Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестно прекрасная (СИ) - Палей Натали - Страница 38
— В «Рог изобилия», — с трудом выдавил он из себя. Когда понял, что экипаж стоит, а кучер не услышал его, он приоткрыл окно и произнес: — Возвращаемся в ресторан. За братом.
«Как разобраться?..»
Экипаж медленно тронулся в путь. Дарлин прикрыл глаза, перед мысленным взором ожидаемо встало лицо Беллы Харрис. То, которое, похоже, будет ещё долго преследовать его во сне и наяву: с потемневшими от страсти глазами, растрепанными золотыми волосами и зацелованными губами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 22
Когда мисс Лилиан Харрис без стука распахнула дверь и, словно маленький вихрь, влетела в комнату старшей сестры, мисс Белла Харрис находилась ещё в постели.
Наверное, уже в десятый раз девушка читала письмо мистера Ролдена, пытаясь прочесть между строк то, что аптекарь зашифровал в своем загадочном и коротком послании.
— Бель! Милая! Рассказывай скорее, как вчера все прошло, сколько мужских сердец ты разбила, иначе я просто лопну от любопытства!
Младшая сестра изящно присела на постель старшей и устремила на нее ясные карие глаза. Вся тонкая фигурка мисс Лилиан, напряженная и замершая, говорила о том, что девушку съедает любопытство.
В отличие от Беллы, на которой до сих пор была ночная рубашка, так как она проснулась сегодня поздно, младшая мисс Харрис встала давно и уже облачилась в скромное домашнее платье из темной недорогой ткани.
При неожиданном вторжении сестры Белла непроизвольно смяла в руке письмо аптекаря. Сощурив глаза, она хмуро уставилась на незваную гостью. Меньше всего целительница сейчас хотела, чтобы младшая сестра сунула свой любопытный нос в те странности, которые происходили вокруг нее.
— Лиля, разве на уроках этикета тебя не учили стучать в дверь и спрашивать разрешение, перед тем, как войти? — голосом строгой гувернантки поинтересовалась мисс Харрис. Она, конечно, хотела смутить сестру, но не тут-то было.
— Учили конечно! — Лилиан широко распахнула «невинные» глаза. — Но я проснулась два часа назад и уже два часа горю от нетерпения узнать новости о вчерашнем вечере. Если бы я спросила у тебя разрешение, разве ты позволила бы? Отправила бы меня восвояси, а я бы снова мучилась.
Мисс Лилиан мгновение полюбовалась прекрасным лицом Беллы, вновь мысленно поразившись тем внешним переменам, которые с ней произошли, а затем выразительно скосила взгляд на смятое письмо в руке сестры.
Девушка закусила губу и так умоляюще взглянула на Беллу, что не сомневалась, сейчас та поделится с ней тем, от кого письмо и что в нем написано. По крайней мере, этот давно отработанный перед зеркалом взгляд действовал обезоруживающе на всех родственников и знакомых.
Но, к разочарованию Лилиан, старшая мисс Харрис лишь вскинула бровь, тонкую и идеальную, демонстративно сложила листок бумаги вчетверо и засунула его… под подушку.
Во время манипуляций сестры девушка уловила древесный и пряный, сухой и сдержанный аромат, исходящий от тонкой дорогой бумаги и уже не сомневалась, что письмо, которое сестра спрятала от нее, от мужчины.
— От кого это письмо? — Лилиан мягко уставилась на сестру. — От него такой… хм-м-м… загадочный аромат. Оно любовное?
— Мисс Лилиан Харрис, тебе всего пятнадцать, а у тебя на уме одна любовь! — усмехнулась Белла, внешне оставаясь строгой и невозмутимой, однако внутренне целительница не была так спокойна. Все утро она не только пыталась разгадать тайну письма мистера Ролдена, но и размышляла о том, что произошло между ней и Джереми вчера в салоне экипажа.
Услышав вопрос сестры, ответив на него, Белла мысленно вздохнула: "Похоже, что у меня теперь тоже на уме одна любовь. Иначе, почему все утро я думаю о Джереми и нашем поцелуе? Мы оба поддались воздействию странной магии, ведь я чувствовала вчера, что со мной происходит что-то необъяснимое. Я совершенно не могла, да и не хотела, противиться желанию оказаться в объятиях Джереми, которое меня внезапно охватило…'
— У меня возраст такой, — спокойно отозвалась Лилиан, накручивая каштановый локон на пальчик, прерывая размышления Беллы. — Романтичный. В моем возрасте девушки мечтают о прекрасных рыцарях, втайне читают любовные романы и обожают романтичные истории, которые случаются в жизни реальных леди и джентльменов.
— Значит, дело в возрасте, — насмешливо вздохнула Белла. — А я-то подумала, что дело в твоем безграничном любопытстве, которым ты с детства отличаешься.
— Вовсе нет, — качнула головкой младшая мисс Харрис. — Так ты расскажешь, как вчера все прошло?
Лилиан с совершенно невинным видом уставилась на сестру.
На мгновение Белла задумалась о том, что она могла рассказать сестре, а о чем лучше умолчать.
«Наверное, о разных странностях, которые вчера творились вокруг меня, лучше не говорить, иначе Лиля может решить самостоятельно во всем разобраться».
— Вечер прошел замечательно, — взвешивая каждое слово, проговорила Белла. — Ужин прошел выше всяких похвал, напитки и блюда были вкусные и изысканные, — Белла вспомнила, как Роберт Стен и Генри Аристон, соревнуясь между собой, «откармливали» её весь вечер, — официанты вели себя безупречно. После ужина мы играли в фанты, все очень веселились. После фантов, не дождавшись танцев, я уехала домой, так как у меня разболелась голова.
Некотрое время Лилиан ждала продолжения скупого повествования и каких-нибудь интересных подробностей, но не дождавшись ни того, ни другого, с возмущением уточнила:
— Это весь рассказ?
— Весь.
— Как замечательно! — Лилиан хлопнула в ладоши и со всей серьезностью выдала: — Более скучного рассказа в жизни не слышала. Расскажи же мне про джентльменов, — потребовала девушка. — На кого ты произвела неизгладимое впечатление?
«Похоже, на всех, — мысленно вздохнула мисс Харрис. — А на меня „неизгладимое впечатление“ произвел Джереми Дарлин. Настолько неизгладимое, что пока мы ехали из ресторана домой, целовались с ним в салоне экипажа. Теперь все утро я думаю об этом. Я в смятении».
— Бель, о чем ты задумалась? — Лилиан слегка толкнула сестру в плечо. — Или нужно спросить: о ком? О! Ты покраснела! — изумилась девушка. — Пресветлая Богиня! Кто тот джентльмен, мысли о котором заставляют твои щеки покрыться таким ярким румянцем?
— Лиля! Ты совершенно невыносима!
— Бель! Это ты совершенно невыносима! — с обидой возразила младшая мисс Харрис. — Я твоя сестра и волнуюсь за тебя! И, в конце концов, мне безумно интересно не только то, кто остался неравнодушен к тебе, но и кто вчера смог затронуть твое сердце! Причем последнее обстоятельство намного важнее первого!
«Тот, кто вскоре сделает предложение другой девушке, — с неожиданным раздражением подумала Белла. — Кто влюблен в другую, но поцеловал меня и, наверное, сейчас сильно жалеет о том, что вчера между нами случилось».
— Ты разговариваешь сама с собой? — Лиля подозрительно уставились на задумавшуюся сестру, которая резко стала грустной. — Со мной не желаешь общаться?
— Лилиан, милая, мое сердце никто не затронул, — сухо отозвалась Белла.
— Почему же ты покраснела и смутилась? — возразила младшая мисс Харрис. — Ты просто не хочешь поделиться со мной. Ну как знаешь! Надеюсь, что этим молодым человеком является не сэр Кристофер Менфес.
— Почему же? — не сдержала удивления Белла.
— Потому что этот джентльмен давно и надежно обручен с некой мисс Кейси Милори, которая проживает в трех днях пути от Сент-Эдмундса, — невозмутимо отрапортовала Лилиан. — После завершения академии магии сэр Менфес и мисс Милори планируют заключить брак. Ещё надеюсь, что это не сэр Джереми Дарлин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лилиан не сдержалась и сощурилась, впившись в сестру внимательным острым взглядом, ведь она уже выпытала у горничной Мелли, что Белла вчера вернулась домой в экипаже Дарлинов, причем волосы её были распущены, а лицо старшая мисс Харрис от Мелли старательно прятала.
Белле удалось сохранить самообладание лишь благодаря опыту, приобретенному в госпитале, когда приходилось «держать лицо» перед паникующими родственниками пациентов.
- Предыдущая
- 38/83
- Следующая

