Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ода стали - Казинов Аслан - Страница 31
Торговец знал, что товар уже осмотрели, и его ждут серьезные проблемы. Он надеялся лишь на то, что не понесет сурового наказания за испорченное оружие, а просто будет изгнан из города. На оплату даже рассчитывать не стоило.
– Пап, что-то случилось? – заспанным голосом спросила разбуженная дочка.
– Нет, ничего серьезного, Селина. Разбуди парней, чтобы мы смогли быстро уехать отсюда, а я – к королю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ладно.
Харон нехотя вышел из предоставленной ему комнаты и сразу же столкнулся с Дустом, который вылетел из своей.
– Господин Слинд, нам нужно срочно уходить! Всё пошло по худшему сценарию.
– Не может быть, – сокрушенно ответил караванщик. – Тогда собирайтесь быстрее, мы скоро отправляемся. Все на месте?
– Мирт сбежал, чтобы предупредить Райгона.
– Дерь… – торговец оглянулся на Селину, – час от часу не легче. Надеюсь, никто этого не заметит. Готовьтесь к отъезду, а я – к королю и обратно.
– Вас сопроводить?
– Не стоит, лучше позаботьтесь о моей дочери. А то мало ли…
– Конечно, удачи!
– Спасибо.
– Господин Слинд! – настойчиво воскликнул слуга.
– Да иду я, иду!
Харон в сопровождении прислуги поднимался по винтовой лестнице в главную башню родового замка Секиров. Голые деревянные стены были увешаны немногочисленными гобеленами, на которых так же, как и на внешней ограде, были изображены пейзажи: тут тебе и бескрайние поля, дремучие и таинственные Лифиальдские леса, опасное и зловещее ущелье Химеров Коготь и, конечно же, высокие и грозные Пламенные горы.
– Прошу, господин Слинд! Тронный зал правителей Колидии! – возвестил белокурый паж.
Караванщик вошел в довольно небольшое по королевским меркам помещение, украшенное многочисленными охотничьими трофеями, изображениями кровавых битв, в которых почему-то основными героями были именно колидийцы, и конечно громадным, растянувшимся на всю стену гербом данной страны – золотисто-желтое поле на фоне скалистого хребта, окрашенного в цвет огня. Последнее – это очевидная аллюзия на Пламенные горы. Также весь зал был заставлен различными устройствами для гадания и медитации. Здесь были хрустальные шары, телескопы, вазы с благовониями и штуки, о предназначении которых не знал даже столь опытный торговец, как Харон Слинд. Под величественным полотном с гербом стоял громоздкий трон, высеченный из валуна, стоявшего у подножья выше упомянутого горного хребта. Говорят, что не одно поколение Секиров зарабатывало себе геморрой на этом холодном и жестком символе власти, пока король Варкат не додумался положить на него мягкую подушку. Сие седалище занимал такой же громоздкий, как сама каменная глыба, Мильгор Секир в окружении своей многочисленной семьи.
Когда Харон вошел в зал, все сразу замолкли, а король нахмурился.
«Не иначе как быть беде», – логично предположил про себя Слинд.
– Доброе утро, Ваше Величество, – с натянутой улыбкой произнес он.
– Доброе, говоришь? Ну-ну. Я тоже так думал. Товар вроде как привезли, значит, есть веский повод для улыбки. Но как только я увидел, что именно ты мне притащил… Господин Маверин, покажите нашему торговцу, чем же я так недоволен.
– Да, Ваше Величество, – с этими словами усатый командир замковой стражи вытащил из мешка меч с многочисленными зазубринами, изломами и шатающейся рукоятью.
– Вы сможете объяснить это?
– Возможно, брак. В любой партии можно найти подобное, – спокойно ответил торговец.
– Хорошо, Господин Маверин.
– Да, Ваше Величество?
– Покажите ему еще один клинок.
– Слушаюсь!
Мужчина достал точно такой же меч, с разницей только в расположении дефектов.
– И так с каждым. Это вы тоже сможете объяснить? – спросил с нажимом король у караванщика.
– Возможно, возникли проблемы при транспортировке.
– Хватит! Мне кажется, что кто-то пытается меня обмануть!
– Возможно, у кого-то в Фитарданте есть зуб на вас.
– Молчать, иначе сейчас лишишься своих зубов!
Глаза короля Мильгора налились кровью, а ноздри раздувались, словно паруса по ветру.
– Ваше Величество, – резко прервал ругань толстяка светловолосый юноша с острым подбородком и короткой щетиной, – не хотелось бы отвлекать, но части механизма готовы.
– Кхм… да-да, хорошо, – резко изменился в лице венценосец, – подожди несколько минут.
– Надеюсь, наш договор в силе? Я могу отправиться в поход?
– Седрик! – неожиданно прикрикнул король на парня. – Мы это обсудим потом, когда ты наконец сбреешь эту растительность. У Секиров издавна были выбритые и ухоженные лица.
– Как прикажете, Ваше Величество, – с ухмылкой ответил молодой человек.
– Знаешь, торговец, я мог бы казнить тебя за предательство этим же самым мечом. Поверь мне, это было бы очень долго и мучительно, – уже более спокойно заговорил Мильгор. – Однако сегодня звёзды говорят, что мне не стоит нагружать себя темной энергией, и поэтому я буду более гуманен и даже заплачу тебе за заказ. Конечно, вместо тысячи приантов ты получишь лишь двести. Но это исключительно твоя вина.
– Благодарю, Ваше Величество!
– А теперь проваливай! И чтобы я тебя больше здесь не видел! – взвизгнул король.
– Прощайте, – коротко произнес Харон и поспешно удалился.
Когда полноватый купец вышел из осточертевшей всего за пару минут башни, обозы уже были собраны юношами, а все тревоги, казалось, остались позади. Но оставалось преодолеть еще один рубеж, чтобы наконец покинуть это место.
– Господин Слинд, можно вас на пару слов? – раздался позади холодный голос.
– Конечно, господин Маверин, – с тяжелым сердцем ответил караванщик, интуитивно понимая, что опять придется много врать.
– Мне казалось, что вас было несколько больше, когда вы сюда прибыли.
– Разве? Да вроде все на месте.
– Господин Слинд, – сквозь зубы прошипел глава стражи, – я ведь не идиот.
– Ну ладно, всё верно. Я послал одного парня, чтобы закупиться в Лизенде провиантом на обратную дорогу.
– Ах, вот как? Ваш человек сбежал из замка? Что ж, а я наивно полагал, что с вами не возникнет проблем. Стража!
– Стойте! Стойте! Ладно, я всё скажу, – быстро протараторил торговец.
Хезард Маверин с хищной улыбкой подал знак, чтобы солдаты успокоились.
– Понимаете, мой сынок… он, как бы это сказать…
– Говорите как есть!
– Хорошо, он болен Красной Лихорадкой.
– Что?! – глаза усача мгновенно округлись, а сам он невольно отшагнул назад.
– Ну, это когда…
– Я знаю, что это за болезнь! Какого беса вы привезли его сюда?
– Не мог же я его оставить умирать одного дома.
– Она же заразная!
– Крайне заразная, ну а что делать? К тому же я не выпускал его из повозки. Да он и сейчас там. Хотите взглянуть?
Нет! – брезгливо отвернулся командующий. – Да знаете, что с вами сделают?! – воскликнул глава стражи.
– Вероятно, что-то ужасное. Как и с вами, мне кажется, за то, что впустили в королевский замок заразу.
– На что вы намекаете?
– Ну, вы же не досмотрели нас.
– Ах ты! Да я… Проваливайте, чтоб духу вашего здесь не было! – прошипел раскрасневшийся Маверин.
– Благодарю вас, и до встречи! – широко махнул рукой Харон.
Обозы благополучно тронулись в путь под взглядами недоумевающих солдат, а глава стражи немедленно убежал отмываться и пробовать на себе различные лечебные настои.
– Ого, здорово вы их развели, господин Слинд! – воскликнул Дуст.
– А как иначе? Не первый день я работаю караванщиком. И не из такого выпутывался. А теперь главное – быстрее покинуть этот городишко.
26. Болезненное расставание для всех
Спецотряд Райгона уже успел основательно укрепиться на Химеровом Когте. Все ловушки и баррикады под чутким руководством Сонмара и с помощью давно ушедших колидийцев были возведены, ожидая своего часа. Оставалось лишь одно но.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ну и где же господин Слинд? Надеюсь, у него не возникло никаких проблем из-за тебя, – мрачно произнес Райгон.
- Предыдущая
- 31/42
- Следующая

