Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Присвоенная ночь. Невинная для герцога (СИ) - Журавликова Наталия - Страница 34
Молодой, привлекательный, хорошо одетый и очень утонченный мужчина представился графом Пилцером.
До этого он подходил ко мне справиться, сколько времени заложено на один из конкурсов. Я подумала, что граф оценивает, готов ли он тратить столько мгновений жизни на какое-то развлечение, или может собирается сходить к банкетному столику и перекусить, пока эрми и эрмины пересчитывают светляков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сейчас же Пилцер подошел ближе и шепнул:
— Слово волка!
Келавс?
Я помнила, что на сегодняшнем празднике он должен работать среди гостей, вынюхивая что-то только ему одному известное. И что оборотень способен меняться.
Но не настолько же!
Всмотревшись в лицо блондина, я поняла, про какие бакенбарды он говорил. У светловолосого человека они не так выделяются, как у брюнета. Но есть!
— Вам нужна помощь? — прошептала я.
Оборотень кивнул.
— Необходимо, чтобы вы стащили и принесли мне по одной вещи у Давида Хатлера и Веллера Слотли. Сам я настолько близко к ним приблизиться не могу. Но насколько понимаю, с Давом вы уже успели почти что подружиться.
13.2
Забрать по одной вещи у двух герцогов?
Опешив, я смотрела на оборотня, хлопая ресницами и ожидая дополнительных объяснений.
Но только сказал:
— Как справитесь, увидимся у фонтана в виде дельфина в венке из ромашек, в бальном зале. Там рядом укромная ниша.
После этого Келавс с деловым видом упорхнул куда то дальше.
Меня все начинало злить.
Мужчины в этом доме меня для чего-то все время используют.
Максвеллу просто нужна была помощь в организации вечера. А до этого — дурацкое право первой ночи. Во мне самой этот блестящий кавалер и повелитель целого герцогства не заинтересован.
Вон как у него глаза загорелись при виде прошлой любви. И не надо говорить, что все закончено! Видно же, что чувства снова вспыхнули. У него голос дрожит от страсти.
Все эти их выяснения отношений только любовные игры, ничего более.
А я просто прислуга. Вот он мне даже поручил помогать сыщику-оборотню раскрывать дело, в подробности которого меня не посвящали. Я действую почти вслепую. Знаю только, что ситуация касается заговора против короля и кто-то пытается подставить Максвелла Коллина.
Наверняка элегантная, рафинированная Клементина Шардон знает больше моего!
Я не могла удержаться от того, чтобы бросить взгляд на мило воркующую парочку.
Бывшая невеста придерживала герцога под руку и что-то ему говорила, а Максвелл склонился, чтобы лучше ее слышать. Того и гляди, носом коснется макушки!
Во мне закипела ярость, которой раньше я в себе не замечала.
Бессердечный хлыщ!
Что ж, я найду дворецкого и передам ему распоряжение хозяина.
От сдерживаемого гнева движения мои стали резкими, я круто развернулась и неловко, с размаху, врезалась даже не в одного человека, а целую группу.
Дородный мужчина средних лет со страдающим взором и две девицы, которые чуть ли на руках его не тащат.
— Осторожнее! — взвизгнула та, что пониже.
— Что случилось? — мученическим тоном протянул мужчина и промокнул высокий лоб фиолетовым платком. — Неужто сотрясение почвы начинается? То-то мне сегодня так нехорошо.
— Вам всегда нехорошо, папенька, — пробурчала все так же девушка.
— Постыдись, Ролана! — одернула ее вторая.
— Прошу извинить меня, — быстро повинилась я, — герцог Коллин попросил передать приказ дворецкому и я слишком старалась его найти.
Страдалец глянул на меня с явным интересом.
— Что ж, это я, человеческая развалина, возник на вашем пути, потому что, увы, не способен передвигаться как здоровые люди, — сказал он с пафосной горечью, — отойдем, девочки, не будем мешать эрне делать этот вечер еще прекраснее… хоть я не могу им насладиться, но вижу великолепие праздника!
Ролана вздохнула и явно не от сочувствия отцу. Кажется, она тяготилась ролью хорошей дочери.
Когда троица повернула в другую сторону, я заметила, что платок мужчины валяется на траве.
Подняв его, я увидела вышитую монограмму из букв В и С.
Возможно, вещица из дорогого комплекта, ткань богатая. Я бросилась вслед за отцом и его дочками, обреченными выполнять роль сестер милосердия, но тут мужчину окликнули.
— Герцог Слотли! Какая неожиданность видеть вас здесь!
Веллер Слотли?
Так мне его вещь сама в руки пришла!
А я ведь уже чуть ли не как флагом размахивала его платочком.
Поняв, какая удача мне сопутствует, быстро спрятала руки с трофеем за спину. И тут же с огромным облегчением увидела неподалеку Рашбера, который беспомощно оглядывался, явно ожидая дальнейших инструкций по организации вечера.
Я поспешила к нему сообщить, что пора переходить к следующей части праздника. А заодно раздумывала, как мне подобраться к Давиду Хатлеру и что у него можно будет незаметно забрать.
13.3
Максвелл Коллин
— И что ты тут забыла? — прошипел я, отведя Клементину чуть в сторону.
Не знаю, как объяснить, но взгляд, который бросила на нас Арлин, уходя, словно царапнул меня.
Мне хотелось, чтобы она понимала, что нас с Клем ничего уже не связывает.
Так, Макс, спокойно.
С Арлин тебя связывает и того меньше!
Конечно, ночные обнимашки были горячими, но это все ради дела. Возьму свое право первой ночи и мы разойдемся, ведь так?
— Я-то ничего не забыла, милый, — приторно пропела Клем, — ни твои слова любви, ни жаркие поцелуи и наши планы на будущее…
— Которые ты же и пустила под лошадиный хвост, — закончил я.
— Фу, как грубо! — Клементина сморщила изящный носик. — Понимаю, я тебя очень задела и твои чувства все еще бушуют в глубине, вырываясь на поверхность, как лава из сердца вулкана.
— Поэтично, но не впечатляет, — я холодно смотрел на нее, понимая все отчетливее с каждым мгновением, что слова Клементины задевают не так, как могли бы. Огорчение Арлин мне куда неприятнее.
— Я тороплюсь к гостям, Клементина, — сказал я, — к тем, кого пригласил и желал видеть на празднике. Так что если ты пришла чтобы предаться воспоминаниям, момент не лучший.
— Я пришла дать тебе последний шанс на примирение, — усмехнулась бывшая невеста, — и сказать, что кое-что узнала о твоей маленькой постоялице… мало того, что ты с ней переспал, так еще и укрываешь ее от правосудия, не так ли?
Я молча смотрел на Клем, ожидая, что она еще выдаст.
— Да-да, это я тоже узнала от своего отца.
— Странно, что Рик Шардон интересуется маленьким чужим уездом, — я сложил руки на груди, размышляя, как быть дальше.
— Он и не интересуется, — она тряхнула волосами, — это я попросила узнать, что за пташка скачет по твоей золотой клетке. И папа узнал, что ты поручил собрать информацию о некой Арлин Палестри, в девичестве Демари. А перед этим лишил ее девственности в первую брачную ночь, которую она должна была провести с мужем. Правда, не факт, что имелось, чего ее лишать. Скажи, остальные твои домочадцы и сегодняшние гости знают, кто эта милашка? И еще интересно, ты продолжаешь с ней спать? Хотя, о чем это я. Естественно! Ты падок на сладенькое, не так ли?
— Не тебе такое заявлять, — на этот раз я разозлился, — когда мы были женихом и невестой, я хранил верность. А сейчас мы чужие, Клементина, смирись.
— Я не из тех, что мирится с трудностями, — хмыкнула эта отчаянная девица, — да, я совершила ошибку. Но осознала ее. У всех должен быть второй шанс. Тем более, пошел слух, что мы с тобой помирились.
— Это всего лишь досужая сплетня, — сказал я, вспомнив, чем завлекали гостей мои посыльные, — одного не пойму, Клем, почему именно сейчас ты решила прибрать меня к рукам обратно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— У меня есть причины, — ее глаза сверкнули, — очень серьезные. Но главное: мы с тобой созданы друг для друга. И так считаю не только я.
— Так, — понял я, — снова папа. И почему он решил, что ты снова должна быть со мной?
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая

