Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестно влюбленная (СИ) - Палей Натали - Страница 38
— Белла, дайте вашу руку. — Голос прозвучал властно и сухо. — Ну же, быстрее.
То, что произошло с ним дальше, позже Кен Дарлин не сможет ни вспомнить, ни описать. В голове мужчины будто что-то взорвалось, глаза заволокло пеленой…
Незнакомая сила, древняя, дикая и неуправляемая, которая спала где-то в самой глубине его существа, неожиданно проснулась и стремительно наполняла каждую клетку, угрожая разорвать его в клочья…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Позже Джереми Дарлин расскажет близким, что сюртук на крупной и высокой фигуре брата вдруг затрещал по швам и на его глазах стал расходиться. Вместе с рубашкой, жилетом и брюками…
Неуловимое для глаза движение, яростный рык, напоминающий звериный, и Колин Мэрит от Кена и Бель отлетел к стене, как мяч в крокете. Несостоявшийся жених охнул, сползая вниз.
Кен не стал ждать, когда соперник придет в себя. Действуя на опережение, через мгновение он уже нависал над мужской фигурой. Однако Мэрит смог дотянуться и нанести удар в скулу, воспользоваться моментом и ускользнуть. Когда Кен Дарлин обернулся, все увидели его новое незнакомое лицо.
Неожиданно с грубыми чертами, жесткое, хищное, даже с другим цветом радужки — темно-серый цвет сменила звериная желтизна.
— Чтоб демоны утянули тебя в бездну, Дарлин! — яростно процедил Мэрит и резким движением отправил в сторону противника боевой магический сгусток.
— Немедленно прекратите это безобразие! Вы оскверняете храм Пресветлой богини! — раздался под сводом яростный и возмущенный голос жреца.
Кен уклонился ловким скользящим движением. Слишком быстрым для человека. Даже для мага. И вдруг посмотрел прямо в глаза брата.
— Уведи. Бель. Спрячь.
— Не посмеете. Она. Моя. — Полный ярости, Мэрит вскинул ладони и швырнул в недруга магические сгустки. Его движения были быстрыми, уверенными. Однако Кен снова удивил — ловко уклонился, скаля в усмешке зубы, а через секунду Мэрит уже летел в другую стену храма с недоверчивым выражением на лице.
Джереми Дарлин мрачно переглянулся с друзьями. Жрец не переставал призывать к благоразумию. Тени подходили ближе, окружая. Лилиан Харрис и леди Треверс в стороне от происходящего жались к друг другу, их глаза наполнились страхом и растерянностью.
Старший Дарлин заглянул в лицо Бель, которую поддерживал под локоть, и встретил вымученную улыбку. За тем, что происходило, девушка наблюдала сощуренными глазами, и он не смог рассмотреть их выражение.
Крис Менфес встал за спиной Бель, Роберт Стен замер рядом.
— Уводим Бель, — твердо проговорил Джереми.
— На пути к выходу тени, — тихо процедил Крис. — Прорвемся?
Джереми кивнул.
— Будем по очереди ставить щиты, держать их и идти.
— Вряд ли получится, — спокойно заметил Роберт. — Теней с десяток. Все давно не адепты. Опытные маги. Некоторых лично знаю.
— Выхода нет.
— Как скажешь. Лишь бы мисс Белла не пострадала.
Девушка вдруг стала оседать, голова запрокинулась, и Джереми подхватил безвольное тело на руки.
— Бель⁈
— Унесите меня. Домой. Скажете Лилиан… настойка в черном флаконе.
Голова девушки упала на грудь мужчины, челюсти сжались плотнее, как и пальцы рук.
Первый щит продержался несколько секунд. Менфес создал второй, бормоча: «Держите так долго, как сможете», и магической волной отбросил несколько теней, возникших на пути.
— Трещит. Как и стены храма, — мрачно сообщил Крис. — Похоже, здесь сильнейшие. Не убивать же их.
— Мы и не сможем, — сухо сообщил Роберт.
— Как же сильно королева хочет получить сирену, — зло буркнул Дарлин, и в этот момент второй щит разлетелся.
Роберт сплел новый — свой, когда один из теней вдруг возник прямо перед ними, поднимая вверх руки.
— Джентльмены, из-за ваших действий может пострадать девушка. Одумайтесь. Ни мисс, ни вам никто не причинит вреда. Если вы остановитесь сейчас. В противном случае будем вынуждены признать вас нарушителями закона и королевской воли. И остановим. Любым путем.
Адепты академии узнали в говорившем сэра Малька Ромуша, которого ранее встречали при королевском дворе.
Практически одновременно со словами мужчины раздался приглушенный смех Беллы. С каждой последующей секундой он становился громче, безудержнее и уносился высоко под свод храма.
Неуместный. Неестественный. Безумный. Он поразил всех до глубины души. А в следующее мгновение одна из несущих колон Восточного городского храма обрушилась…
Глава 20
На следующий день представитель её величества, сэр Мальк Ромуш, заявился в дом на Гросвер-роуд, 17 с самого раннего утра.
Джентльмен удивил не только мисс Харрис, но и других жителей особняка, новостью — целительница немедленно должна выдвинуться в столицу, чтобы как можно скорее приступить к новым обязанностям.
— В столицу, сэр? — переспросила мисс Харрис, спустившаяся в гостиную к мужчине. — Разве её величество не находится сейчас в Сент-Эдмундсе?
Девушка куталась в теплую шаль из-за сильного озноба и слегка дрожала.
— Ее величество утром покинула Сент-Эдмундс, мисс. Двор, в том числе фрейлины, следуют за королевой. У вас есть полчаса, чтобы собраться.
Подобного развития событий мисс Харрис не ожидала. Но запаниковать себе не позволила. Решила, что успеет отправить графине Вуффолк, Кеннету, лорду Риду и друзьям магические вестники. А уверенный и спокойный взгляд одной молоденькой и решительной мисс, которая спустилась вместе с ней и сейчас стояла рядом, также вселял уверенность, что все не так страшно.
Сэр Ромуш пристальным взглядом ещё раз внимательно осмотрел девушку, почтительно поклонился и произнес:
— Я рад, что вы уже в добром здравии, мисс Харрис, и прекрасно выглядите. Ожидаем вас в экипаже. Прошу поторопиться со сборами. И оденьтесь теплее, чтобы не мерзнуть, нас ожидает долгая дорога.
Мужчина вышел из гостиной и направился за лакеем к выходу. Белла же озадачилась: что имел в виду лорд Ромуш, упомянув её здоровье и награждая долгим и задумчивым взглядом.
— Лиля, как ты думаешь, что имел в виду этот джентльмен относительно моего здоровья?
— Бель, ты совсем ничего не помнишь из того, что произошло вчера вечером? — тихо и настороженно уточнила младшая мисс Харрис. Ее глаза уже не были так спокойны, как ещё минуту назад, в них появилось беспокойство; тонкие пальцы нервно затеребили ткань юбки платья.
— А что произошло? — нахмурилась Белла и задумалась, пытаясь вспомнить, — И кстати, почему ты спала со мной в моей постели, чего не было уже очень давно?
— Пресветлая! — гневно буркнула Лилиан Харрис. — Я ещё удивилась, что ты так хорошо и сдержанно держишься после всего, что вчера случилось. А ты же просто ничего не помнишь!
— Чего именно?
— Вспоминай, — Лилиан сделала паузу и вкрадчивым голосом проговорила: — Свадебное платье. Вуаль. Храм. Кеннет Дарлин. Алтарь. Наш сосед Колин Мэрит.
Глаза мисс Харрис, полные изумления, широко распахнулись.
— Мы с Кеном вчера решили пожениться! Я вышла за него замуж?
— К сожалению, не вышла, — вздохнула Лилиан и поджала губы.
В этот момент в комнату вошел лакей Томас Эдд, который только что проводил сыра Ромуша. Молодой человек поклонился сестрам и уставился на младшую мисс умоляющим взглядом.
— Мисс Лилиан…
— Томас, бесполезно просить меня о Мелли! — резко отозвалась девушка, а Белла вздрогнула. Никогда ещё она не слышала, чтобы сестра так с кем-то разговаривала. — Тетя тоже не простит её.
— Но, мисс…
— Нужно было думать в тот момент, когда вы обманули нас в первый раз. Когда Мелли не дала клятву верности своей миледи, а ты скрыл это обстоятельство. Уже тогда у нее был умысел на обман. Ты не мог не понимать этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это не так, мисс Лилиан. Я действительно…
— Ты меня не переубедишь. Ступай, Томас. Скажи спасибо, что пока тебя не рассчитали с плохими рекомендациями.
Белла переводила изумленный взгляд с лакея тети Мэри, которого знала много лет, на рассерженную Лилиан, ничего не понимая.
- Предыдущая
- 38/80
- Следующая

