вишнями мы положим по морозильному артефакту. Однако, в Руале да и вообще во всем герцогстве Аквиния, с этим могут возникнуть проблемы…
Опять проблемы. Внутри снова все отзывается болезненной тяжестью. Такое ощущение, что весь мир сговорился против меня.
— Какие же? — во вздохом спрашиваю я.
— В черте города торговля на улице разрешена только с одобрения городской администрации или, в самом крайнем случае, герцога, — Но пока мы будем добиваться приема, урожай уже можно будет выбросить.
На моих губах появляется улыбка и, заметив ее, Рафаэль с Килианом, обмениваются напряженными взглядами.
— Оливия, с тобой все хорошо? — осторожно спрашивает Рафаэль.
— Все просто замечательно, – уверенно киваю я, и моя улыбка становится еще шире, — Ведь на днях мы с мсье Юдеусом Сегалем как раз поедем на прием к герцогу Лефару. А, значит, я возьму с собой все что мы приготовили и буду кормить его нашими вишнями до тех пор, пока он не согласится выдать нам разрешение на торговлю. А, заодно и решит проблемы с завещанием.
Рафаэль не может сдержать радостной ухмылки.
— Хотелось бы, чтобы так и правда произошло, — отзывается он, однако, в его глазах я замечаю искру сомнения, — Очень хотелось бы…
Глава 32
Я замечаю искру сомнения в глазах Рафаэля, но решаю не зацикливаться на этом.
— В таком случае, нам нужно срочно заняться сбором урожая, — подытоживает Рафаэль, отступая на шаг назад, — Правда, сделать это не так просто. Крестьяне до сих пор напуганы последними событиями, произошедшими в поместье. Они винят в этом проклятие, поэтому сидят по домам и отказываются выходить на работу.
Я качаю головой, чувствуя как внутри разрастается досада. Я помню, что об этом же говорил и Роланд, когда я только приехала в поместье. По-хорошему нам бы следовало для начала разобраться с теми обстоятельствами, которые так напугали крестьян. Вот только, для этого у нас сейчас абсолютно нет времени.
— Можешь собрать их в одном месте? Я хочу поговорить с ними лично, — прошу об одолжении у Рафаэля.
Он смотрит на меня с легким удивлением, но затем кивает.
— Попробую, но не обещаю, что придут все.
— Ничего страшного, — улыбаюсь я, — Начнем с тех, кто придет.
Когда Рафаэль уходит заниматься моим вопросом, я нахожу Сильви и прошу у нее найти мне садовника.
— Садовника? Считайте уже сделано, мадам, — кивает она и убегает.
Спустя некоторое время передо мной предстает высокий мужчина с усталым лицом. Кажется, его зовут Венсан.
— Мадам Шелби? — у него низкий глухой голос как из бочки, — Мне сказали, вы меня искали?
— Да, Венсан, — киваю я, — У меня к вам будет просьба. Пожалуйста, выясните, что случилось с нашими вишнями. Почему они уродились пресными? Можно ли что-то сделать, чтобы этого не повторилось в следующем году?
Венсан задумчиво потирает подбородок.
— Вы знаете какая странная штука произошла. Когда мы только узнали об этой проблеме, я сразу же начал искать причину этого несчастья. Первым делом я все проверил и исключил вредителей. На проблемы с почвой это тоже не похоже. Поэтому, на данный момент я не могу даже предположить из-за чего такое могло произойти.
— Может быть, деревья были слишком старые? — предполагаю я, — Или их неправильно подрезали? Недостаточный полив?
— Что вы, что вы, — машет на меня руками Венсан, — Это полностью исключено. Я следил за вишнями с таким же усердием, как и всегда. И я могу поручиться что все, что я делал, было именно то, что нужно для хорошего урожая. Нет, мадам, здесь дело в другом. Больше всего это похоже…
— Только не говорите про проклятие, — тяжело вздыхаю я.
— Как скажете, мадам, — кивает Винсен и замолкает.
— Ну же, — подбадриваю его я, — Вы хотели сказать почему вишни уродились такими пресными.
Винсен лишь мотает головой.
— Вы сами просили не говорить вам о проклятии.
— Понятно, — безнадежно отзываюсь я, — И все-таки, я настолько вас прошу. Еще раз внимательно все проверьте. Обследуйте каждый кусочек земли, каждую веточку и косточку. Мы должны понять что это такое и как с этим бороться.
— Как скажете, мадам, — соглашается Винсен.
К этому времени возвращается Рафаэль, который собрал крестьян недалеко от особняка.
— Я выполнил твое поручение, — негромко говорит он мне, подойдя вплотную (будто опасаясь, что его кто-то может подслушать), — Но, как я и опасался, пришли далеко не все. Часть людей просто сидит по домам, запершись и опасаясь выходить на улицу.
— Неприятно, но что поделать, — развожу я руками, — Если мы убедим тех, кто пришел, выйти на работу, остальные последуют за ними, увидев, что ничего плохого не происходит.
Рафаэль проводит меня к собравшимся крестьянам. Они стоят на небольшой поляне за особняком. Там собралось около пары десятков человек — мужчины и женщины разных возрастов. Они держатся небольшими разрозненными группками, недовольно перешептываются друг с другом и бросают по сторонам подозрительные взгляды. Когда мы с Рафаэлем появляемся в поле их зрения, они не сводят с меня настороженных глаз.
От такого внимания становится не по себе. С другой стороны, это совсем неудивительно — я здесь новенькая, и они не знают, чего от меня ожидать. Кто-то заранее настроен скептически, их лица полны недоверия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я выхожу вперед, поднимаю руку, чтобы привлечь их внимание, и, откашлявшись, говорю:
— Для начала, я хотела бы поблагодарить всех, кто сегодня сюда пришел, — начинаю я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно и дружелюбно, — Меня зовут Оливия Шелби и я новая владелица этого поместья.
Шепот пробегает по рядам крестьян. Кто-то недовольно хмурится, а кто-то возмущенно скрещивает руки на груди.
- Предыдущая
- 25/80
- Следующая

