Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Американский вояж (СИ) - Русских Алекс - Страница 38
Сейчас нас как раз на север везут, но вот на какую из баз сказать сложно – они примыкают одна к одной. Видимо, решили нас на пару дней разместить в какой‑нибудь из пустующих казарм. Наверное, подумали, что так проще, да и не денемся мы никуда. А то вдруг история с угоном самолета – это хитрая операция Кэй Джи Би, так вот отвернешься, а мы тут же разбежимся в разные стороны. Специально, чтобы внедриться in USA, а потом нашпионить, как последние негодяи. Впрочем, нет, мы не шпионы, мы благородные разведчики.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я даже от таких мыслей развеселился малость. Настроение поползло вверх, и я с интересом начал разглядывать проносившиеся за окном автобуса пейзажи. Скажем так – просторно, чистенько, но ничего особенного. Впрочем, в США так и есть – увидел один провинциальный городок, считай, видел все остальные. С архитектурой здесь обычно не заморачиваются особенно, строят без вычурностей. Это в больших и старых городах попадаются интересные здания, но Анкоридж отстраивался уже после Второй Мировой. Рост его поддерживали два кита: найденная на полуострове нефть и ускоренная милитаризация Аляски, которую власти США решили сделать своим западным форпостом в Арктике. Восточным стала датская Гренландия и остров Исландия.
В целом городок симпатичный, много зелени, парков, в основном местные жители предпочитают частные коттеджи, хотя разок сбоку промелькнул немаленький трейлерный парк, причем весьма населенный.
Попетляв по городу, наш автобус вырвался на широкое шоссе. Еще пять минут и мы съехали на узкую улицу по обеим сторонам застроенную аккуратными двухэтажными домами, от которых тем не менее отчетливо отдавала казарменным духом. У одного из этих строений мы остановились. Зашипела, открываясь, передняя дверь.
– Прошу выходить, господа и дамы, – обратился к нам уже знакомый чиновник, поднявшись в салон.
Пассажиры неспешно потянулись на выход, скапливаясь на довольно приличном плацу с идеально уложенным асфальтом. Я огляделся. Так, а где члены экипажа? Не вижу никого. Это что же получается – их отделили от остальных и увезли куда‑то в другое место?
Тут перед нами затормозил новенький джип, из которого выбрался весьма начальственного вида офицер лет под сорок с орденской колодкой чуть ли не до пупа. Судя по количеству наград, сей вояка был ярым последователем системы барона Мюнхгаузена и ежедневно совершал по подвигу, а в понедельник – сразу по два. Сразу видно – человек заслуженный.
Вслед за начальником из машины повыпрыгивала свита из офицеров помладше. Из другого джипа выскочили и встали в сторонке несколько военных полицейских в неизменных касках с большими буквами MP.
– Слушай, а чего у них написано на касках? – спросил незаметно оказавшийся рядом Лодыгин.
– Сокращение от слов «military police», по‑нашему 'военная полиция, – объяснил я.
Тут военный начальник обратился к нам на английском. Я приготовился переводить, но мои услуги оказались без надобности – роль толмача взял на себя уже знакомый чиновник, который быстро обрисовал ситуацию, в которой мы оказались.
– Уважаемые граждане Советского Союза!
Меня зовут полковник Джон Харрис, я отвечаю за ваше размещение на этой военной базе. Прежде всего, я хочу заверить вас: ваша безопасность – наш главный приоритет. Мы понимаем, что вы оказались в непростой ситуации, и сделаем все возможное, чтобы обеспечить вам достойные условия на время нахождения здесь.
Позвольте кратко объяснить правила, которых следует придерживаться во время вашего пребывания на базе:
Что разрешается:
вы можете свободно перемещаться в пределах выделенной для вас зоны размещения, ограниченной зданием общежития и площадкой перед ним;
обращаться к дежурному офицеру, который будет находиться на первом этаже здания, за любой информацией или помощью;
пользоваться санитарными помещениями и душевыми в установленное время;
поддерживать связь между собой и координировать общие нужды;
получать медицинскую помощь при необходимости – врач базы готов оказать ее в любое время, для ее получения вам нужно обратиться к дежурному офицеру.
Что запрещается:
покидать территорию выделенной зоны без сопровождения офицера, в случае обнаружения вас вне зоны размещения вы будете изолированы;
пытаться контактировать с персоналом базы вне официальных процедур;
фотографировать объекты базы, военную технику или персонал;
хранить или использовать смертоносное оружие, опасные предметы;
нарушать общественный порядок, создавать шум в ночное время (с 22:00 до 6:00).
Теперь несколько слов о быте:
Сегодня каждому из вас будет выдан стандартный индивидуальный сухой паек армии США, а также питьевая вода в бутылках. На первом этаже находится кофейный автомат и автомат с кока‑колой и другими напитками. Они бесплатны.
Завтра вы сможете получить питание в общей столовой базы. Прием пищи будет организован три раза в день:
завтрак – с 7:00 до 8:00;
обед – с 12:00 до 13:00;
ужин – с 18:00 до 19:00.
Сейчас вы будете размещены в казарме для технических специалистов. Семьи размещаются в отдельных комнатах, остальные пассажиры будут расселены по двое. В каждой комнате имеются:
кровати с постельным бельем;
шкафы для личных вещей;
радио и телевизор.
Важно понимать: ваше пребывание здесь продлится несколько дней. В настоящее время правительства СССР и США ведут интенсивные переговоры для разрешения ситуации. Мы будем оперативно информировать вас о любых изменениях.
Еще раз повторю, если у вас возникнут вопросы, обращайтесь к дежурному офицеру или его помощникам.
Благодарю за внимание и прошу отнестись с пониманием к временным ограничениям – они необходимы для вашей же безопасности. Мы искренне надеемся, что скоро сможем помочь вам вернуться домой.
С уважением, полковник Джон Харрис
После этой речи начальник уселся в джип и отбыл по своим делам, а с нами осталось три офицера помладше и пятеро военных полицейских. Впрочем, вели себя военные достаточно корректно.
– Добрый день, – на довольно неплохом русском начал старший из военных, – Я капитан Джейк Мин, это мои помощники. Сейчас вам будет предложено пройти досмотр вещей. Вы можете не показывать, что в вашем багаже, в этом случае он будет опечатан и помещен в кладовую до момента вашего отбытия. Пользоваться съемочным оборудованием на территории базы запрещено, все камеры временно изымаются.
Офицер поднял руку:
– Еще, мы постараемся включать в состав дежурных хотя бы одного человека, владеющего русским языком, но у нас их не так много. Может кто‑то знает английский?
Что я по‑аглицки шпрехаю я уже нашим признался, так что и в этот раз не стал скрывать:
– Да, я говорю, Александр Гарин.
Оказалось, что на довольно неплохом уровне английским владеет одна из наших девушек, ну и пара человек «со словарем», то есть хотя бы в районе самых простых предложений из десятка слов что‑то, да поймут.
Подумал, не сдать ли мне рюкзак в кладовую, но увидел, что полицейские с досмотром не особо усердствуют и решил, что без вещей будет не слишком удобно. Там сменное белье, средства гигиены, домашняя одежда. Подхватил рюкзак за одну лямку, подошел к столу, за которым стоял офицер полиции.
– Что у вас в сумке?
– Личные вещи, фотокамера, рукописи.
Рыться американец не стал, попросил выложить все на стол, что я и сделал. Рукописи его вообще не заинтересовали. Он открыл папку, перелистнул несколько страниц и равнодушно положил бумаги на место. А вот на камеру он тут же сделал стойку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Скажите, зачем вам столько кассет с пленкой?
– Я корреспондент региональной газеты, летел в командировку. Обычно я делаю много фотографий, чтобы редактор мог выбрать лучшие снимки.
В общем, и аппарат и кассеты с пленкой у меня отобрали, положили в картонный бокс, опечатав его и пообещав отдать имущество, когда нас будут отправлять обратно.
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая

