Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза - Страница 513
Она вылезла из машины и, прихватив сумку, стала обходить особняк, направляясь к домику садовника. Она глядела прямо перед собой и вздрогнула, когда неожиданно ее окликнули по имени.
– Эй, привет! Сестра Кеттл!
На террасе сидела Китти Картаретт, а перед ней стоял столик с накрытым чаем.
– Не желаете присоединиться? – позвала она.
Сестре Кеттл ужасно хотелось выпить чашечку, а главное, поквитаться с Китти Картаретт. Она приняла приглашение и подсела к столику.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Наливайте сами и угощайтесь, – предложила Китти.
У нее был измученный вид, скрыть который не помогал даже толстый слой косметики. Сестра Кеттл коротко поинтересовалась, удалось ли Китти поспать.
– О да! – подтвердила та. – Наглоталась снотворного, но после него всегда не по себе, верно?
– Еще бы! С ним надо обращаться крайне осторожно, дорогая.
– Чего уж теперь! – раздраженно воскликнула Китти и прикурила новую сигарету от старой. Ее пальцы дрожали. Она обожглась и невольно чертыхнулась.
– Постарайтесь успокоиться! – В сестре Кеттл взял верх профессиональный долг. – Не нужно нервничать! – Решив, что Китти надо помочь выговориться, она поинтересовалась: – А как прошел ваш день?
– Как прошел? Даже не знаю, что и ответить. Утром пришлось зайти к Лакландерам. Видно, за свои грехи.
Этот ответ глубоко задел сестру Кеттл по двум причинам. Во-первых, Китти всегда отзывалась о них будто о простых лавочниках, а во-вторых, она давала понять, что те были занудами.
– В Нанспардон? – Сестра Кеттл попыталась исправить положение. – Какой чудесный старинный дом! Настоящий музей! – воскликнула она и отпила из чашки.
– Дом действительно неплох, – нехотя согласилась Китти.
Неприкрытое неуважение к Лакландерам разозлило сестру Кеттл не на шутку. Она пожалела, что согласилась выпить чаю с Китти, и, положив на тарелку взятый сандвич с огурцом, поставила свою чашку на блюдце.
– Может, вам больше нравится усадьба капитана Сайса?
Китти взглянула на нее и после долгой паузы равнодушно переспросила:
– Сайса? Что вы хотите этим сказать?
– Я подумала, что компания капитана вам больше по вкусу, чем общество Лакландеров.
– Джеффа Сайса? – рассмеялась Китти. – Этого старого выпивохи? Побойтесь бога!
Сестра Кеттл залилась краской.
– Если капитан и не такой, как был раньше, то еще вопрос, чья в этом вина.
– Полагаю, что его, чья же еще? – все так же равнодушно отозвалась Китти.
– А вот мой опыт подсказывает – cherchez la femme, – осторожно заметила сестра Кеттл.
– Что?
– Если приличный мужчина начинает пить в одиночку, то обычно это происходит оттого, что его бросила женщина.
Китти посмотрела на гостью с проснувшимся интересом и задумалась.
– Уж не хотите ли вы сказать, что этой женщиной была я?
– Я ничего не хочу сказать. Но вы, кажется, познакомились с ним еще на Востоке? – поинтересовалась сестра Кеттл с таким видом, будто просто поддерживала светскую беседу.
– Верно, – с оттенком презрения отозвалась Китти. – Мы действительно были знакомы. А это он вам сказал? Скажите, что он вам рассказывал? – Неожиданно в ее голосе послышались нотки тревоги.
– Ничего такого, чего следует стыдиться. Капитан – настоящий джентльмен!
– Как можно быть такой наивной?! – воскликнула Китти.
– О чем вы?
– Уж мне ли не знать этих джентльменов! Я их повидала на своем веку! И вот что я вам скажу – чем выше их положение в обществе, тем меньше в них порядочности, – с чувством заявила Китти. – Посмотрите хотя бы на Джорджа Лакландера.
– Скажите, он вас любил? – не выдержала сестра Кеттл.
– Кто? Лакландер?
– Нет! – с трудом сглотнув слюну, поправила сестра Кеттл, стараясь сохранять достоинство. – Я говорила о капитане.
– Вы рассуждаете как ребенок! Какая любовь?
– И все же?
– Послушайте, вы же ничего не знаете! И ничего не понимаете! Абсолютно ничего!
– Как это – ничего? Если вы считаете, что медицинское образование…
– Верно, с этой точки зрения вы правы. Но с моей точки зрения, уж поверьте, в этом вопросе вы совсем не разбираетесь.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, – растерялась сестра Кеттл.
– Еще бы!
– Капитан… – начала сестра Кеттл и замолчала, а Китти изумленно на нее посмотрела.
– Неужели? – ахнула Китти. – Только не говорите мне, что вы и Джефф Сайс… Это же надо!
Слова, фразы и даже пространные речи вдруг хлынули из уст сестры Кеттл как из рога изобилия. Ее задели в самых лучших чувствах, и ответная реакция оказалась весьма бурной. Она даже сама не понимала, что именно говорит. Каждое слово произносилось в защиту чего-то, что не поддавалось осознанию даже ею самой. Вполне возможно, что сестра Кеттл, уязвленная в своем чувстве к капитану Сайсу – что в более спокойной обстановке она бы сама расценила как «неподобающее» поведение, – почувствовала в презрении Китти угрозу своей незыблемой вере в непогрешимость высшего сословия. Сестра Кеттл ощутила в самом существовании Китти – этой накрашенной и многоопытной выскочки – болезненное посягательство на ту сословную иерархию, которая представлялась ей верхом совершенства.
– …поэтому вы не имеете никакого права вести себя подобным образом! – донеслись до сестры Кеттл ее собственные слова. – Мне совершенно неважно, что между вами было! И мне все равно, как он относился к вам в Сингапуре или где там еще! Это – его дело! Меня это не касается!
Китти выслушала эту тираду совершенно спокойно и с выражением скуки на лице. Казалось, она даже не слушает ее и просто ждет, когда сестра Кеттл наконец выговорится. Когда та, задыхаясь, замолчала, Китти повернулась к ней и рассеянно на нее посмотрела.
– Я не понимаю, чего вы так разволновались, – сказала она. – Он что, собирается на вас жениться?
Сестра Кеттл чувствовала себя ужасно.
– Мне жаль, что я столько наговорила всякого, – пробормотала она. – Я лучше пойду.
– Наверное, ему понравится, что за ним будут ухаживать. И нечего так смущаться! Подумаешь, даже если мы и были с ним дружны в Сингапуре, что с того? Не теряйтесь! Породнитесь с аристократом и, надеюсь, не разочаруетесь.
– Не говорите о них так! – вскричала сестра Кеттл. – Вы же ничего о них не знаете! Ничего! А они – настоящая соль земли!
– Правда? – Китти отодвинула поднос с чашками в сторону, будто тот мешал ей добраться до сестры Кеттл. – Послушайте! – продолжала она, вцепившись в столик и подавшись вперед. – Я пригласила вас выпить со мной чаю, потому что мне нужно было с кем-то поговорить, и я считала, что в вас есть что-то человеческое. Я не думала, что найду в вас такую ярую защитницу этих ископаемых! Господи боже! Меня от вас тошнит! Что у них есть такого, кроме денег и спеси, чего нет у вас?
– Много чего! – решительно заявила сестра Кеттл.
– Черта с два! Нет, послушайте! Да, я жила в Сингапуре с вашим обожателем! Он оказался ужасным занудой, но у меня в то время были свои проблемы, так что это устраивало нас обоих. Ладно! А потом он познакомил меня с Морисом и поступил так, как они все поступают. «Смотри, какой отличный парень!» – и уплыл на большом корабле. А когда вернулся и узнал, что теперь я стала миссис Картаретт и живу по соседству, то впал в транс. Конечно, ему было совершенно на меня наплевать, но мог он хотя бы чуть-чуть поддержать меня по старой дружбе и помочь ужиться с этими пережитками прошлого? Так нет! Он сторонится меня как зачумленной и начинает пить. Правда, он и раньше этого не чурался.
Сестра Кеттл встала, чтобы уйти, но Китти остановила ее повелительным жестом.
– Останьтесь и дослушайте! И вот я здесь, замужем – даже не знаю, как лучше выразиться, – за приличным, как принято говорить, человеком. Слишком для меня «приличным». У нас бы никогда ничего не вышло в Сингапуре, если бы он так не тосковал по Роуз и не чувствовал себя одиноким. Он себе места не находил без нее. Но с женщинами он был сущим ребенком и вел себя как обожающая мать, а не опытный мужчина. Даже смешно! Он не был моим долгожданным принцем, но делать было нечего, и к тому же у людей его круга был передо мной должок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 513/980
- Следующая

