Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия отвергнутых. Худшая на отборе (СИ) - Дрэйк Анна - Страница 41
Сквозь подключившиеся обрывки сознания до меня словно сквозь туман доходят отрывочные мысли: «Что происходит? Почему Ивон это делает? Что она имеет в виду?» Картинка меняется, и течение времени теряет смысл. Я вижу осколки воспоминаний из прошлого: счастливые моменты с Бэрсинаром, сцены из детства — одно перетекает в другое, они сталкиваются, как волны, создавая вихрь эмоций. Я вижу Бэрсинара ещё раз, его лицо пронизывает пространство своим существованием, но тут же меркнет в настоящем, оставляя осадок неутолимой тоски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Каждая секунда словно вечность, но внезапно происходит что-то, что изменяет самую суть ощущения внутри: неведомая сила вытягивает мой разум на свет, и я начинаю осознавать своё окружение. Сначала ко мне медленно возвращается слух, и я слышу Ивон, она шепчет что-то еле уловимое, но там, в её голосе, звучит какое-то странное успокоение, будто она пытается убедить меня, что это для моего же блага.
Но почти сразу раздается какой-то грохот, за которым следует вскрик Ивон.
— Эмили? Ты Эмили? — допытывает меня чей-то незнакомый мужской голос.
Мне с трудом удается открыть глаза, и я вижу перед собой молодого темноволосого парня с янтарными глазами, которые сверкают, как солнечные лучи на поверхности моря. Я совершенно точно его не знаю, но при этом черты его лица мне кажутся очень знакомыми.
— Д-да, — морщусь я, пытаясь собрать мысли. — А ты?
— Ксандер. Ксандер Монтеро — младший брат Бэрсинара, — сообщает он, его голос звучит уверенно и настойчиво. — Сейчас назад тебя понесу, он там дуреет без тебя. И как раз к тому времени Бэрс должен раскатать дядюшку.
— Что? — Осознать происходящее очень трудно, как будто я пытаюсь решить сложную головоломку в условиях недостатка времени. — Нет… Бэрсинар меня ненавидит. Он…
— Всё будет отлично, найдешь, как его успокоить, — подмигивает Ксандер, но его уверенность лишь усиливает мою тревогу.
В этот момент позади него возникает Ивон, и с диким хохотом вонзает ему в спину кинжал. Картинка становится слишком яркой, и я ощущаю, как холод пробегает по спине.
— Я не дам причинить ей боль! Ты — мужское отродье! — верещит она. — Сейчас убью тебя, а потом дам ей выпить отвар, чтобы и плод умертвить!
Я в ужасе дергаюсь. Нет! Неужели из-за меня погибнет младший брат Бэрсинара? Он мне никогда не простит этого.
Но Ксандер лишь морщится, словно её атака не причинила ему никакого вреда.
— Ай, больно же. Совсем сдурела, бабка, — он просто смахивает её в сторону рукой, а затем выдергивает кинжал из раны, чуть поморщившись от боли.
— Идем, — говорит он, поднимая меня на руки, несмотря на то, что я пытаюсь сопротивляться. Мои слабые попытки выглядят неуместно, и я чувствую себя беспомощной, словно птица, пойманная в сеть. Его крепкие руки обвивают меня, и я ощущаю тепло его тела, но оно не приносит облегчения. Я зажмуриваю глаза, пытаясь укрыться от реальности, которая накрывает меня, как тяжелая вуаль.
— Ты же ранен! С ума сошел?! — протестую, но голос мой звучит хрипло и слабо, почти как шёпот ветра в темном лесу. Я чувствую, как страх сжимает мою грудь, и в голове рой мыслей, но все они путаются в хаосе.
— Да она мне в плечо засадила, — хмыкает Ксандер, и в его голосе звучит некая пренебрежительность, как будто он не воспринимает это всерьёз. — Сумасшедшая, еще и криворук…
Он шагает уверенно, и я ощущаю, как его шаги отзываются эхом в тишине леса. Каждый шаг отдает в моих венах, словно я сама стала частью этого странного, зловещего мира, полного тени и опасности. Вокруг нас темно, лишь слабый свет луны пробивается сквозь густую листву, создавая причудливые узоры на земле.
— Стой, — он хмурится, и я вижу, как его лицо становится сосредоточенным. — А что она говорила насчет плода?
У меня по коже пробегают мурашки. Эти слова крадут у меня дыхание, и я чувствую, как холод пробирается в самую глубь души.
— Я не знаю… не знаю… — бормочу я, сжимая глаза, словно это поможет мне избежать ответа. Я не хочу говорить об этом, не хочу думать.
Ксандер внимательно смотрит на меня, его янтарные глаза сверкают в темноте, как два светящихся факела. Он кажется уверенным и решительным, но в то же время в его взгляде я вижу тень сомнения.
— Не, я конечно не тупица и понимаю, о чем речь. Но он от… кого? — его вопрос звучит резко, как удар меча.
Я закусываю губу, делая паузу. В голове вертится множество мыслей, но все они кажутся бесполезными. Я понимаю, что должна ответить, и, собрав все мужество, произношу:
— Да даже если это и правда — то от Бэрсинара. Только от него.
Ксандер смотрит на меня с некоторым недоверием, его брови поднимаются, и он качает головой, словно отгоняет свои собственные сомнения.
— Ладно. Отнесу тебя в замок и разбирайтесь сами, — говорит он, и в его голосе звучит решимость, но также и некая усталость, как будто он уже устал от всего этого безумия.
Я чувствую, как его слова отзываются в моем сердце. Замок. Это место, где я никогда не чувствовала себя в безопасности, а теперь оно и вовсе кажется темницей, полное тайн и тёмных уголков. Я молчу, но в голове крутятся мысли о Бэрсинаре — о том, что он ждет меня, беспокойный, неистовый, возможно, даже яростный.
Ксандер продолжает шагать, и я смотрю на его лицо, пытаясь понять, что он чувствует. Его черты лица напряжены, а губы сжаты в тонкую линию.
Мне страшно от всего происходящего и страшнее всего от предстоящей встречи с Бэрсинаром.
Глава 51 — Знакомство с отцом
— Эми, ты как? — Это первое, что я слышу, когда Ксандер меня вносить на руках в покои Бэрсинара
Не упреки, не угрозы, а голос полный искреннего переживания
И почему-то именно это меня добивает.
Закрыв лицо руками я начинаю плакать.
Громко и навзрыд. Совсем не мило, и не красиво. Не так, как подобает леди из высшего круга, но мне плевать. Я больше просто не могу сдерживаться.
— Тебе плохо? Девочка моя, скажи, — я оказываюсь на руках у Бэрсинара.
Прильнув к его груди щекой, я чувствую как ускоренно бьется его сердце.
— Её там какая-то ударенная чуть отравой не напоила, — рассказывает Ксандер. — А мне, между прочим засадила нож в спину. В плечо точнее. Правда сил в ней как у воробья, пока дошел, все затянулось. Но вы все равно мне должны, поэтому этого племянника называете в честь меня, — ухмыляется он.
— Что значит — этого? — Напрягается Бэрсинара.
Я тоже отрываюсь от его груди и смотрю на Ксандера.
— Ну, так та сумасшедшая бубнела, что убьет то, что в тебе от мужчины осталось, — Ксандер пожимает плечами. — Очевидно же, что ребенок.
Бэрсинар медленно переводит взгляд на меня:
— Хочешь сказать, что…?
— В… возможно, да, — не пытаюсь я отрицать очевидного и я тут же снова жмусь к Бэрсинару. — Только Асколо не говори, прошу. Он заберет нашего малыша, а может и убтет сразу.
— С Асколо я разобрался, — успокаивающе гладит меня по спине Бэрсинар. — Он без и сослан на край Империи. После того, что он сотворил. Как подло обманул меня и главное — тебя — это лучшее из наказаний. Потому что, когда дракон лишается своей силы — жизнью это уже назвать нельзя. Только существованием. И похожая участь постигнет любого, кто посмеет нанести вред тебе или… или ребенку, — Бэрсинар счастливо выдыхает. — Я стану отцом. Поверить не могу.
Я собираюсь сказать, что и самой не верится, как вдруг двери распахиваются и в комнату входит высокий суровый мужчина с насыщенно синими глазами и темными волосами на висках которых слегка серебрится благородная седина.
Мне хватает одного взгляда, чтобы понять — это и есть отец Бэрсинара. Верховный дракон и император соседней Империи, а еще тот, кто наверняка будет категорически против, чтобы его сын женился на такой простолюдинке как я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бэрсинар, кажется, на мгновение замирает, его радостное выражение лица сменяется серьёзным, когда взгляд его отца падает на меня. Я чувствую, как страх переполняет меня, и, несмотря на то что я прижимаюсь к Бэрсинару, его объятия не могут полностью защитить меня от нависшей угрозы.
- Предыдущая
- 41/42
- Следующая

