Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина - Страница 29
— Леди Эленита, — попытался остановить меня хозяин таверны, имени которого я не знала. Но про налоги запомнила. Нужно будет потом проверить, сколько таких же неплательщиков. Несмотря на трудные времена, вдруг получится хотя бы часть получить. Таверна вон цветет и пахнет.
— Потом, — махнула я на него рукой.
Выпрямилась и направилась выяснять, кто пожаловал в наши края. Подошла к его столу, но мужчина не сразу поднял меня глаза. Но наконец он отложил ложку и заметил меня. Его взгляд оказался проницательным, а улыбка слегка ироничной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы пришли за ответами, леди? — произнес он. В его голосе я расслышала легкую усмешку.
— Именно так, — произнесла я, стараясь не выдавать своего волнения. И, не дожидаясь приглашения присесть за его стол, опустилась на скамью напротив мужчины. — Почему вы решили подорвать мою репутацию перед моими же людьми? Кто вы?
— Тео, — представился мужчина как ни в чем не бывало. — Барон из соседнего графства. Проезжал мимо ваших земель и решил немного задержаться. Уж больно вкусно готовят ребрышки в этой таверне. Присаживайтесь, леди Виденбург, — сделал он жест в сторону скамьи напротив. — Вижу, у вас накопилось немало вопросов. Вдруг у меня получится утолить ваше любопытство.
Пришлось послушно опуститься на скамью. Хозяин таверны тут же поставил перед нами полные кружки эля, как и мясной пирог. Названый Тео мужчина не торопился отвечать на мои вопросы, продолжив свой обед, плавно перетекший в ранний ужин. Да и его красноречивый взгляд в сторону пирога невозможно было не понять. Пришлось взять кусок.
Пока я пробовала поданное нам блюдо, незаметно разглядывала мужчину. На барона походил он мало. Те обычно были толстыми и неуклюжими, а передо собой я видела если и не герцога, то однозначно графа. Только что они могли забыть в таком захолустье и в такой отдаленности от столицы?
— Как вам таверна? — неожиданно обратился он ко мне. — В графстве запустение, а здесь, на удивление все есть. Не правда ли, что это вызывает вопросы?
Я была обескуражена словами барона. Мужчина тем временем продолжил есть.
— Не кажется ли вам, леди Эленита, что ваши поданные многое от вас скрывают? — снова вопрос в мой адрес.
Я не сразу нашлась, что ответить. Мужчина буквально резал меня по-живому. Ну не могла же я признаться ему в том, что взяла на себя управление графством буквально на днях и пока не успела разобраться во всем. А вот чем занималась все это время настоящая Эленита, угадать было несложно. Но теперь то в ее теле находилась я, как и держать ответ за все ее прежние поступки придется мне. Заодно и краснеть…
— Им пришлось нелегко в последние годы, — пробормотала я в защиту своих крестьян и не только. Затяжная война, затем годы голода. — А помощи ждать неоткуда.
Мужчина нахмурился. И я, и он одновременно подняли кружки и отпили согревающий напиток, словно у каждого в горле застрял комок.
— Как это помощи ждать неоткуда? — сделал он удивленное лицо, словно знал что-то. — Поговаривают, что король не оставил своих верных поданных в беде. Интересуется делами каждого графства, — протянул он, все также продолжая смотреть на меня внимательно. — Как и выделяет им помощь.
− А что король? — не выдержала я. — Он далеко отсюда, в столице, в своем прекрасном замке, ему и дела нет до нашего обнищавшего графства, − опустошила я бокал со согревающим напитком и грохотом опустила на стол, затем заглянула в глаза мужчине, что задавал очень много вопросов. — Сидит в своем замке в тепле и знать не знает про проблемы своего государства, − мне бы прикусить язык, да только понесло после эля. — А его верные подданные несут ему липовые отчеты, что в государстве все хорошо. Вы сами были в Прилесном и все видели своими глазами. Узрели помощь короля?
На какое-то время за нашим столом наступила тишина. Мы глядели друг на друга как враги, что питали обоюдную ненависть много лет.
− Король Хелвор думает про своих поданных и заботится о них, леди Эленита, − с нажимом повторил мое имя мужчина, заговорив первым, при этом его глаза сверкнули недобро, словно предупреждая меня быть осторожной в своих высказываниях. Но кто бы остановил меня!
− Конечно, поэтому и прислал на восстановление всего графства Виденбургшир столько золотых монет, что я могу купить на них аж три коровы и одно ведро! — мое недовольство получилось слишком громким, что за соседними столиками таверны на нас начали оглядываться. Даже хозяин заведения не сводил с нас глаз. — А их молоком напоить всех голодных детей. Ведь дать им большего я не могу, чисто физически и материально.
− Я слышал, что монет было целый сундук. Куда же вы потратили остальные монеты, леди Виденбург? На платья и туфельки атласные? Или же забили свои сундуки яркими лентами для волос, чтобы красоваться перед кавалерами на балу? — мужчина протянул руку и пропустил прядь моих волос, которые успели выбиться из прически, через пальцы.
− Кто вы, Тео? — теперь я была уверена, что передо мной сидел точно не барон из соседнего графства. — И откуда вы знаете про монеты? — едва выговорила я. Ведь я с каждого, кто знал, взяла слово. Страх сковал мои ноги, не давая мне вскочить и убежать, и поднимался выше. — Не принимайте мои слова всерьез. Это все эль, — посмотрела я на пустую кружку.
− Бросьте, леди Виденбург, вам не идет кротость, − теперь передо мной был мужчина с хищным взглядом. Сомневаться в том, что он ревизор от лица короля теперь не приходилось. Во время же он появился!..
− Прошу прощения, господин ревизор, − попыталась я сгладить ситуацию, но куда там. Слова были сказаны, их уже не вернуть ни моими ужимками, ни улыбками. — Я не то имела в виду. Конечно же, король Хэлвор интересуется каждым графством. Мы же стараемся не разочаровать его.
− Вот мы сейчас и проверим, так ли правдивы ваши слова. Прогуляемся? − мужчина подал мне руку и помог выйти из-за стола, затем взял меня под локоток и буквально вывел из таверны под любопытные взгляды моих подданных. Оказавшись на улице, повел в сторону замка. — Смелее, леди Эленита. Минутой назад вы были такой горячей. Не заставляйте меня разочароваться в вас. Все же Новогодье скоро. Многие верят, что именно в эту ночь случаются чудеса. Вдруг и вам выпадет доля волшебства. Надо верить в чудо, не правда ли?
Глава 23 Ларец с монетами
Эленита
Мужчина крепко держал меня за локоть, ведя в сторону моего же замка. Видимо, им управляла злость, раз он не удосужился нанять кого-то, чтобы нас довезли. Расстояние все же было немалым.
Его хватка была жесткой, почти грубой, напоминая о том, что в данной ситуации он являлся хозяином положения, но никак не я. Его пальцы давили, как будто я легко могла вырваться из его захвата и сбежать. Но я была слишком растерянной, чтобы сопротивляться. Не в силах произнести ни слова, я шла рядом с ним, чувствуя напряжение в воздухе. Я, хоть и старалась сохранять достоинство, не могла не чувствовать стыд. Тео вывел меня из таверны, будто я была мошенницей, а не хозяйкой огромного графства. Эленита много лет подрывала свое имя бездействием, а мне предстояло его очистить за короткое время или даже за этот вечер. В моей голове вертелись мысли о том, как же доказать свою правоту, как разогнать все неправедные обвинения, которые, как дождевые тучи, собрались над моей головой.
Каждый из нас сохранял молчание. Мы лишь изредка смотрели друг на друга и тут же отводили глаза. До ворот замка мы не успели дойти. Нас нагнал Юджин.
— Леди, как же вы так?.. — засуетился он, помогая мне, продрогшей на холодном ветру и морозе, усаживаться в сани.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Все хорошо, Юджин, — пыталась я успокоить пожилого слугу. — Вези нас в замок, да поживее. У нас гости из самой столицы.
Стоило мне озвучить это, как мужчина растерялся. Но не зря он проработал все свои годы в замке. Быстро взял себя в руки и погнал лошадь по наторенной дороге. Я же закуталась в меха и задумалась, не обращая внимания на хмурые взгляды Тео в мой адрес. Мысли снежным бураном закружились в моей голове. Как же я оказалась в этой ситуации? Как очистить свое имя и не попасть в немилость короля и ревизора? Я понимала, что каждое мое действие, каждое слово сейчас могут иметь решающее значение. Я искала способы оправдать себя за то, чего не делала. Примет ли ревизор слова слуг в мою защиту? Я была уверена, что они тут же кинутся на мою защиту. Ведь при получении ларца с монетами они были рядом и все видели своими глазами. Хоть за это мне не придется нести ответ, если Тео станет разбираться и слушать слуг в замке.
- Предыдущая
- 29/38
- Следующая

