Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комполка (СИ) - Башибузук Александр - Страница 20
Алексей подавил улыбку, кивнул генералу, сверился с часами и подал команду:
— На борт!
Личный состав оперативно погрузился на борт большой моторной джонки. Последними по трапу взошли Лекса и Чан.
— По боевому расписанию!
Советские военные советники, Сулаквелидзе и Петров, немедленно заняли места на носу и на рубке за пулеметами Шварцлозе, китайские солдаты присели за бортами с винтовками наготове.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Громко запыхтел паровой двигатель, из трубы клубами повалил серый дым, неуклюжая посудина медленно начала отходить от пирса.
Лешка улыбнулся и серьезно сообщил генералу.
— Прекрасная погода, для того, чтобы совершить подвиг, не так ли мой добрый друг?
Чан весело заржал.
Скрытая ирония в этом диалоге была понятна, только им двоим.
Примерно полгода назад в Гуанчжоу, где располагалась советское посольство, руководство советской военной миссии и резиденция Сунь Ятсена, полыхнуло неожиданное восстание. Совершенно нередкое дело в раздираемом междоусобицами Китае этого времени. Восстания часто случались, вообще по всей территории Поднебесной, чему были вполне резонные предпосылки. Народ из-за постоянной гражданской войны осатанел и, достаточно было любой искры, чтобы вызвать волнения. Но не суть. Посольство и самого Сунь Ятсена с семьей пришлось срочно эвакуировать в академию на остров, расположение которого само по себе способствовало обороне. Эвакуация сопровождалась сильной неразберихой, вследствие спешки и неотработанности процедуры. Впрочем, тогда все закончилось благополучно, а мятеж быстро подавили.
Когда Алексей стал комендантом академии, он обратил внимание на этот случай и решил, так сказать, зарегулировать процесс. Тем более, волнения случались едва ли не каждый месяц. Это армия или как? Любое вероятное событие в армии должно регулироваться соответственным приказом или распоряжением, а так же, соответствующим протоколом. Все всегда должны знать, что делать, даже если на Гуандуне случится восшествие Христа или самого Конфуция с Буддой под ручку. Каждый солдат должен знать свой маневр, на этом и стоим, так победим и так далее и тому подобное.
В общем, процедура возможной эвакуации была немедленно зарегулирована приказами и тщательно отработана.
Теперь при даже малейшем намеке на опасность советских товарищей и Сунь Ятсена академия поднималась по тревоге в ружье. Часть гарнизона под руководством советских советников отправлялось в старые, еще времен молодой императрицы Цыськи, форты для организации обороны острова, политические советники мотивировали личный состав, а специальная группа эвакуации отправлялась на материк для встречи эвакуируемых. В общем, все становились на уши, как и положено.
Чан Кайши пришел в буйный восторг от идеи, приложил все силы для воплощения ее в жизнь и даже вызвался лично участвовать в операциях, плечо о плечо с шансяо Ланом. Все объяснялось просто. Участие в эвакуации позволяло ему лишний раз засветиться перед Сунь Ятсеном. Смотрелось это примерно так: смотрите, дорогой вождь и учитель, ваш верный ученик и последователь, не щадя своего живота спешит к вам на помощь. В сложной системе традиционных китайских отношений такое дорогого стоило.
А Лекса… ему было плевать, если честно. За Сунь Ятсена и остальных он не переживал, их в городе охраняла целая рота. Шансяо Лан просто любил, чтобы все происходило по плану, четко и отработанно. Тем более, Блюхер и его зам по политической части, главный коминтерновец Бородин, усилия по их спасению замечать категорически не хотели. Впрочем, посольские, которых, тоже, заодно эвакуировали, усилия ценили, а дамы просто обожали Лексу.
Так в чем ирония? А в том, что с момента утверждения протокола, подозрения на волнения в городе стали проявляться регулярно, фактически ежемесячно. Лекса начал подозревать, что хитрый Чан, в целях чаще засветиться пред Сунь Ятсеном, специально вбрасывал дезинформацию через своих людей в китайской контрразведке. Но, конечно же, свои подозрения не озвучил. Впрочем, генерал тоже прекрасно понимал, что шансяо Лан догадывается. В общем, это стало их маленькой тайной. Все всех устраивало.
Переход прошел благополучно, уже на материке Лекса отдал команду оцепить периметр. Курсанты сразу же прикладами и пинками погнали прочь разнообразный люд с набережной. А еще через несколько минут из города подъехали машины.
Сунь Ятсен выглядел как обычно, бледный, худющий и изможденный, но со спокойным, даже благостным обличьем.
Блюхер… командарм тоже смотрелся неважно. На злом и красном лице наглядно проявлялась дикое…
Дикое похмелье. Ни для кого не было секретом, что прославленный командарм уже давно и упорно закладывает за воротник. Впрочем, не по велению души, а по вполне прозаическим причинам. В гражданскую войну ему хирурги после ранения каким-то чудом, буквально собрали тазобедренный сустав. Правая нога стала на пару сантиметров короче, но, к счастью, способность передвигаться осталась. Однако, с тех пор его стали мучить дикие боли. Вдобавок в Китае он подхватил какую-то жутковатую кожную болячку. В общем, товарищ Галин просто глушил спиртным боль. Впрочем, на его служебных качествах и работоспособности — это пока никак не складывалось.
Главный коминтерновец Бородин, высокий и крепкий мужик типично славянской внешности, мазнул взглядом по встречающим, зачем-то кивнул Лексе и сразу потерял всех из виду.
Блюхер в ответ на рапорт просто раздраженно отмахнулся, Сунь Ятсен тепло поприветствовал Алексея, а дальше Лекса попал в руки его жены, коренастой, но миловидной китаянки, закутанной в китайскую национальную одежду, а поверх в пушистую шубу. Она цепко прихватила Лексу за локоть и твердо заявила:
— Только с вами, милый шансяо, я чувствую себя спокойной! Ах, вы как всегда выглядите очень мужественно! О! Мне есть, что вам рассказать! Представляете, недавно я узнала…
С женой Ятсена у Лексы неожиданно установились добрые, доверительные отношения, несмотря на то, что встречались они не часто. Она только на первый взгляд казалась недалекой болтушкой, а на самом деле отличалась редким умом и вполне дополняла своего мужа.
У Бородина даже щека начала дергаться при виде этой сценки, но сам Ятсен с благостной улыбкой, благословил Алексея. Мол, забирай, не стесняйся!
Его тут же под руку подхватил Чан и повел на джонку.
Миссия по спасению свернулась, через пару минут джонка отчалила. Но почти сразу же, на выходе из бухты, Лекса заметил небольшую парусную посудину. Жутко хлипкую и ветхую, очевидно рыбацкую лоханку, но она довольно быстро перла прямо наперерез. На корме посудины сидел какой-то старикан и увлеченно дудел в дудочку. Джонку с вождем китайского народа он просто не замечал. Скорее всего.
— Внимание! Предупредительную очередь! Огонь!!!
Резко прогрохотал носовой пулемет. Пули плеснулись с легким недолетом прямо перед носом посудины. Петров был просто замечательным пулеметчиком, мало того, никогда не сомневался в приказах.
«Водитель» лоханки живо пришел в себя, с отчаянным воплем сиганул за борт, а сама лодчонка круто завернула и медленно завалилась на бок.
— Вы в своем уме? — зашипел Бородин. — Что вы творите, Турчин? Это же был мирный рыбак!
Лекса секунду помедлил и спокойно ответил.
— Давайте представим, что это был брандер. Вы представляете, что бы получилось в таком случае? Что бы нам с вами сказали в Москве, если бы мы выжили, конечно, что очень сомнительно? Впрочем, сомневаюсь, что с нами вообще бы разговаривали.
— Ну… — коминтерновец смутился. — Можно было его… хотя бы отпугнуть… ревуном, что ли? А потом уже палить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— На судне нет ревуна, — отрезал Лекса. — В вопросах безопасности не существует полумер. Моей служебной обязанностью является довезти вас на остров, и я довезу вас, даже если придется потопить все местные лоханки до одной, хотите вы этого или нет.
— Да? А вы… — коминтерновец вполне доброжелательно усмехнулся. — Вы на самом деле такой… — он запнулся, подбирая слова. — Такой… служака, каким себя изображаете?
- Предыдущая
- 20/52
- Следующая

