Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 35
Найлсен, пошатываясь, прошёл мимо неё, направляясь к водительской двери. Он достал ключи. Ричер протянул руку и забрал их.
— Эй! — Найлсен нахмурился. — Я в порядке, могу вести.
Ричер сказал:
— То, что ты думаешь, что можешь, и то, что ты будешь делать, — разные вещи. Обойди. Садись с другой стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Найлсен не двинулся.
Ричер сказал:
— Или иди пешком. Выбирай.
* * *
Ричер следовал за машиной Смит через центр города и обратно в отель. Она ехала быстро. Ему приходилось изо всех сил стараться не отставать. Она уже припарковалась на своём обычном месте, когда он въехал на стоянку. Он остановился у входа в отель, не глуша двигатель. Смит открыла пассажирскую дверь, наклонилась и отстегнула ремень Найлсена.
Найлсен сказал:
— Зачем мы здесь? Мы должны быть в офисе. Нет причин, по которым я не могу работать.
Ричер сказал:
— Баглин точно заметит, что что-то не так, если созовёт совещание. Ты этого хочешь?
Найлсен с трудом подался вперёд на сиденье.
— Может, я просто проведу немного времени здесь, в номере. Встретимся в шесть за ужином?
— Конечно. Отдыхай. И спасибо, что взял на себя основную тяжесть там.
— Пожалуйста. Ты меня знаешь. И ты знаешь два лучших слова в английском языке. *Бесплатный алкоголь*. Не путать с двумя худшими. Без алкоголя.
* * *
Ричер и Смит отогнали обе машины в здание оперативной группы на случай, если Найлсену взбредёт в голову какая-нибудь идея попытаться куда-нибудь поехать. Они показали удостоверения охраннику и разошлись по коридору. Ричер впустил себя в кабинет. Пришло три новых факса. Он собрал листы, выбрал один и бросил остальные на стол. Пробежал глазами список имён. Затем втиснулся в кресло, взял трубку и набрал номер Химического корпуса в Форт-Макклеллане. На его звонок ответили быстро, но следующие двадцать минут он прыгал от одного стола к другому, выслушивая одну жалкую попытку отпирательства за другой. Когда он наконец повесил трубку, то понял, что добился двух вещей. Он расшевелил немало кустов. Он надеялся, что достаточно, чтобы встревожить любого, кто знал о Тифоне. Наступательном аналоге Проекта 192. Может, вызвать небольшую панику. Может, вывести их на свет. И он определил пару человек, которые были на периферии работы в шестидесятых и были достаточно большими ублюдками, чтобы он не потерял сон, если Баглин попытается повесить на них вину, если всё пойдёт наперекосяк.
Ричер снова набрал номер брата, и на этот раз ему ответили.
— Ричер, — сказал Джо.
— Джо.
— Ты в порядке?
— Нормально. Ты?
— Нормально. Слушай, у меня есть обновление. Тот парень, Гэри Уолш. Оказывается, он использует псевдоним. Он только что закончил длительную работу под прикрытием. Было тяжело. Он вернулся с немного повреждённой психикой, плюс есть подозрение, что группа, в которую он внедрился, вышла на его след. Наверное, его отправили в вашу оперативную группу отчасти как терапию, отчасти как убежище. Кроме этого, я слышал, он надёжный парень.
Они поболтали ещё пару минут, в основном о музыке, затем Ричер повесил трубку. Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и наполнил голову Хаулином Вулфом. Прошёл приятный час, а затем музыку прервал писк из кармана. Это был пейджер. Его снова вызывали.
Когда Ричер вошёл в зал заседаний, Кристофер Баглин уже был на месте. Смит пришла сразу за ним, прежде чем дверь успела закрыться до конца. Уолш сидел в дальнем конце стола, уставившись в окно, и выглядел так, будто не двигался с утра.
Ричер опустился на своё место и сказал:
— Найлсена можно не ждать. Он заболел. Пришлось вернуться в отель.
Баглин нахмурился. Он сказал:
— Имена из шестидесятых?
Ричер протянул ему листок с двумя именами. У Смит ничего не было. У Уолша тоже.
Баглин сложил листок Ричера, сунул в карман и сказал:
— Ладно. Слушайте. У нас важное событие. Преступник сегодня утром появился у дома последнего учёного, Невилла Притчарда. Прошёл мимо наблюдателей, проник внутрь.
Ричер сказал:
— Значит, Притчард мёртв?
— Нет. Притчарда там не было. Четверо агентов ждали внутри, на его месте.
— Так преступник был захвачен? Убит?
— Ни то, ни другое. Агенты внутри дома попытались произвести арест, но безуспешно.
— Парень ушёл?
— Верно.
— Агенты хорошо его рассмотрели? Есть описание?
— Частичное. Но главная новость в том, что наш преступник на самом деле — девушка. Женщина. Не мужчина. Так что ваша новая первоочередная задача — перенастроить параметры поиска.
Никто не двинулся.
Баглин сказал:
— Чего вы ждёте? Давай!
Смит встала. Уолш с трудом поднялся на ноги мгновение спустя. Ричер остался на месте. Новость ничего для него не меняла. Ему никогда не приходило в голову исключать женщин из уравнения. Вместо того чтобы двигаться, он сказал:
— Вопрос. Притчард. Он под защитой?
Баглин замялся.
— В настоящее время нет.
— Значит, попытка взять его под стражу была?
— Была.
— Где Притчард сейчас?
— Неизвестно. Его трудно найти. Это единственный наш просвет. Убийца не знала, что Притчард пропал, иначе не пришла бы к нему домой. Следовательно, она тоже не знает, где он. Что даёт нам отсрочку. Возможно, недолгую. Мы должны найти её, прежде чем она найдёт его. И убьёт.
Глава 15
Ричер, Смит и Найлсен встретились в холле отеля в 6:00 вечера, как договаривались. Они прошли пешком до того же ресторана, что и раньше, и сели за тот же столик. Ричер и Смит заказали пиво. Найлсен сразу начал с виски.
— Что? — сказал он, увидев выражения их лиц. — Думаете, мне стоило придерживаться водки?
Смит приложила ладонь к уху.
— Что это я слышу? О. Это твоя печень. Она считает, что тебе стоит придерживаться воды.
Ожидая еду, Ричер и Смит ввели Найлсена в курс событий сегодняшнего совещания. Когда принесли заказ, Найлсен заказал ещё один напиток и сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сокрытие существования секретного завода по производству нервно-паралитического газа — гораздо более веский мотив, чем замалчивание тестов с противоядиями. Мне это нравится гораздо больше. Я сегодня днём сделал пару звонков. Потряс кое-какие деревья. Посмотрим, что упадёт.
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая

