Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комполка (СИ) - Башибузук Александр - Страница 27
У Лексы руки так и чесались перестрелять скотов, но приходилось сдерживаться. Впрочем, несколько раз он все же отвесил парочку тумаков.
— Мой господин, сегодня холодный ветер, стоит немного согреться! — топающий рядом Бо вручил Лексе чашку с чаем. Парнишка изо всех сил скрашивал суровый быт своего командира и сам стойко переносил все тяготы военной жизни. Где он умудрялся на ходу греть воду, никто не знал, но Лекса регулярно получал горячий жасминовый чай, к которому успел пристраститься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Поблагодарив Бо улыбкой, Алексей еше раз осмотрелся и опять погрузился в размышления.
Войскам Гоминьдана, исходя из данных разведки, противостояло примерно в два с половиной раза большее воинство. Справедливости ради, представляющее собой еще меньшую боевую ценность. По сути, войска чжилийской клики являлись множеством самых настоящих банд во главе с полевыми командирами, что тоже для Китая было вполне обычным явлением. Причем, как для Гоминьдана, так и для чжилийцев. Все происходило очень просто. Главарь банды со своими людьми занимал какую-то местность, объявлял себе генералом и губернатором, устанавливал свои порядки, собирал налоги и начинал вести переговоры с противостоящими сторонами за свою лояльность. Крестьяне охотно шли в такие банды, потому что там хотя бы кормили и иногда даже платили. Понятное дело, ни о какой выучке и боеспособности в таком воинстве даже речи не шло. Умеет нажимать на спусковой крючок — уже готов солдат. Об идеологической составляющей и моральном духе даже говорить не стоило. Большинство таких вояк воевать категорически не хотели и бежали при первой возможности.
Однако, чжилийцы опирались на целую сеть хорошо укрепленных городов и опорных пунктов, что сильно усложняло задачи наступления. С оружием у них тоже все было в порядке. По количеству пулеметов и артиллерии они превосходили Гоминьдан в несколько раз.
Впрочем, наступление началось довольно благоприятно. Наступая вдоль железной дороги Гуанчжоу — Коулун дивизия только силами боевого охранения захватила две станции и столько же опорных пунктов, заполучив богатые трофеи: две британские горные гаубицы QF-3.7 Inch с сотней осколочно-фугасных и зажигательных снарядов.
Таам и Никифоров чуть ли плясали от радости, британское стрелядло оказалось гораздо точней и удобней японских пушчонок, и сразу освоили гаубицу. Как выяснилось, она, легко и быстро разбиралась всего на восемь частей по сто десять киллограм каждая и спокойно транспортировалась на носилках.
В трофеи достались так же почти сотня винтовок Маузера и четыре пулемета: два Виккерса-Максима на треногах и два Льюса. Правда, из них исправных оказалось только три, а точнее два с половиной. Один из Виккерсов стрелять очередями категорически отказывался.
Вдобавок в плен попали четыре вола с огромными рогами и печальный, пожилой осел, которых тоже сразу же мобилизовали во славу Гоминьдана.
Все это не могло не радовать, но у Лексы настроение изо дня в день стремительно портилось. Первоначальную задачу дивизия выполнила, расчистила железную дорогу и сбила опорные пункты, но впереди находился хорошо укрепленный город, фактически крепость Даньшуй. А для штурма этого города средств попросту не наличествовало. Там же чжилийцы сконцентрировали крупные силы. И что там ждало Гоминьдан, не знал никто. В буквальном и переносном смысле.
Неожиданно, с правого фланга, с той стороны, где наступала дивизия одного из главных конкурентов Чан Кайши, генерала Чжан Мин-дэ послышалась хорошо различимая частая стрелковая канонада.
Чан сразу же активно закрутил головой, после чего вопросительно посмотрел на Алексея.
Лекса сверился с «картой», немного поразмыслил и ответил:
— Прикажите второму полку разворачиваться в боевые порядки и взять направление в сторону поселка Цы-чи, но в него не заходить. Скорее всего, Чжан Мин-дэ ускорился, чтобы первым добраться до города и на кого-то наткнулся. Смею предположить: он уклонится от боя, поэтому противник, вполне вероятно, может выйти к нам во фланг.
Генерал кивнул и осторожно поинтересовался:
— Как вы думаете, не стоит ли нам перейти в оборону? Этот сын собаки способен на всякое, чтобы нас подставить. Нам стоит ожидать худшее.
Лекса глубоко вздохнул, сдерживая злость, и ответил.
— Пока преждевременно… — спрыгнул с седла и хлопнул по седлу. — Бо, вперед. Передай приказ господина генерала командиру второго полка. И чтобы каждый час он докладывал. А нам, господин генерал, следует подняться на тот холм, чтобы правильно оценить обстановку.
Мальчишка локо запрыгнул на лошадку, лихо отдал честь и мигом умчался, а Лекса с генералом поднялись на возвышенность.
Впереди расстилались сплошные поля, поэтому вся окружающая перпектива прекрасно просматривалось в бинокль.
Алексей оказался прав, бой происходил в зоне ответственности дивизии Чжан Мин-дэ.
— Ах, этот сын собаки! — зло прошипел Чан Кайши, не отрываясь от бинокля. — Они отступают!!! Эти недоумки отступают!
Лекса оставался спокойным, так как второй полк должен был успеть развернуться в боевые порядки.
— Добьете? — он повернулся к Никифорову и Тааму. — Беспокоящий огонь, десятка два снарядов, думаю, хватит. Чтобы сбить с нашего направления. Как раз опробуете британок. А я буду отсюда корректировать.
— Сколько до них? — Никифоров приложил к глазам бинокль. — Четыре с копейками?
— Четыре шестьсот — восемьсот, — уточнил Таам. — Сделаем…
Советники дружно кивнули и сбежали с холма, а через двадцать минут громко захлопали гаубицы, выплескивая из стволов длинные языки пламени.
Первые разрывы вспухли далеко от разрозненных цепей противника, вторые с сильным перелетом. Особо точной стрельбы так и не случилось, но и этого хватило — чжилийцы сразу начали отступать.
На этом инцидент исчерпался. Дивизия выдвинулась вперед еще на полтора десятка километров, а ближе к вечеру Лекса скомандовал останавливать движение. После чего лично объехал подразделения, сверился с обстановкой, разослал вперед и по флангам разведывательные отряды и вернулся в расположение штаба.
Штаб расположился среди скал, около живописного озерца. Товарищу Чану уже поставили комфортабельную палатку, товарищ Чжоу заканчивал сам устраивать себе скромный навес, а «сын черепахи» Фань занимался приготовлением ужина. На всю поляну разносились аппетитные пряные запахи.
Лекса покрутил головой и тоже принялся устраивать себе ночлег. Никаких палаток он не признавал, предпочитая седло вместо подушки, попону вместо матраса и бурку, как одеяло.
— Моя палатка всегда для вас открыта, мой добрый друг… — приглашающе заметил Чан Кайши. — Ночи стали холодней, а рядом с водой очень сыро. Меня очень заботит ваше здоровье.
Алексею захотелось послать прямым текстом генерала, но он сдержал себя и вежливо ответил:
— Я недостоин вашей заботы, мой друг. Благодарю за приглашение, но буду вынужден отказаться. Мне так удобней. Я просто привык ночевать под открытым небом. Это… это вдохновляет и просветляет.
— В этом что-то есть… — Чан с уважением кивнул. — Может и мне попробовать? Ваш подарок очень теплый. Но посмотрим. О! У этого сына черепахи уже все готово! Прошу к столу, мой друг!
Лекса планировал обсудить сначала диспозицию, но решил это сделать за ужином, благо в китайском столовом этикете практиковалось и даже рекомендовалось обсуждение рабочих моментов.
Что и осуществил за очень сытным супчиком с пельмешками.
Основным желанием Чан Кайши было первым выйти к городу и попытаться с ходу взять Даньшуй. Причем генерал упорствовал и не хотел внимать советам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лекса матерился про себя, но чудом умудрялся сохранять внешнее спокойствие.
— Время у нас есть. Уверяю, чжилийцы прекрасно знают, что мы подходим и приготовились. Поэтому разумней будет не форсировать продвижение, а подойти к городу и стать в оборону, на случай контратаки противника.
— Этот сын шлюхи нас опередит! — Чан всплеснул руками. — Этот бумажный тигр спит и видит, как насолить мне и забрать все лавры победителя. А если он первым возьмет город?
- Предыдущая
- 27/52
- Следующая

