Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарь из Пустоты. Книга 3 (СИ) - Майерс Александр - Страница 41
Пуля обратилась в ничто.
Шрам вздрогнул всем телом и издал сдавленный стон. Давление в ране ослабло — кровотечение из основного источника прекратилось. Теперь нужно продезинфицировать и закрыть рану хотя бы на время.
Я потребовал бинт, и один гвардеец достал два рулона из своей аптечки. Обеззараживающее заклинание, давящая повязка — готово.
— Ты будешь жить, — сказал я, встречая мутный взгляд Шрама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Чё-то мне так не кажется…
— Держись. Пулю я убрал, кровь остановил, рану обработал. Когда доберёмся до поместья, мой друг тебе поможет. Отнести его в машину, — приказал я, поднимаясь.
В это время Демид Сергеевич подошёл с докладом.
— Барон, разрешите доложить.
— Слушаю, капитан.
— Противник полностью нейтрализован. Их было семеро, все мертвы. Один из них… в общем, вот, — Демид Сергеевич протянул мне какой-то документ.
Я открыл его и почти не удивился, когда увидел удостоверение офицера гвардии рода Измайловых. Лейтенант Панкратов.
— При остальных такого нет? — спросил я.
— Никак нет. Судя по всему, наёмники, — ответил капитан.
— Тело офицера доставить в усадьбу. Машины наши в порядке?
— Схлопотали несколько пуль, но на ходу.
— Хорошо. Быстро грузимся и едем домой, — велел я.
Через десять минут мы уже находились в пути. По пути я позвонил Ивану, и он ждал нас на крыльце. Мы отнесли Шрама и остальных раненых внутрь. Курбатов первым делом принялся за Богдана — ему требовалась срочная помощь.
Я оставил его работать, зная, что с такими ранами он справится гораздо лучше меня. К тому же ему не помешает практика, если он и правда собрался стать военным целителем.
А мне тоже, кстати, надо научиться работать с ранами и травмами. Пустота, к сожалению, в этом не поможет. Необходимо развивать врождённый дар.
Где бы только время найти…
Я приказал дворецкому сделать мне кофе. Всё равно уснуть сегодня уже не удастся, да и рассвет уже скоро.
Вскоре явился Демид Сергеевич и доложил подробнее: Вася пробил документы офицера, они оказались подлинными. Кирилл Панкратов, лейтенант гвардии Измайловых. При нём к тому же нашлось табельное оружие, тоже оформленное на род Измайловых.
Ничего себе. Они что, совсем ничего не боятся? Или это тоже попытка провокации, как с трупом на свалке?
Нет, не думаю. Панкратов и наёмники следили за Шрамом, а мы просто подвернулись им под руку. Может, они вообще не знали, что стреляют по барону Сереброву и его гвардейцам.
Но это мало что меняет. Боец другого рода пытался убить меня и моих людей. В дворянском мире это означает объявление войны. Причём такой, на которой льётся не только кровь гвардейцев.
Я дождался, пока Иван закончит. Шрам, перевязанный, под действием обезболивающих и восстановительных зелий, спал. Его товарищ, с пулей в плече, и наш гвардеец Филимонов тоже были в порядке.
— Спасибо. Я твой должник, — сказал я, пожимая Курбатову руку.
— Да перестань. Для этого я и здесь. Что там случилось-то? — спросил он.
— Сам пока не понял. Будем разбираться.
— Ну а я пойду, вздремну ещё часок, — пробурчал Иван и поплёся в свою комнату.
Ещё раз поблагодарив его, я отправился к себе и взял телефон. Набрал номер Владимира Анатольевича Измайлова. Тот, понятное дело, ответил не сразу. Всё-таки едва рассвет наступил.
— Слушаю, — раздражённо пробормотал он в трубку.
— Владимир Анатольевич, с добрым утром. Говорит Юрий Серебров.
На другом конце наступила мёртвая тишина, а затем послышался злобный выдох.
— Чего тебе нужно в такое время?
— Нам необходимо срочно встретиться. По вопросу, который касается чести вашего рода и возможного объявления войны.
— Что ты такое несёшь? — голос Измайлова зазвенел сталью.
— Объясню на месте. Приезжайте в то же кафе, где мы виделись в прошлый раз. Если через час вас там не будет — род Серебровых объявит вам войну, — отчеканил я и сбросил звонок.
Владимир Анатольевич несколько раз пытался мне перезвонить, но я не стал отвечать. Пусть понервничает. Я и так сказал более чем достаточно.
Ровно через час я приехал на место. И не один — со мной приехало десять гвардейцев в полном обмундировании. Раз уж я угрожал войной, стоило показать, что я к ней готов.
Измайлов прибыл почти сразу после меня. И бойцов привёл не меньше. Похоже, мои слова произвели на него впечатление.
— Доброе утро, Владимир Анатольевич! Выспались?
— Ты ещё будешь издеваться? — моментально вспылил он.
— Скажите спасибо, что мы вообще разговариваем, учитывая то, что произошло. Пройдём внутрь или побеседуем прямо здесь? — поинтересовался я.
Граф, не ответив, толкнул дверь кафе. Я жестом приказал своим гвардейцам оставаться на месте и вошёл следом.
— Кофе и свали отсюда, — приказал Измайлов бармену и швырнул на стойку купюру.
— Вам, господин? — невозмутимо поинтересовался бармен.
— Воды, спасибо, — ответил я, усаживаясь за столик.
Пока несли напитки, мы с Владимиром Анатольевичем молча сверлили друг друга взглядами. Затем, когда остались наедине, он шумно хлебнул кофе и сказал:
— Выкладывай, Серебров. И учти, у меня очень плохое настроение.
— Думаешь, у меня лучше? — спросил я, тоже переходя на «ты». Граница вежливости между нами давно уже была стёрта.
— Выкладывай, — скрипнув зубами, повторил Измайлов.
— Ладно, слушай. Лейтенант вашей гвардии Кирилл Панкратов с группой наёмников сегодня ночью совершил вооружённое нападение на меня и моих людей. Он убит. Я трактую это как незаконное объявление войны со стороны рода Измайловых и намерен действовать соответственно. Включая обнародование всех имеющихся у меня компроматов, — сказал я.
Граф не донёс чашку до рта. Да и вообще, похоже, перехотел пить кофе.
— Ты… блефуешь, — выдавил он.
— Через сорок минут, как раз к началу рабочего дня, в редакции всех новосибирских СМИ и столичного «Имперского вестника» уйдёт информационный пакет с фотографиями с места перестрелки и тела вашего офицера, документов и показания свидетелей. Включая показания тех бандитов, что до сих пор сидят у меня в подвале. Материалы уже готовы. И они будут отправлены даже если со мной что-то случится. Это так, на всякий случай, — добавил я и сделал глоток воды.
— Где доказательства твоих бредней?
— Тело Панкратова, его табельное оружие и документы у меня. Но это не главное. Главное — сам факт нападения. Офицер твоей гвардии участвовал в покушении на барона другого рода. Это повод для войны, и очень серьёзный. И я готов это сделать прямо сейчас.
Измайлов усмехнулся, но в его глазах не было веселья.
— Войну? Думаешь, сможешь выстоять?
— Я думаю, что смогу победить. Ты застрял в прошлом, если считаешь, что род Серебровых неспособен сражаться, — холодно ответил я.
Измайлов тяжело вздохнул, что-то прикинул в уме и встал.
— Минуту, — бросил он, отходя от столика.
— Пожалуйста. У тебя есть ещё целых тридцать семь минут, — ответил я, глянув на часы.
Граф отошёл вглубь зала и с кем-то переговорил по телефону. Я в это время взглянул в окно и убедился, что наши гвардейцы просто стоят друг напротив друга. Враждебных действий никто не предпринимает.
Владимир Анатольевич вернулся за стол и сказал:
— Лейтенант Панкратов был уволен из нашей гвардии неделю назад. Так что твои претензии к нему, а не к нам. Род Измайловых здесь ни при чём.
— Серьёзно? Я же сказал, у меня есть его документы. В удостоверении нет отметки об увольнении. Так что даже если он и правда уволился, то официально это не так. И кто бы ему разрешил забрать табельное оружие, принадлежащее вашему роду? Так что, увы, Владимир Анатольевич. Не выкрутитесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Измайлов откинулся в кресле, сверля меня взглядом, полным ненависти. Затем он медленно достал свой телефон, набрал номер.
— Алло? Да, это снова я. Внесите в приказ об увольнении лейтенанта Панкратов задним числом. Две недели назад. По статье «за невозможностью дальнейшего несения службы». И подготовьте все бумаги для военной прокуратуры, — граф бросил телефон на стол и снова уставился на меня. — Видишь? Проблемы нет. Он был уволен.
- Предыдущая
- 41/57
- Следующая

