Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 7
— Это не имеет отношения к твоему... напитку. — Стаморан тоже улыбнулся, но в улыбке не было тепла. Он был точным человеком. Даже педантичным. Он терпеть не мог, когда она называла «чаем» эту кучу вонючих трав, настоянных в горячей воде, потому что никакого чая там не было. Он ненавидел эту неточность и считал, что она как учёный-исследователь должна знать лучше. Это была одна из немногих вещей в ней, что раздражали его даже после двух десятилетий. — У меня плохие новости. Трое людей, работавших в Mason Chemical, когда ты была там, умерли. Все за последний месяц. — Он сделал паузу. — Оуэн Бак. Вариндер Сингх. Кит Бриджмен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Чайник издал первый слабый намёк на свист, но Каслуга не стала ждать громче. Она взяла его и налила горячую воду в свою кружку. Она знала, что для такого «чая» не нужны все 212 градусов. И у неё не было проблем с переключением между точностью на работе и разговорным языком дома. Монорельсовая зашоренность мужа сводила её с ума.
Она сказала:
— Эти имена что-то напоминают. Они были в Индии в 69-м, верно? Входили в какую-то особую команду разработчиков. Их работу держали отдельно. Какой-то секретный проект. Этим парням, должно быть, уже довольно много лет. Что случилось? Старость подкралась?
— Бак — рак. Остальные не так однозначно. Полиция говорит пятьдесят на пятьдесят, самоубийство или несчастный случай.
— Оба?
Стаморан кивнул.
Каслуга сказала:
— Не могли же у обоих один за другим быть смертельные несчастные случаи. Значит, самоубийства? Серьёзно?
— Нет. Я думаю, их убили.
— Убили, то есть умышленно?
Стаморан снова кивнул.
Каслуга покачала головой:
— Кому понадобится убивать пару пенсионеров-учёных? В этом нет смысла.
— Сьюзан, есть кое-что, что тебе следует знать о том, что произошло в 69-м. Вещи, о которых я не рассказывал тебе раньше, по причинам, которые станут очевидны. Но мне нужно ввести тебя в курс дела сейчас, потому что я думаю, ты в опасности.
— В опасности? Я? Каким образом? Я не имела никакого отношения к работе этих парней.
— Я знаю.
— Это были шестидесятые, ради бога. Женщине и так было трудно получить любую исследовательскую работу. Неважно, что я была умнее всех мужчин, подававших заявки в Mason Chemical за предыдущие десять лет. Наверное, за двадцать. И что я могла заткнуть за пояс любого мужчину, который там уже работал, когда они наконец наняли меня. Ублюдки не подпускали меня ни к чему мало-мальски интересному.
— Поэтому ты и уехала в Индию. Я знаю. И это было мудрое решение.
— Не было. Я думала, если уеду из штаб-квартиры корпорации, у меня будет больше свободы, но нет. Я по-прежнему была на обочине. Только там, в миллионной жаре, без удобств и без дела. Пока дерьмо не попало в вентилятор. Тогда им понадобилось хорошенькое личико, чтобы совать перед камерами, пока шумиха не утихнет. Хорошенькое и наивное. Я из нежеланного придатка стала фавориткой дня, в одночасье. Вдруг им меня стало мало. И, боже, какую цену я за это заплатила, как только я перестала быть нужна.
— Тебя использовали. Сделали рупором пиара. Это ясно. Но не поэтому я беспокоюсь.
— Так в чём проблема? Пара парней, с которыми у меня практически не было связей, более двадцати лет назад, возможно, были убиты. Если кто и должен оглядываться, так это другие члены той команды, верно? Может, тебе стоит поговорить с ними. Может, у кого-то зуб. Может, один из выживших учёных.
— Я так не думаю. Это работа постороннего. И я принимаю соответствующие меры. За оставшимися в живых членами команды... присмотрят.
— Ты правда думаешь, что кто-то охотится на остальных? На всех? Зачем? Что они сделали?
Стаморан не ответил.
Каслуга уставилась на него.
— И почему кого-то это волнует сейчас, спустя столько времени?
Стаморан выждал мгновение, затем сказал:
— В той команде было семь человек. Внешне — все обычные учёные. Но это не всё, чем они были. Двое работали на армию. Пятеро — на ЦРУ. Их гражданские регалии были прикрытием.
Каслуга подняла кружку, затем снова поставила её на стойку.
— Ты шутишь. Место, где я работала, кишмя кишело солдатами и шпионами? Как давно ты знаешь?
Стаморан сказал:
— Это неважно.
— Ещё как важно. Почему ты не сказал мне раньше?
— Это было на основе «необходимости знать». Тебе не нужно было знать. Теперь нужно.
Каслуга пожала плечами.
— Объясняет тайную атмосферу, надо думать. Над чем они работали?
Стаморан покачал головой.
— Это тоже неважно. Сейчас важны только две вещи. Во-первых, я действительно считаю, что кто-то охотится за всей командой. Двое погибли при подозрительных обстоятельствах, один за другим, — это слишком большое совпадение. Во-вторых, технически там было не семь человек. Было восемь. Кто-то ещё был связан с тем проектом. Косвенно. Но значительно.
Каслуга потянулась к кружке, затем отдёрнула руку и прижала её к бедру снаружи.
— Восьмой человек? Ты уверен?
Стаморан кивнул.
— Точно.
Каслуга вздохнула.
— Ты знаешь, кто это?
Стаморан снова кивнул.
— Знаю.
Каслуга опёрлась ладонями о столешницу и перенесла на них весь вес. Голос упал почти до шёпота.
— Чарльз? Если ты хочешь что-то сказать, говори.
— Ладно. — Стаморан помедлил. — Восьмой? Это я.
Глава 4
Ричер не просто услышал, как открылось окно в ванной Холл. Он ещё и увидел это.
Как только дверь её спальни закрылась, он вскочил с дивана и бесшумно двинулся по коридору. Открыл входную дверь. Оставил её открытой, чтобы не шуметь. Быстро прошёл вдоль фасада дома до левого угла. Встал так, чтобы отражение в водительском стекле его арендованной машины давало ему чёткий обзор вдоль боковой стены дома. И замер. Мгновение спустя показалась голова Холл. Она огляделась в обе стороны и потянулась к водосточной трубе, проходившей чуть сбоку от окна. Ухватилась за неё одной рукой. Потом другой. Вылезла спиной вперёд, пока не оказалась сидящей на подоконнике лицом к стене. Подтянула правую ногу, присев на ней на корточки. То же самое с левой. Уперлась, оттолкнулась и перенесла правую ногу на другую сторону трубы. Затем начала спускаться, перебирая руками, стопы плашмя прижаты к стене, отклоняясь почти горизонтально, словно спускаясь по жёсткому железному канату.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ричер позволил ей спуститься до половины, прежде чем двинулся с места. Он шагнул за угол и направился к ней. Она заметила его сразу. Изменила направление. Попыталась полезть вверх. Нырнуть обратно в окно. Но не успела она приблизиться, как Ричер протянул руку и схватил её за ремень.
- Предыдущая
- 7/66
- Следующая

