Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не тот Хагрид (СИ) - Савчук Алексей Иванович - Страница 157
Следом на ковер легли два пухлых мешка, набитых простыми, но надежными деревянными игрушками — зверушками и солдатиками, которые отец создал магией сегодня утром. Но главным нашим козырем были, конечно же, развивающие игры, которые мы начали производить в промышленных масштабах: несколько коробок «Дженги», десяток новеньких, пахнущих типографской краской комплектов «Монополии» и столько же наборов «Эрудита».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я лично настоял на включении в этот список нескольких шахматных наборов особой, продуманной конструкции, которые отец выложил последними. Это были изящные доски, закрывающиеся как шкатулки, внутри которых, в бархатных ложементах, лежали фигуры и дополнительный набор шашек.
— Это для развития логики, мэм, — вставил я свое слово, стараясь звучать как воспитанный молодой человек. — Долгими вечерами это будет очень полезно.
Мисс Коул, ошеломленная такой щедростью, заметно оттаяла, и ее строгий взгляд смягчился, став почти теплым.
— Вы невероятно добры, джентльмены, — произнесла она, касаясь рукой лакированной крышки шахмат. — У нас как раз скоро будет праздничный обед. Должен подойти пастор с другими попечителями… Может быть, вы окажете нам честь и присоединитесь? Сами поздравите детей?
Перспектива общения с церковниками и местными ханжами вызвала у отца едва заметную гримасу, которую он тут же скрыл за вежливой улыбкой. Нам нужна была приватность, а не светские беседы о спасении души, поэтому Роберт вежливо, но твердо отказался.
— Прошу простить нас, но время поджимает, — он развел руками, изображая искреннее сожаление. — Мы бы хотели просто поздравить Тома и немного пообщаться с ним наедине, если вы не возражаете. Но прежде… как он?
Мисс Коул вздохнула и начала рассказывать. Ее слова лишь подтвердили то, что мы уже знали из отчета отца: странности, отчужденность, пугающие совпадения. Но в ее рассказе о том, как трудно найти мальчику приемных родителей, всплыла важная деталь, которая пролила свет на такие особенности Вула. Оказалось, что деятельность этого заведения была сосредоточена не на простом содержании сирот, а на их активной реабилитации, обучении и скорейшем пристраивании в нормальные семьи. Дети здесь не задерживались, это был конвейер по поиску счастья. То, что Том Реддл застрял здесь на целых шесть лет, в такой системе координат выглядело уже не просто невезением, а вопиющей аномалией, тревожным сигналом о его полной социальной несовместимости.
— Мы бы хотели увидеть мальчика, — мягко, но настойчиво произнес Альберт, касаясь лацкана пиджака и посылая легкий ментальный импульс, чтобы сломить последние сомнения.
Мисс Коул на секунду замерла, но магия сделала свое дело. Она кивнула и отдала распоряжение привести Тома. Пока мы ждали, возникла небольшая заминка с представлением…
— Прошу простить нас, но время действительно поджимает, — повторил он, развел руками, изображая искреннее сожаление.
— Том… — она вздохнула, поправив очки. — Он сейчас у себя в комнате. Я распоряжусь, чтобы его привели.
Она позвонила в колокольчик, а я мысленно споткнулся об эту фразу. «У себя в комнате»? Не в игровой, не в общей спальне? У шестилетнего ребенка в английском приюте есть своя комната? Этот факт кричал громче любых слов. В переполненных учреждениях такого типа отдельная комната — это либо невероятная роскошь, либо суровая необходимость изоляции. И глядя на нервное лицо заведующей, я склонялся ко второму варианту: они просто боятся оставлять его с другими детьми без присмотра.
Дверь открылась, и в кабинет вошел Том Марволо Реддл, чья внешность мгновенно врезалась мне в память, настолько она контрастировала с образом типичного сироты. Это был маленький, низкий для своих лет и худенький мальчик, который держался с неестественно прямой, почти офицерской осанкой. Его темные, глубокого каштанового оттенка волосы были уложены в аккуратную прическу с пробором и челкой, тщательно зачесанной набок, что придавало ему вид маленького, серьезного не по годам взрослого.
Одет он был в стандартную униформу воспитанника: серая шерстяная нательная рубашка, поверх которой была надета темно-серая шерстяная же куртка на пуговицах и такие же прямые брюки. Но одна деталь выбивалась из общего ряда казенной одежды и говорила о статусе этого места: на ногах у него были качественные, начищенные до блеска кожаные полуботинки.
Когда ребенок прибыл, возникла небольшая заминка с представлением, когда мисс Коул спросила наши имена для протокола, и мы на секунду замешкались, не зная, как себя назвать, чтобы не выдать лишнего.
— Мистер Данновер, — быстро нашелся старик, указывая на себя, а затем на нас. — А это мистер Роберт Хагрид и его сын, Рубеус.
Никаких ролей, никаких объяснений цели визита или степени родства для мальчика озвучено не было, что создавало дополнительное напряжение.
Том был молчалив и насторожен, его темно-карие глаза внимательно сканировали нас, но при этом он оставался безукоризненно вежлив, соблюдая все внешние приличия.
— Добрый день, — произнес он ровным, лишенным эмоций голосом, не выказывая ни страха, ни радости.
Я краем глаза заметил, как отец и Альберт, пользуясь моментом, незаметно накладывают тонкие внушения на персонал учреждения, чтобы обеспечить нам беспрепятственный выход. Слепой бы заметил, что наша «шифровка» уже дала трещину, и мы действуем на грани фола, полагаясь больше на магию, чем на убеждение.
Получив разрешение на короткую прогулку, мы вывели Тома из здания приюта, и свежий морозный воздух ударил нам в лица, немного остужая разгоряченные головы. Мальчик шел рядом молча, не задавая вопросов, что было пугающе нетипично для ребенка, которого уводят незнакомцы, но его взгляд цепко фиксировал каждое наше движение. Как только массивные ворота остались за нашими спинами, и мы завернули за угол, оказавшись вне поля зрения окон заведения, произошло то, что пустило весь наш план под откос.
Отец и Альберт, переглянувшись, синхронно достали палочки и, не сговариваясь, наложили на нашу группу маглоотталкивающие чары. Это был второй, и уже совсем уж кричащий звоночек, который заставил меня внутренне сжаться от дурного предчувствия. С этого момента все пошло СОВСЕМ не так, как я это себе представлял в своих идеальных сценариях: я думал, что старшие родственники не будут открывать перед Томом мир магии сразу. Я надеялся, что они будут соблюдать конспирацию, найдут кэб или просто отведут его в ближайший парк пешком, как обычные люди.
Но вместо того, чтобы решить проблему путешествия по-магловски, Альб и Роб, привыкшие решать любые логистические задачи взмахом палочки, допустили грубейшую психологическую ошибку.
— Держись, парень, — бросил отец, протягивая руку Тому.
В следующую секунду, не успел я даже рта раскрыть, чтобы остановить их, мир сжался в точку, и нас с характерным хлопком утянуло в воронку трансгрессии, перенося прямо в центр Лондона.
Мы вывалились на заснеженную аллею Гайд-парка, и я едва удержался на ногах, чувствуя, как внутри меня закипает сдержанное, но горячее негодование.
— Зачем?.. — только и смог выдохнуть я, глядя на взрослых широко раскрытыми глазами, в которых читался немой вопрос.
Мысленно же я просто кипел от ярости: «Мы же в магловском мире, черт возьми! Мы должны были действовать аккуратно, постепенно, не пугая его!».
Том стоял, прислонившись к стволу старого дуба, его лицо было белее мела, а руки мелко дрожали от пережитого шока и физиологической реакции на первое перемещение. В его глазах читался страх — его утянули трое неизвестных, применили что-то неестественное, отчего его мутило. Но в глубине этого страха, за пеленой ужаса, разгоралась тень узнавания, которую я, с моим опытом, не мог не заметить. Он понимал: то, что он сам проделывает со своим окружением, его странные силы и проявления магии, имеет нечто общее с силами этих мужчин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Альберт и Роберт переглянулись, и на их лицах отразилось запоздалое осознание совершенной ошибки — они поступили по привычке, не подумав об особенностях детской психики. Я резко отвел Альберта в сторону, подальше от ушей ребенка, и зло зашипел, не заботясь о вежливости:
- Предыдущая
- 157/166
- Следующая

