Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Чайлд Ли - Тайна (ЛП) Тайна (ЛП)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Тайна (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Вы здесь одна?

Женщина кивнула.

— Клавдия и Андреас разрешили мне пожить в их доме пару недель. Они сказали, что я могу брать «Герцогиню» когда захочу. Но потом они ещё сказали, что ей легко управлять. Я чувствую себя полной идиоткой.

— Не волнуйтесь. — Раймер взял бухту линя с носа «Пегаса» и перебросил так, что она легла на приподнятый форштевень «Герцогини». Он взял ещё один линь, с кормы, протянул его женщине, перепрыгнул и приземлился рядом с ней. Он взял верёвку и закрепил её на утке, затем сделал то же самое с линем на носу. — Я уверен, это не большая проблема. Мы быстро всё наладим.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

«Герцогиня» была старше «Пегаса». Вероятно, она начинала жизнь как рыболовное судно, таская груды омаров или крабов на мелководье. Теперь её деревянный корпус был выкрашен в белый цвет с синими полосками там и сям, а к открытой секции за рубкой, где раньше хранился улов, добавили удобные кресла. У двери рубки на фоне яркой краски выделялся красный спасательный круг, а по всей палубе были разбросаны кучи верёвок и линьков. Раймер покачал головой, глядя на этот хаос, и шагнул к люку, закрывавшему моторный отсек. Тут часть верёвок зашевелилась. Они зазмеились по блестящей поверхности, словно живые. Обмотались вокруг его ног. Взвились вокруг лодыжек и туго затянулись. Кости лодыжек сжались. Он чуть не потерял равновесие. Устоял. Но мгновение спустя рухнул на спину. Кто-то дёрнул за верёвку, сильно. Такое ощущение, будто его прицепили к несущемуся табуну лошадей. Воздух вышибло из лёгких. Он с трудом приподнял голову и увидел, что верёвкой управляет не *что-то*, а *кто-то*. Другая женщина. Почти идентичная той, что просила о помощи, но года на два-три старше. Должно быть, она пряталась за рубкой.

Новая женщина подошла ближе, схватила верёвку обеими руками и рванула ноги Раймера вверх, отрывая от палубы. Первая женщина наклонилась и просунула руки ему под мышки. Она приподняла его торс. Развернула так, чтобы голова была направлена от «Пегаса». Раймер задыхался. Он не понимал, что происходит. Затем женщины потащили его к свободному борту. Первая женщина приподняла его голову повыше, затем сбросила так, что его плечи оказались на планшире. Она перекатила его, и он оказался лицом вниз, уставившись в воду. И обе женщины толкали и маневрировали, и пихали. Он скользил по деревянному борту, пока тот не оказался на уровне пояса. Затем он перевернулся вперёд, ударившись ладонями о внешнюю обшивку, чтобы не врезаться в неё лицом и не оказаться макушкой в дюйме от воды.

* * *

Роберта Сэнсон резко дёрнула верёвку, чтобы убедиться, что завладела вниманием Раймера, затем сказала:

— Майкл, ты меня слышишь? И, что важнее, понимаешь?

Раймер не ответил.

Роберта сделала большой шаг вперёд. Ноги Раймера приподнялись. Торс качнулся вниз. Голова окунулась в ледяную воду. Роберта продержала его там десять секунд, затем начала тянуть назад. Физика была против неё, поэтому Веронике пришлось перегнуться через борт и потянуть его за ремень, прежде чем он смог вынырнуть.

Роберта сказала:

— Майкл...?

Раймер отплёвывался и кашлял.

— Вы с ума сошли? Что вы делаете? Я не представляю для вас никакой угрозы. Я остановился, чтобы помочь вам!

— Хотите помочь? Это хорошо. Всё, что вам нужно сделать, это назвать нам одно имя. Одно имя, и всё закончится. Вы нас больше никогда не увидите и не услышите.

— Какое имя?

— Ваша исследовательская группа в Индии. В 1969 году. Мы знаем семь имён. Включая ваше, разумеется. Вы должны сказать нам восьмое.

— Что? Нет. Восьмого не было. Нас было только семеро. Клянусь. Я. Оуэн Бак. Вариндер Сингх. Кит Бриджмен. Джеффри Браун. Чарли Адам. Невилл Притчард. Больше никого.

— Было восемь. Мне нужно другое имя. Вы должны сказать мне.

— Нет восьмого имени! Почему вы...?

Роберта снова окунула голову Раймера в воду. На этот раз она продержала его пятнадцать секунд. Снова понадобилась помощь Вероники, чтобы вытащить его.

Роберта сказала:

— Неприятно, правда? Единственный способ это прекратить — назвать нам имя. Давайте. Это несложно. Два слова. Имя и фамилия. Это лучше, чем утонуть, верно? Вы ведь не сомневаетесь, что я вас утоплю?

Раймер ловил ртом воздух.

— Не могу. Только семь имён. Клянусь вам.

Роберта посмотрела на Веронику, пожала плечами и сказала:

— Ладно. Твой выбор. Но сейчас важно, чтобы ты знала наши имена. Я Роберта Сэнсон. Это моя сестра, Вероника. Нашего отца звали Морган Сэнсон.

Раймер застонал.

Роберта сказала:

— Есть последняя минута вдохновения?

Раймер молчал.

Роберта снова пожала плечами и опустила Раймера обратно. Она упёрлась ногами в палубу и крепко держала верёвку. Раймер бился и брыкался, и боролся. Его движения были резкими и отчаянными. Потом они ослабли и утихли. Напряжение ушло из его тела. Энергия почти иссякла. Он выгнул спину и в последний раз вцепился в воду, затем обмяк и погрузился глубже во тьму. Последние несколько пузырьков поднялись на поверхность, и он остался висеть на верёвке, тяжёлый и безжизненный, ударяясь о корпус лёгкой зыбью.

Роберта перехватила верёвку за узлом на лодыжках Раймера. Потянула. Узел развязался, и тело Раймера беззвучно скользнуло остаток пути под воду. Мгновение спустя оно снова всплыло и замерло, плавая лицом вниз, раскинув руки и ноги, волосы расплылись вокруг черепа, словно бледные водоросли.

* * *

Ричер тоже проснулся тем утром с видом на озеро. В его случае это было озеро Мичиган через панорамное окно на тридцать втором этаже здания в форме клеверного листа рядом с пирсом Нэви-Пир в Чикаго. Это была спальня агента Оттоуэй.

— Не волнуйся, — сказала она, когда они вернулись после ночи блюза на Холстед-стрит и она увидела выражение лица Ричера. — Это не результат нечестно нажитых денег. Я получила его при разводе.

Ричер и Оттоуэй пили кофе в постели, затем вместе приняли душ. Дело не обошлось без мыла. И горячей воды. И пара. Но, учитывая, сколько времени занял процесс, особой чистки не произошло. На завтрак времени не осталось. Они оделись, поспешили в подземный гараж и забрали машину Оттоуэй. Она отвезла его в отделение ФБР, и пока Ричер доставал свой вещмешок из багажника машины, которую он одолжил в Арсенале Рок-Айленд, она что-то черкнула на клочке бумаги.

— Возьми, — сказала она и протянула записку Ричеру. Сверху был написан номер телефона. С кодом 312. — Это мой домашний номер. Когда будешь в городе, звони.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Ричер ничего не сказал.

* * *

Прогулка до станции Эль и поездка на поезде до О'Хара прошли без происшествий. В аэропорту было время выпить чашку кофе перед рейсом до Вашингтон-Нэшнл, затем Ричер нашёл стоянку такси и назвал водителю адрес из распоряжения, полученного накануне. Маршрут пролегал через Потомак, затем в сторону от города, бампер к бамперу в затяжном облаке выхлопных газов все, кроме последних десяти минут пути. Они направлялись в какой-то деловой район. Здания были длинными и низкими, не старше двадцати лет, все из бледного кирпича и зеркального стекла, разделённые прямоугольными открытыми парковками и отгороженные от дороги глянцевыми зелёными изгородями. Таксист остановился у последнего здания на улице. На стоянке стояли три машины. Все отечественные седаны. Два Форда и один Шевроле. Один зелёный, один синий, один чёрный. У всех торчало больше антенн, чем когда они сошли с конвейера в Детройте.