Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(не) удачная миссия шпионки . Операция : любовь (СИ) - Шедер Мила - Страница 21
— Отбор начали не просто так, — проронил он, смакуя вино, — Ходят слухи, что король чахнет на глазах. Так же, как и почившая королева… Поговаривают о проклятии, настигшем королевскую семью.
Я кивнула, делая вид, что полностью разделяю его опасения, хотя в голове уже вовсю крутились совершенно другие мысли.
Также как и почившая королева…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Интересно, связано ли это всё …
Это ли имел ввиду Алан, говоря о предательстве и лживом королевстве?
Беседа с лордом Каслтоном оказалась весьма полезной. Я узнала о давних враждах между знатными семьями, о политических интригах и о том, какие альянсы сейчас наиболее выгодны. Эта информация могла пригодиться в дальнейшем.
Ужин продолжался, но моё внимание, то и дело, возвращалось к королю. Его странное состояние не давало мне покоя. Пытаясь разгадать причину его недуга, я исподтишка изучала его поведение. В какой-то момент наши взгляды встретились. В его глазах мелькнула тень осознания, словно он пытался что-то сказать, но был не в силах. В следующее мгновение, его взгляд вновь стал пустым, и он отвернулся, погружаясь в свою отстранённость.
Проклятие? Если это действительно так, то кто мог наложить его на королевскую семью? И зачем?
Месть? Политическая борьба? Или нечто гораздо более зловещее? Возможно, причина кроется в тех самых артефактах, которые так отчаянно ищет Барлоу.
Глава 11.
— Леди Армстрон?
Обернувшись, я встретилась глазами с мужчиной, слегка склонившим голову, словно ожидая подтверждения моей личности.
Его безупречно скроенный костюм выдавал аристократическое происхождение. Тонкие губы сложились в подобие улыбки, но она не коснулась холодных серых глаз, в глубине которых плескался отблеск металла. Элегантная трость из темного дерева, увенчанная набалдашником в виде змеи, свернувшейся в кольцо, казалась продолжением его властной натуры.
— Простите, что беспокою вас, леди Армстрон, – произнес он тихим, но властным голосом, подходя ближе. – Позвольте представиться, герцог Ваймонд Де Лойд.
Де Лойд?
Я невольно взглянула туда, где сидела Миллина, наблюдавшая за отцом с неприкрытой тревогой на лице.
«Мой отец готов на всё, чтобы получить желаемое»Вспомнились мне её слова…
— Вам нездоровится? — С прищуром спросил герцог Де Лойд
— Все в порядке, герцог, — ответила я, стараясь сохранить ровный тон. — Чем же я, столь незначительная фигура, заслужила такую честь?
— О, уверен вы себя принижаете. Я наслышан о ваших успехах, и мне была весьма любопытна ваша персона.
— Не думаю, что мои скромные достижения заслуживают внимания столь выдающейся особы, как вы, герцог, – парировала я, стараясь скрыть нарастающее беспокойство. Его пристальный взгляд давил, словно тяжелый камень.
– Не стоит скромничать, леди Армстрон, – усмехнулся Де Лойд, и его глаза блеснули недобрым огнем. – Я ценю силу и целеустремленность. Особенно, когда они направлены в… нужное русло. Уверен, мы найдем общий язык. До новой встречи.
Улыбка герцога стала еще более холодной, обнажив безупречно ровные зубы. В ней чувствовалась угроза, скрытая за маской вежливости.
Ваймонд Де Лойд слегка поклонился и, опираясь на свою зловещую трость, грациозно удалился.
«Надеюсь, я покину это место прежде, чем мне доведётся с вами еще встретиться», -подумала я, провожая его взглядом.
Вечер длился мучительно долго. Я прошла вдоль гостей, в надежде отыскать поблизости Ронду. Любопытные взгляды, то и дело блуждали по мне. Игнорируя толпы зазнавшихся особ, я прошла в бальный зал, как вновь услышала своё имя:
— Элис, дочка…
Первым делом я заметила Барлоу, стоявшего у колонны с бокалом вина в руке. Рядом с ним стоял незнакомый мне мужчина, крупного телосложения. Седые волосы лежали небрежными прядями на широких плечах. Где-то я его видела…
— Леди Армстрон, вы столь стремительно пронеслись, не удосужив вниманием вашего дядюшку, — произнес с нажимом мистер Барлоу.
Дядюшку? Так ведь точно! Дядя Элис Армстрон - граф де О’нейл. Портрет, что висел в поместье…
— Дядюшка! — Кинулась я напускно в его объятия. — Прошу меня простить, я не ожидала увидеть вас здесь.
— Неужели моя племянница не рада видеть своего старого дядюшку? – Прогремел он, отстраняясь от меня.
— Нет, что вы! — Продолжила я игру, — просто немного утомилась.
– Не беспокойся, больше я не позволю кому-либо тебя обидеть, – заверил меня граф де О’нейл, кладя свою тяжелую руку мне на плечо. – Теперь у тебя есть защита. Я всегда буду рядом.
Хоть я и понимала, что его слова лишь часть всего этого спектакля, но все же мне стало от этого теплее.
Все же интересно получается, Возникновение сразу двух столь влиятельных фигур в моей жизни за такой короткий промежуток времени... Герцог Де Лойд с его зловещей тростью и холодным взглядом, и вдруг – внезапно появившийся дядюшка, граф де О’нейл, предлагающий защиту.
Совпадение?
Пытаясь выдавить наигранную улыбку, я благодарно кивнула дяде. Взгляд скользнул по Барлоу, который наблюдал за нами с непроницаемым лицом. Он, кажется, гораздо ближе к короне, чем я думала.
— Прогуляемся? — предложил граф, галантно предлагая мне руку.
Я приняла её, чувствуя, как сильные пальцы обхватывают мою ладонь. Мы медленно двинулись вдоль зала, сквозь приглушённые разговоры. Граф говорил о светских новостях, погоде и, конечно, о якобы моей покойной матери, его любимой сестре.
В какой-то момент он остановился возле одного из окон, откуда открывался вид на ночной сад. Лунный свет серебрил кроны деревьев, создавая причудливые тени.
– Знаешь, Элис, – сказал граф, повернувшись ко мне лицом, – жизнь полна неожиданностей. И иногда, чтобы выжить, приходится принимать непростые решения.
— К чему вы ведёте?
— Я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя, – продолжил он, – но помни: твоя безопасность стоит дорого. Очень дорого.
— Кажется, я не совсем понимаю вас, дядюшка.
Взгляд графа де О’нейла стал тяжелым и изучающим. Он долго смотрел на меня, словно пытаясь прочитать мысли. Затем, медленно наклонившись, прошептал мне на ухо:
– В этом мире все имеет свою цену, Элис. Вопрос лишь в том, готовы ли вы её заплатить. Ваше положение, ваши друзья, даже ваша жизнь… все это может оказаться под угрозой. И я готов помочь вам сохранить это. Но в обмен… я ожидаю вашей преданности. И безграничного доверия.
Преданность и доверие? Звучит, как сделка с дьяволом...
— Весьма заманчиво, весьма… — Протянула я, — Какова же ваша цена, граф?
— Не спешите, Элис, — проговорил он. — У вас будет время обдумать мое предложение. Пока просто помните: я – ваш единственный союзник в этом зале. Доверяйте мне, и я проведу вас через любые испытания. Откажитесь – и вы останетесь один на один с врагами, о которых даже не подозреваете.
Произнеся эти слова, граф оставил меня одну у окна. Герцог Де Лойд, граф де О’нейл… Кто из них представляет большую опасность? И можно ли доверять хоть кому-то из них? Перебирая мысли в голове, я искала глазами Барлоу. Слишком много вопросов накопилось за все время, проведённое здесь. И самый главный вопрос, терзавший меня изначально, где сейчас настоящая Элис Армстрон? Интуиция настойчиво твердила — ответ знает Эйдан Барлоу.
— Не нравится мне все это, Лир, — изрекла Ронда, массируя свои ступни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Другого выбора у нас попросту нет. Нужно разузнать побольше о семье Элис, в особенности изучить ее материнскую линию. Тебе удалось что-нибудь выведать?
— Ничего, что могло бы нас продвинуть в поиске артефактов. Зато узнала, что у леди Элеоноры серьезные долги, а лорд Винтерс тайно встречается с женой своего лучшего друга.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая

