Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 61
Ричер отшвырнул пистолет Вероники ногой и проверил пульс, хотя это была простая формальность. Её уже нельзя было спасти. Он подошёл к Каслуге и отвязал верёвку от её талии. Она оттолкнула его и бросилась к мужу. Опустилась рядом с ним на колени, и её слёзы залили его грудь, смешиваясь с кровью на рубашке.
Ричер услышал позади звук. Шаги. Две пары. Он развернулся, вскинув пистолет, готовый стрелять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Синий на синем. — Это был мужской голос. — Федеральные агенты. Подкрепление для охраны министра.
— Чисто, — крикнул Ричер.
Агенты вышли на свет и замерли, пытаясь осмыслить сцену. Первый сказал:
— Стаморан?
Ричер покачал головой.
— Думаю, вам понадобится новый министр.
Сьюзан Каслуга встала. Слёзы всё ещё текли, и она пыталась контролировать голос. Она сказала:
— Думаю, опасность миновала, не так ли? Так что я хотела бы побыть наедине с мужем сейчас.
Глава 27
Старый телевизор на высокой подставке за ночь закатили в комнату для совещаний. Кристофер Баглин использовал его, чтобы начать итоговое совещание оперативной группы с видеозаписи вчерашней пресс-конференции из Белого дома. Подобающе мрачный пресс-секретарь объявил о смерти Стаморана. Он потратил пару минут на перечисление кучи увиливаний и общих фраз, а затем закончил, сообщив минимум деталей.
Смит сказала:
— Им долго не продержаться. Начнутся вопросы.
— Будут надеяться, что ситуация в Сербии скоро накалится, — сказал Ричер. — Нет ничего лучше плохих новостей, чтобы захватить внимание публики.
Кристофер Баглин выключил телевизор. Он сказал:
— Я провёл большую часть ночи по уши в фотографиях с места преступления, отчётах судмедэкспертов и всех физических уликах, до которых смог добраться. Что за запутанная ситуация. Думаю, можно подать это как одну историю искупления. Одну историю позора. И ещё одну, ну, не знаю. Кто-то другой пусть судит.
Смит сказала:
— Чарльз Стаморан *был* позором. Секретная программа, которой он руководил в Индии, и во всех тех других местах. Деньги, которые он и Притчард украли. Утечка, которую это вызвало, и тысяча потерянных душ, которые стали её результатом. Пусть горит в аду.
Ричер сказал:
— А какова цена искупления Моргана Сэнсона?
Баглин сказал:
— Его личное дело показало, что он был хорошим человеком. Его волновала безопасность, а не зарплата или повышение. Он собирался разоблачить коррупцию, и его за это убили. Он не был диверсантом. Он не был самоубийцей. Лично я рад, что мир теперь знает об этом.
— А его дочери? — сказал Ричер. — Что они с этого поимели?
Смит сказала:
— Часть вины лежит на учёных. Если бы Оуэн Бак, например, действовал тогда, вместо того чтобы тянуть десятилетиями, а потом дать Роберте и Веронике частичную информацию и спровоцировать их безумный квест, насколько всё было бы иначе?
— Оуэн Бак, — сказал Баглин. — Думаю, он написал первоначальный список имён. Он был в кармане Роберты, когда она умерла. Одна странная деталь насчёт него. Шесть имён были написаны одним почерком. А остальные два — двумя разными. Есть у кого-нибудь предположения, почему так?
Уолш сказал:
— Простите.
Смит покачала головой.
Ричер ничего не сказал.
— Неважно, — сказал Баглин. — Вероятно, это несущественно.
* * *
Смит предложила выпить, когда совещание закончилось, но Ричер не видел в этом смысла. Единственным незавершённым делом были поминки по Найлсену через день или два, и он не горел желанием на них идти. Он считал, что важно то, как ты относишься к людям, пока они живы. Никакое количество выпивки и историй не изменит ничего после того, как их не станет. Поэтому он вернулся в отель. Решил, что заберёт вещи, оставит ключи от машины на ресепшене и уедет из города без лишнего шума.
Ричеру потребовалось вдвое больше времени на сборы, потому что нужно было привести в порядок парадную форму. Брюки нужно будет отдать портному после вчерашнего дня на насосной станции. А весь мундир нуждался в тщательной чистке после того, как его окатило бензином. Он застегнул чехол с мундиром и положил его на стойку, готовый закинуть остальные вещи в вещмешок, но заметил на столике у мини-бара конверт. Доклад, который Уолш принёс ему на днях. О карьере Сьюзан Каслуги. Он его не читал. События опередили его. И теперь это было бы бессмысленно. Дело закрыто. Ричер взял конверт и направился к мусорке.
Он остановился. Вытряхнул содержимое конверта и начал просматривать. Время было. Он подумал, что неплохо бы понять, что за женщину он спас. В итоге он прочитал каждое слово и изучил каждую фотографию. И когда закончил, планы относительно отъезда снова отложились.
* * *
Ричер вошёл в приёмную Сьюзан Каслуги без одной минуты девять утра, два дня спустя.
Седовласая помощница Каслуги подняла взгляд из-за своего гигантского компьютера и сказала:
— Капитан Ричер? — Она указала на дверь во внутренний кабинет. — Проходите. Она готова вас принять. — Затем понизила голос. — Знаете, мисс Каслуга — опора AmeriChem. Она — душа и сердце компании. Все здесь так благодарны вам за то, что вы её спасли.
Ричер сказал:
— Не благодарите меня раньше времени. — Затем он коротко постучал во внутреннюю дверь и вошёл.
Сьюзан Каслуга вышла из-за стола поприветствовать его. Она была одета во всё чёрное. Выглядела усталой, под глазами залегли тёмные круги. Она мягко обняла его и сказала:
— Я рада, что вы здесь. Добро пожаловать в моё убежище.
Большая часть мебели в кабинете была смесью хрома, кожи и светлой скандинавской древесины. Именно такой тон Ричер ожидал найти в кабинете генерального директора. Но вдоль одной стены стояла удивительно личная коллекция вещей. Почти сентиментальная. Там был старый лабораторный стол, весь заставленный пробирками в деревянных штативах. Там были щипцы, горелки Бунзена и круглые стеклянные колбы разных размеров. А на стене над ними висели группы фотографий в рамках: снимки экспериментов в процессе и людей в белых халатах и защитных очках. Там также была группа из пяти холстов с факсимиле химических формул, написанных от руки, с помарками и каракулями на полях. Ричер предположил, что это были копии собственных работ Каслуги. Вероятно, этапы, важные для неё лично.
Ричер перевёл взгляд на Каслугу и сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Соболезную вашей утрате.
Каслуга пожала плечами.
— Спасибо. Сложная ситуация. Я любила Чарльза. Я всё ещё люблю. Наверное, буду любить всегда. Но приходится смотреть фактам в лицо. Он был убийцей. Вы видели, что пишут в прессе? Как будто они пытаются лишить меня права скорбеть. Опозорить меня. Они не понимают, что я тоже жертва. Впрочем, хватит о них и их злобе. Могу я предложить вам чаю? У меня есть апельсиновый гибискус, листья перечной мяты, лимонная лаванда или хуан цзюй хуа. Это жёлтая хризантема. Очень вкусно. — Она подошла к полке, где стояли тонкий электрический чайник, набор кружек пастельных тонов и с полдюжины цилиндрических серебряных банок.
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая

