Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна надгробия (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 24
— Кто-то же должен это сделать.
Ну, это никуда не годилось. В планы Джейн входило встретить Кэролайн Уиттингтон и Эмму Миллер на повторном приёме, как и было условлено, и точка. Инстинкты, о существовании которых она и не подозревала, вопили: «Ты близка к разгадке!»
Его хмурый взгляд стал ещё мрачнее.
— Нечего соваться в расследование. Ты только зайдёшь в тупик, потому что не владеешь всей информацией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты прав. Я не знаю всех деталей. И думаю, мы оба согласны, что это полностью твоя вина. Но я родом из этого города и знаю местных жителей. Я — ресурс. Почему ты не используешь меня? Подумай об этом. Ты — прямая линия, а я — извилистая. Более креативная. Я могу помочь тебе увидеть вещи под другим углом.
— Например, как летающие черепахи? — Он сложил пальцы домиком и вздохнул. — Продолжай. Рассказывай.
«Ну вот, дело пошло».
Она подвинулась на край стула.
— Что ж, я уже выяснила мотивы нескольких людей. К сожалению, должна признаться, только что мне в голову пришла одна версия, касающаяся тебя, и она выглядит убедительно. На все сто. Логика безупречна.
Конрад откинулся на спинку кресла, словно расслабившись. Или даже развлекаясь?
— Пожалуйста, продолжай.
Воодушевившись, Джейн наклонилась к его столу.
— Представь себе такую картину: за несколько недель до убийства ты проезжал через мой город, заметил меня и мгновенно загорелся одержимостью мной. — Случались вещи и постраннее. — Ты был готов ухватиться за любой предлог, чтобы провести со мной время. Когда ничего не пришло в голову, ты решил прибегнуть к убийству!
Её триумфальный тон вызвал у него улыбку. Мимолётную, едва заметную, но всё же улыбку. Он провёл пальцами по губам, его глаза заискрились весельем.
— В твоей пуленепробиваемой логике есть брешь: в день, когда мы встретились, я впервые услышал о твоём городе.
— Ты так говоришь. Мы оба знаем, что убийцы тоже могут лгать. Но хорошо, притворимся, что ты говоришь правду. Это просто означает, что ты увидел мою фотографию в интернете и нанял убийцу, чтобы создать предлог. Хотя я заметила, что ты не отрицаешь своего влечения ко мне, — заметила она.
— Не думаю, что кто-то может отрицать моё влечение к тебе, Джейн. — Конрад небрежно произнёс это сногсшибательное заявление, а затем продолжил, как ни в чём не бывало: — Я получил разрешение поделиться с тобой другими деталями дела, но… — Он пристально посмотрел на неё. — Я не буду этого делать, пока ты не согласишься прекратить общение с интересующими нас лицами, — и протянул ей стопку фотографий: — Принятие этих снимков будет считаться согласием.
Борясь с желанием сохранить самообладание — просто дыши! — Джейн, тем не менее, взяла стопку. Но приняла ли она его условия? Нет.
На каждом снимке был представлен артефакт из постоянной экспозиции музея, посвящённой добыче полезных ископаемых, под названием «Золотая лихорадка!». С восклицательным знаком.
Выставка открылась два года назад и быстро стала местной достопримечательностью.
— Погоди. — Дело всё же в золоте, а не в романтике? — Тебе не кажется, что геральдическая лилия — это лишь приманка, призванная отвлечь внимание от убийства? Думаешь, доктор Хотчкинс искал золото на моём кладбище?
— Это возможно. — Конрад встал, обошёл стол и опустился на стул рядом с ней. При следующем вдохе она ощутила более сильный аромат сухого кедра и пряностей и едва не застонала. Как же хорошо!
Наклонившись так, что его плечо коснулось её плеча, он указал на выделенное имя — Ронда Бургунди, участок № 39 — место, где погиб «горячий доктор».
— Гроб Бургунди уже вскрывали в прошлом; подозревали, что там были спрятаны слитки золота. Она упоминается на выставке, как и несколько других ваших постояльцев. Возможно, доктор полагал, что во время налёта тайник с золотом не обнаружили.
— Этот слух всплывал и раньше, но старожилы знают, что это неправда. Доктор Хотчкинс — старожил.
Конрад пожал плечами.
— Мы считаем, что в ночь убийства он планировал встретиться с женщиной, но нам неизвестно, с кем именно, только то, что она была легкодоступной — его слова, не мои. Он вёл учёт своих связей с помощью зашифрованного календаря в своём кабинете. Мы установили личности некоторых из них, но не всех.
Женщин свели к какому-то шифру? Как отвратительно.
— И сколько всего этих… эм… постоянных связей у него было?
— Восемь. Плюс разные полурегулярные и одноразовые интрижки. Насколько мы смогли выяснить, он использовал смотровые кабинеты как пятиминутные мотели.
Джейн поморщилась, вспоминая все моменты, когда она оказывалась в чашке Петри[20]… то есть, на смотровом столе.
— Была ли Эмма Миллер одной из известных постоянных партнёрш? Между ними точно был роман.
— Да. Но её алиби подтвердилось, — вздохнул Конрад и более жёстким тоном добавил: — И алиби её мужа тоже.
Её первая правдоподобная версия рассыпалась в прах. Пора вернуться к началу.
— Дай мне шанс проанализировать неизвестных в шифре доктора Хотчкинса. Если его обозначения отражают черты женщин, я смогу узнать…
— Нет. Прости, но это исключено, — тон стал ещё строже.
Ей не пришлось гадать почему.
— Думаешь, я могу быть одной из его пассий? Уверяю тебя, это не так. Доктор был не в моём вкусе, а я, к слову, неизменно одинока.
Конрад выглядел смущённым, даже раздражённым.
— Пока мы не идентифицируем всех, я не могу никого исключать полностью.
— Зачем тогда ты делишься со мной деталями дела, если я всё ещё под подозрением?
В отличие от медсестры Эммы, у Джейн не было алиби, если только кто-нибудь не научится понимать кошачий язык, а Ролекс не подтвердит её слова.
Телефон Конрада зазвонил, но он проигнорировал звонок. Выражение его лица смягчилось.
— Я знаю, каково это, когда вопросы терзают твой разум, и клянусь тебе, что со всем разберусь. Ты получишь свои ответы. Просто дай мне время и спокойствие. Я буду работать быстрее — и лучше — если не буду постоянно волноваться о тебе.
Джейн пришлось признать, что он был прав. Речь была хороша и почти убедила её отказаться от расследования, но не она была причиной его беспокойства. В этом был весь Конрад.
— У меня есть идея получше, — заявила она, вставая. — Ты научишься делать дыхательные упражнения, чтобы контролировать свой страх за моё благополучие, а я продолжу тебе помогать. — В ответ на его гневный взгляд Джейн мило улыбнулась: — Благодарю за не-экскурсию, специальный агент Райан. Надеюсь, мы не скоро повторим это.
***
В течение всей часовой поездки домой Джейн не переставала думать о Конраде и обо всём, что его касалось. Она прервалась лишь на заправке, когда позвонила Фионе, чтобы предупредить, что немного опоздает на их вечер вязания.
Агент признался в своей симпатии к ней и намекнул, что не против пойти с ней на двойное свидание. Может, его начальство и подозревало её в убийстве, но Конрад — нет. Она нравилась ему так же сильно, как и он ей, но её мучил вопрос: мечтал ли он когда-нибудь о любви и браке?
Неужели из-за проклятия Лэдлингов она могла потерять ещё одного парня? Чувство вины вспыхнуло с новой силой. Стоит ли ей вообще рисковать и встречаться с ним? Этот парень потерял свою семью в детстве, а Джейн могла принести ему больше хлопот, чем пользы.
К моменту парковки у дома она превратилась в настоящий клубок нервов. Давать ему шанс или нет? Бежать от него или к нему? Ей нужно было срочно это решить. Иначе решение примут за неё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она нахмурилась, заметив Фиону, которая металась по веранде, отчаянно размахивая руками.
Предчувствуя беду, Джейн выскочила из машины и поспешила к ней.
— Что случилось?
С глазами, полными паники, пожилая женщина схватила подругу за плечи и затрясла её:
— Я собиралась ждать тебя на крыльце, но твоя входная дверь была приоткрыта. Я позвала Ролекса, но он не откликнулся. Я искала его, но… он… он, наверное, просто гуляет где-то.
- Предыдущая
- 24/41
- Следующая

