Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 19
— Вы здесь одна?
Женщина кивнула.
— Клавдия и Андреас разрешили мне пожить в их доме пару недель. Они сказали, что я могу брать «Герцогиню» когда захочу. Но потом они ещё сказали, что ей легко управлять. Я чувствую себя полной идиоткой.
— Не волнуйтесь. — Раймер взял бухту линя с носа «Пегаса» и перебросил так, что она легла на приподнятый форштевень «Герцогини». Он взял ещё один линь, с кормы, протянул его женщине, перепрыгнул и приземлился рядом с ней. Он взял верёвку и закрепил её на утке, затем сделал то же самое с линем на носу. — Я уверен, это не большая проблема. Мы быстро всё наладим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Герцогиня» была старше «Пегаса». Вероятно, она начинала жизнь как рыболовное судно, таская груды омаров или крабов на мелководье. Теперь её деревянный корпус был выкрашен в белый цвет с синими полосками там и сям, а к открытой секции за рубкой, где раньше хранился улов, добавили удобные кресла. У двери рубки на фоне яркой краски выделялся красный спасательный круг, а по всей палубе были разбросаны кучи верёвок и линьков. Раймер покачал головой, глядя на этот хаос, и шагнул к люку, закрывавшему моторный отсек. Тут часть верёвок зашевелилась. Они зазмеились по блестящей поверхности, словно живые. Обмотались вокруг его ног. Взвились вокруг лодыжек и туго затянулись. Кости лодыжек сжались. Он чуть не потерял равновесие. Устоял. Но мгновение спустя рухнул на спину. Кто-то дёрнул за верёвку, сильно. Такое ощущение, будто его прицепили к несущемуся табуну лошадей. Воздух вышибло из лёгких. Он с трудом приподнял голову и увидел, что верёвкой управляет не *что-то*, а *кто-то*. Другая женщина. Почти идентичная той, что просила о помощи, но года на два-три старше. Должно быть, она пряталась за рубкой.
Новая женщина подошла ближе, схватила верёвку обеими руками и рванула ноги Раймера вверх, отрывая от палубы. Первая женщина наклонилась и просунула руки ему под мышки. Она приподняла его торс. Развернула так, чтобы голова была направлена от «Пегаса». Раймер задыхался. Он не понимал, что происходит. Затем женщины потащили его к свободному борту. Первая женщина приподняла его голову повыше, затем сбросила так, что его плечи оказались на планшире. Она перекатила его, и он оказался лицом вниз, уставившись в воду. И обе женщины толкали и маневрировали, и пихали. Он скользил по деревянному борту, пока тот не оказался на уровне пояса. Затем он перевернулся вперёд, ударившись ладонями о внешнюю обшивку, чтобы не врезаться в неё лицом и не оказаться макушкой в дюйме от воды.
* * *
Роберта Сэнсон резко дёрнула верёвку, чтобы убедиться, что завладела вниманием Раймера, затем сказала:
— Майкл, ты меня слышишь? И, что важнее, понимаешь?
Раймер не ответил.
Роберта сделала большой шаг вперёд. Ноги Раймера приподнялись. Торс качнулся вниз. Голова окунулась в ледяную воду. Роберта продержала его там десять секунд, затем начала тянуть назад. Физика была против неё, поэтому Веронике пришлось перегнуться через борт и потянуть его за ремень, прежде чем он смог вынырнуть.
Роберта сказала:
— Майкл...?
Раймер отплёвывался и кашлял.
— Вы с ума сошли? Что вы делаете? Я не представляю для вас никакой угрозы. Я остановился, чтобы помочь вам!
— Хотите помочь? Это хорошо. Всё, что вам нужно сделать, это назвать нам одно имя. Одно имя, и всё закончится. Вы нас больше никогда не увидите и не услышите.
— Какое имя?
— Ваша исследовательская группа в Индии. В 1969 году. Мы знаем семь имён. Включая ваше, разумеется. Вы должны сказать нам восьмое.
— Что? Нет. Восьмого не было. Нас было только семеро. Клянусь. Я. Оуэн Бак. Вариндер Сингх. Кит Бриджмен. Джеффри Браун. Чарли Адам. Невилл Притчард. Больше никого.
— Было восемь. Мне нужно другое имя. Вы должны сказать мне.
— Нет восьмого имени! Почему вы...?
Роберта снова окунула голову Раймера в воду. На этот раз она продержала его пятнадцать секунд. Снова понадобилась помощь Вероники, чтобы вытащить его.
Роберта сказала:
— Неприятно, правда? Единственный способ это прекратить — назвать нам имя. Давайте. Это несложно. Два слова. Имя и фамилия. Это лучше, чем утонуть, верно? Вы ведь не сомневаетесь, что я вас утоплю?
Раймер ловил ртом воздух.
— Не могу. Только семь имён. Клянусь вам.
Роберта посмотрела на Веронику, пожала плечами и сказала:
— Ладно. Твой выбор. Но сейчас важно, чтобы ты знала наши имена. Я Роберта Сэнсон. Это моя сестра, Вероника. Нашего отца звали Морган Сэнсон.
Раймер застонал.
Роберта сказала:
— Есть последняя минута вдохновения?
Раймер молчал.
Роберта снова пожала плечами и опустила Раймера обратно. Она упёрлась ногами в палубу и крепко держала верёвку. Раймер бился и брыкался, и боролся. Его движения были резкими и отчаянными. Потом они ослабли и утихли. Напряжение ушло из его тела. Энергия почти иссякла. Он выгнул спину и в последний раз вцепился в воду, затем обмяк и погрузился глубже во тьму. Последние несколько пузырьков поднялись на поверхность, и он остался висеть на верёвке, тяжёлый и безжизненный, ударяясь о корпус лёгкой зыбью.
Роберта перехватила верёвку за узлом на лодыжках Раймера. Потянула. Узел развязался, и тело Раймера беззвучно скользнуло остаток пути под воду. Мгновение спустя оно снова всплыло и замерло, плавая лицом вниз, раскинув руки и ноги, волосы расплылись вокруг черепа, словно бледные водоросли.
* * *
Ричер тоже проснулся тем утром с видом на озеро. В его случае это было озеро Мичиган через панорамное окно на тридцать втором этаже здания в форме клеверного листа рядом с пирсом Нэви-Пир в Чикаго. Это была спальня агента Оттоуэй.
— Не волнуйся, — сказала она, когда они вернулись после ночи блюза на Холстед-стрит и она увидела выражение лица Ричера. — Это не результат нечестно нажитых денег. Я получила его при разводе.
Ричер и Оттоуэй пили кофе в постели, затем вместе приняли душ. Дело не обошлось без мыла. И горячей воды. И пара. Но, учитывая, сколько времени занял процесс, особой чистки не произошло. На завтрак времени не осталось. Они оделись, поспешили в подземный гараж и забрали машину Оттоуэй. Она отвезла его в отделение ФБР, и пока Ричер доставал свой вещмешок из багажника машины, которую он одолжил в Арсенале Рок-Айленд, она что-то черкнула на клочке бумаги.
— Возьми, — сказала она и протянула записку Ричеру. Сверху был написан номер телефона. С кодом 312. — Это мой домашний номер. Когда будешь в городе, звони.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ричер ничего не сказал.
* * *
Прогулка до станции Эль и поездка на поезде до О'Хара прошли без происшествий. В аэропорту было время выпить чашку кофе перед рейсом до Вашингтон-Нэшнл, затем Ричер нашёл стоянку такси и назвал водителю адрес из распоряжения, полученного накануне. Маршрут пролегал через Потомак, затем в сторону от города, бампер к бамперу в затяжном облаке выхлопных газов все, кроме последних десяти минут пути. Они направлялись в какой-то деловой район. Здания были длинными и низкими, не старше двадцати лет, все из бледного кирпича и зеркального стекла, разделённые прямоугольными открытыми парковками и отгороженные от дороги глянцевыми зелёными изгородями. Таксист остановился у последнего здания на улице. На стоянке стояли три машины. Все отечественные седаны. Два Форда и один Шевроле. Один зелёный, один синий, один чёрный. У всех торчало больше антенн, чем когда они сошли с конвейера в Детройте.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая

