Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза - Страница 551
Дом стоит в конце длинной подъездной дорожки, которая постепенно проигрывает схватку с природой: сквозь гравий пробиваются сорняки и полевые цветы. «За что только платят садовникам?» — думает Джойс. Она не видела ни одного сорняка в «Аббатстве Даунтон». Газон вокруг дома тоже не мешало бы подстричь, но что, если лорд Таунз за экологию и любит естественность? Сейчас многие богатые люди за экологию, хотя Рон говорит, что строить из себя защитников окружающей среды начинают те, кому не по карману вертолеты. Рон сказал, что лорд Таунз планирует спуститься в Крепость в среду утром. Но Элизабет хочет познакомиться с ним раньше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Джойс надеется, что на крыльце их встретит дворецкий. Она, конечно, не станет признаваться в этом вслух, но по пути в Хэдкорн-холл, пока Элизабет с Богданом обсуждали, как лучше вести себя при похищении, Джойс воображала, что им навстречу выйдет дворецкий со звучным баритоном, который прослужил в семействе Таунзов несколько поколений и так и не нашел свою половинку после того, как сорок лет назад у него случился краткий и безнадежный роман с посудомойкой и его сердце навсегда закрылось для любви. Но через много лет этот мужчина — назовем его Хендерсоном, Филлипсом или, может, Брабазоном — встретит женщину в лиловом кардигане и снова почувствует себя молодым… Они не произнесут друг другу ни слова, лишь украдкой обменяются взглядами, а когда она соберется уходить, он поклонится и скажет: «Мэм», — а она поклонится и ответит: «Хендерсон». Что будет после, Джойс так и не узнала, потому что уснула, а проснувшись, услышала, как Элизабет говорит: «Если тебя заперли в багажнике, разбей тормозные огни».
Гравий хрустит под колесами; они останавливаются, и Джойс видит, что никакого Хендерсона на крыльце нет. Что ж, видимо, ее мечтам не суждено сбыться. Хотя в другой фантазии она выходит замуж за лорда, но это куда менее вероятно, чем роман с дворецким, и наверняка не так весело. Джойс решает довольствоваться малым: ей предстоит познакомиться с лордом, что уже неплохо.
— Элизабет Бест и Джойс Мидоукрофт, если не ошибаюсь? — приветствует их лорд Таунз. — Мое глубочайшее почтение.
— Лорд Таунз. — Элизабет пожимает ему руку. Джойс делает книксен.
— Ни к чему церемонии, — отмахивается лорд Таунз и берет Джойс за руку. — Прошу, заходите. Друзья зовут меня Робертом, а я уверен, что мы станем друзьями, поэтому для вас я Роберт. Вашему водителю что-то нужно?
— Богдану? — Элизабет оглядывается на машину. — Нет, кажется, он собирался послушать подкаст о падении Карфагена.
Лорд Таунз проводит их через тяжелые дубовые двери, и они оказываются в коридоре, освещенном одной-единственной маленькой лампочкой. Джойс замечает портреты, ковры и вазы, но также видит много пыли и отслоившиеся обои и чувствует холод, несмотря на летний день. Лорд Таунз — то есть Роберт — проводит их в гостиную, и Джойс усаживается на самый чистый из стульев.
— Я бы предложил вам чаю, — говорит лорд Таунз, — но кухня очень далеко. Вы говорили, дело касается Ника Сильвера?
— Да, — отвечает Элизабет.
— Он был шафером моего зятя, — сообщает Джойс. — Мой зять Пол — профессор.
— Что ж, я чаще общался с Холли Льюис, чем с Ником Сильвером, — говорит лорд Таунз, — но спрашивайте, о чем хотели узнать.
Джойс заглядывает в распахнутые двери и видит бильярдный стол с грязным сукном и голову оленя, торчащую из обитой дубовыми панелями стены. У оленя нет одного глаза.
— На прошлой неделе Ник и Холли просили вас с ними встретиться, — говорит Элизабет. — Можно узнать, по какому поводу?
— А можно спросить, почему вам это интересно? — парирует лорд Таунз. — У нас была частная беседа.
— Холли Льюис убили, — говорит Элизабет, — а Ник Сильвер пропал.
— Холли убили? — Лорд Таунз выглядит как жертва злой шутки.
— Я думала, вы в курсе, — отвечает Элизабет. — Ее машина подорвалась на бомбе.
— Нет, — произносит лорд Таунз, — нет, это невозможно.
Джойс ему не верит. Лорд Таунз не мог не знать о смерти Холли.
— О чем вы говорили? — спрашивает Элизабет.
— Вы не шутите? — задает вопрос Роберт.
— Роберт, вы же знаете, кто я такая, — отвечает Элизабет. — Вы навели справки.
Прежде чем согласиться с ними встретиться, лорд Таунз позвонил «одному высокопоставленному человеку». А тот тут же перезвонил Элизабет.
Лорд Таунз кивает.
— Мы очень хотим найти Ника Сильвера и убийцу Холли, — говорит Элизабет.
Джойс все время отвлекается на одноглазого оленя. Бедное животное.
— Что вам известно? — спрашивает лорд Таунз. — Расскажите, а я помогу заполнить пробелы.
— Холли и Ник владеют некой Крепостью, — говорит Элизабет. — Они обратились к вам за консультацией по финансовым делам; речь шла об очень большой сумме в криптовалюте, которая хранилась у них много лет, пока они наконец не решили ее обналичить.
— В общих чертах все именно так, — соглашается лорд Таунз.
— Так зачем они к вам приходили? — спрашивает Джойс.
— Вся моя жизнь связана с банковским делом, — объясняет лорд Таунз. — Я был банкиром в Сити и занимался акциями крупных компаний. Если я не ошибаюсь, Ник и Холли также обратились за советом к человеку, который лучше меня разбирается в криптовалютах. К Дэйви Ноуксу. Вы же слышали о Ноуксе?
— Да, — кивает Элизабет.
— Но, полагаю, они также хотели поговорить с человеком, у которого есть связи среди старожилов банковского дела. В мире криптовалют полно мошенников, и, полагаю, в какой-то момент им захотелось поговорить с человеком в костюме.
— Они говорили, о какой сумме речь? — спрашивает Элизабет.
— Они назвали сумму чуть больше четверти миллиарда, — отвечает лорд Таунз. — Если я все понял правильно. Для банкира это не такие уж большие деньги, но для двух физических лиц, безусловно, сумма приличная.
Джойс выглядывает в большое окно с эркером и замечает, что сад заволакивает легкий туман.
— И что вы им посоветовали? — спрашивает Элизабет.
— Я пообещал устроить им несколько встреч, когда они обналичат крипту, — говорит лорд Таунз.
— Вы кому-нибудь об этом рассказывали?
— Я поговорил со старыми приятелями из Сити, — отвечает лорд Таунз, — но не называл имен, чтобы не навлечь ни на кого неприятностей. Сказал, что на друзей свалилась нежданная удача.
— Значит, о Крепости вы не упоминали, — заключает Элизабет. — Имен Холли и Ника не называли и точной суммы тоже не указывали?
— Я лишь сказал, что проценты будут хорошие, — отвечает лорд Таунз. — И больше ничего не говорил.
— А после этой встречи Ник или Холли с вами не связывались?
— Холли прислала записку с благодарностью и напомнила, что мы условились о встрече на следующей неделе, — говорит лорд Таунз. — Я готовил для нее один документ и список кандидатов из числа моих друзей в Сити.
— Мы очень благодарны вам за помощь, Роберт, — кивает Элизабет. Она заметила все то же, что и Джойс. Человек с огромным особняком, у которого явно нет денег содержать дом в порядке, внезапно узнаёт о большом состоянии. — И как вы это оцениваете?
— О, мы с Холли не договаривались о размере гонорара, — отвечает лорд Таунз, — но обычно консультант получает…
— Простите, вы неправильно меня поняли, — поправляет его Элизабет. — Я имела в виду, как вы оцениваете эту ситуацию. С убийством Холли.
— Дело темное, — говорит лорд Таунз. — Кто-то затеял грязную игру.
— Но вам не кажется странным это совпадение? — спрашивает Элизабет.
— Какое совпадение?
— Что Холли и Ник решают обналичить свои сбережения спустя столько лет, рассказывают об этом — и через несколько дней Ник исчезает, а Холли убивают? — Взгляд Элизабет пугающе нейтрален. — Я об этом совпадении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лорд Таунз откидывается на стуле, и Джойс понимает, что его отношение к Элизабет изменилось. Он улыбается и опускает взгляд.
— Полагаю, вы считаете меня человеком, попавшим в затруднительное положение, — он обводит рукой видавшую виды гостиную, — который вдруг обнаружил, что наткнулся на золотую жилу?
- Предыдущая
- 551/980
- Следующая

