Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(не) удачная миссия шпионки . Операция : любовь (СИ) - Шедер Мила - Страница 49
"Что это значит?" - пронеслось в моей голове.
Я попыталась отстраниться от него, вырваться из его объятий, но он крепко держал меня, не позволяя отдалиться ни на дюйм.
— Что ты имеешь ввиду?
Он слегка отступил, неохотно отпуская меня из своего кольца, но его руки по-прежнему сжимали мои.
— Мы не были уверены, покинула ли королева твоё тело, — произнес он медленно, словно каждое слово причиняло ему физическую боль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но как ты узнал?
— Леди Мэрроу сумела сбежать, она отыскала нас и с помощью её информации мы предприняли необходимые меры. В подземелье были обнаружены следы темных ритуалов. Жрецы, что проводили их, были пойманы, только вот графу удалось сбежать. Сейчас его ищут стражники, но боюсь он уже использовал портал.
— Ронда в порядке?
К счастью, Алан крепко держал меня в своих объятиях, и благодаря этому я, с моими внезапно ослабевшими ногами, избежала падения на холодный пол.
— С ней всё хорошо, целители восстановили её энергию, — произнёс Алан, нежно убаюкивая меня в объятиях. — Тебе не о чем беспокоиться.
— Какое счастье, — слёзы вновь покатились по лицу. — Могу я увидеть её?
— Можешь, но только после того, как восстановишься сама.
Внезапно, Алан одним резким движением подхватил меня на руки, словно пушинку, и понес в сторону кровати. От такой внезапной фамильярности, от его прикосновений и осознания, что я совершенно беззащитна в его руках, меня пронзила волна смущения. К горлу подкатил комок, а щеки предательски залились румянцем. Я внезапно ощутила себя слишком открытой, слишком уязвимой перед ним, и это ощущение заставляло сердце биться все быстрее и быстрее.
Глава 25.
Осмотр призванного целителя казался бесконечным. Каждый его жест, каждое заклинание проверки на наличие скверны отзывалось нервным подрагиванием в кончиках пальцев. Едва он успокоил меня уверениями об отсутствии каких-либо темных следов, я сорвалась с места, оставив слова благодарности позади. Мои ноги, казалось, не касаясь земли, несли меня по знакомым коридорам к моим старым покоям. Именно там, как сказал Алан, меня ждала Ронда. Одно ее имя согревало изнутри, словно лучик солнца пробивался сквозь густую листву. Мысли о скорой встрече с ней переполняли меня, отчего к горлу подкатывал волнительный ком, заставляя сердце биться быстрее. Я почти бежала, жаждая увидеть ее, обнять и убедиться, что с ней все в порядке.
Добравшись до дверей покоев, я на мгновение замерла, ладонь застыла в дюйме от деревянной поверхности. Вдохнула глубоко, стараясь унять дрожь, и медленно надавила на ручку. Замок щелкнул, и дверь бесшумно отворилась. Сразу же в нос ударил знакомый запах лаванды и ванили – аромат, который всегда ассоциировался у меня с Рондой.
Мое сердце замерло, когда я увидела ее. Она сидела в кресле у окна, спиной ко мне, ее волосы – густые и светлые – рассыпались по плечам. В тишине были слышны лишь ее тихие всхлипы.
— Ронда? – шепотом позвала я, боясь нарушить хрупкую атмосферу.
Она вздрогнула и резко обернулась. В ее глазах, покрасневших от слез, отразилась невероятная радость. Она вскочила с кресла и, не говоря ни слова, бросилась ко мне, крепко обхватив руками.
Я ответила на ее объятия, утопая в знакомом тепле и ощущая, как тяжелый ком в горле наконец-то растворяется, освобождая путь слезам. Слезам облегчения, радости и безграничной любви.
— Я так рада видеть тебя, Лир! Я не сомневалась, что ты вышвырнешь эту змею из своего тела. Вот ни капли не сомневалась!
— Мне так жаль, что тебе пришлось пережить это всё… Глупая, зачем же ты вернулась во дворец?
Ронда отстранилась и, заглянув мне в глаза, нежно провела большим пальцем по моей щеке, стирая оставшиеся слезы.
— Я не могла оставить тебя здесь одну. Как же иначе?! Главное, что самое страшное позади. С остальным мы разберемся вместе. Домой нам… пока нельзя, но мы справимся и с этим, верно?
— Ты знаешь что-нибудь о Лии? Смогла ли она выбраться?
— Эта бешеная лиса чуть не разгромила всё подземелье, — засмеялась Ронда. — Благодаря ей мне и удалось сбежать.
Услышав о Лии, я почувствовала, как от сердца отлегло. Значит, она в порядке.
— Лия… она невероятная, – прошептала я, улыбаясь сквозь слезы.
Приведя в порядок нахлынувшие чувства, я потянула за собой Ронду, устроившись на кровати. От меня не скрылось ее настроение, то как ее плечи поникли, то как глаза то и дело блестели от слез.
— Расскажи мне, — тихо попросила я, зная, что ей тяжело, но понимая, что замалчивание лишь усугубит ее боль.
Ронда тяжело вздохнула и прислонилась головой к моему плечу. Несколько минут мы сидели в тишине, я чувствовала, как она собирается с мыслями, подбирая нужные слова.
— Тирон… Нет, лорд Лэйнолл, — начала она, прочистив горло. — Все началось на моем первом самостоятельном задании в Севинтии, под предлогом налаживания торговых связей.
То, что Ронду и Тирона связывало не простое знакомство, а прошлое, полное чувств и, судя по всему, сильной привязанности, я поняла давно, сопоставив все её действия.
— Так вот, меня пригласили на прием, организованный в честь прибытия делегации из Эллории. Там я и встретила его – Тирона Лэйнолла. Он был невероятно обаятельным. Галантный, внимательный, остроумный… Он знал, как расположить к себе. Начал ухаживать за мной, дарил цветы, приглашал на прогулки по городу, рассказывал интересные истории. Я… я просто потеряла голову, Лир. Он казался таким искренним, таким… настоящим.
В ее голосе слышались отголоски прежней влюбленности, перемешанные с горечью и разочарованием. Мне было больно видеть ее такой.
— Я не знала, что он так близок к короне. Он представился простым аристократом, занимающимся торговлей и дипломатией. Я не знала… и просто сбежала.
Ронда замолчала, сглотнув подступивший к горлу ком. Я обняла ее крепче, давая понять, что я рядом.
— Поэтому ты попросилась на это задание? из-за него?
— Это было глупо, я знаю, — прошептала она. — Но да. В этом тоже была причина. Я отчаянно скучала по нему. Хотела увидеть его хотя бы раз, убедиться, что с ним все в порядке. Я понимала, что это рискованно, что это может поставить меня под удар. Но желание увидеть его пересилило все разумные доводы. Я думала, что смогу держать ситуацию под контролем, что смогу разобраться в себе и защитить тебя, Лир.
— И что теперь? Вы поговорили? — спросила я, понимая, что у нас с ней одна боль на двоих.
— Нет. После того, как он помог мне сбежать, у нас так и не было возможности поговорить. Всё произошло слишком быстро. Побег, королева, подземелье… Не было ни времени, ни места для объяснений. Да и… если честно, я не уверена, что готова к этому разговору. У нас нет будущего, он ведь никогда не примет меня.
Я вскочила на ноги, слишком остро воспринимая услышанное.
— Почему ты решила, что у нас нет будущего? — выпалила я, чувствуя, как внутри меня поднимается волна протеста. — Я хотела сказать, у вас … Почему у вас его нет?
Ронда осталась сидеть на кровати, удивленно глядя на меня.
— Ох, Лир, — произнесла она, понимая что сказала я именно то, что у меня на душе. — Наследный принц любит тебя, я уверена в этом. Иначе, нас с тобой бы сейчас здесь не было.
— Всё это так сложно… — пробормотала я в ответ, обреченно опускаясь снова на кровать.
— Этому мерзкому слизняку все же удалось ускользнуть, — с горечью в голосе произнесла подруга.
Я лишь кивнула в ответ, прекрасно понимая, о каком "слизняке" идет речь. Граф, этот отвратительный старик, сумел обмануть всех и сбежать, избежав заслуженного наказания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Он, не моргнув глазом, пожертвовал жизнью собственного племянника, лишь бы завладеть его молодым телом, вернуть себе утраченную силу и здоровье. Как же это низко и отвратительно! Неужели в нем совсем не осталось ничего человеческого?
Получается, Лэнсли, тот юный маг, был мне хоть и не близким, но все же родственником.
- Предыдущая
- 49/52
- Следующая

